A
900
TRANSLATION

STRING I can't find one in the area!====Ich kann keinen in dieser Gegend finden.
STRING Try going to a coastal area!====Versuchen Sie es in einer Küstenregion.
STRING I could not help but notice that you are going after a forest fire with no water to drop on it.====Mir ist aufgefallen, dass Sie ohne Löschwasser auf einen Waldbrand zu fliegen.
STRING You might consider opening the Bombardier in the 'Seaplanes' folder, which packs a lot of water to dump on the fire.====Vielleicht möchten Sie die Bombardier im Ordner 'Seaplanes' öffnen. Dieses Löschflugzeug hat viel Platz für Löschwasser an Bord.
STRING Skim the surface of any water to pick up a load of water. Then, fly your approach to the fire and if you jettison the water load right over the fire you will put part of the fire out!====Fliegen Sie an der Wasseroberfläche entlang, um eine Ladung Wasser aufzunehmen. Dann fliegen Sie zum Waldbrand und leeren den Behälter, wodurch ein Teil des Feuers gelöscht wired.
STRING I will let you go ahead and fly into the forest fire, but I suspect that what you are planning to put on the fire will not be enough to extinguish it.====Ich lasse Sie mal in den Waldbrand hineinfliegen, aber ich schätze, dass Ihre Löschladung nicht ausreichend sein wird.
STRING I can't find any forest fires in the area!====Ich kann in dieser Gegend keine Waldbrände finden.
STRING Try moving to a mountainous area, where fires are more likely!====Versuchen Sie es in einer bergigeren Gegend, wo die Waldbrandgefahr höher ist.
STRING Also be sure there is no rain and the temperature is above 15 Celcius!====Es sollte auch trocken und über 15Grad C sein.
STRING You can set this stuff in the Set Weather window.====Diese Parameter können im Dialog 'Wetter' eingestellt werden.
STRING This will start you off 5,340 miles downrange at 450,000 feet and 15,400 mph!====Dies wird Sie in 5.340 Meilen Entfernung, 450.000 Fuß Höhe und 15.400 Meilen/h Geschwindigkeit absetzen!
STRING The re-entry takes a long time and is an EXTREME challenge!====Der Wiedereintritt dauert lange und ist eine EXTREME Herausforderung!
STRING Watch the right EFIS to fly the vertical part of the re-entry, and the middle EFIS for the horizontal guidance to Edwards.====Beobachten Sie das rechte EFIS, um den vertikalen Aspekt des Wiedereintritts zu meistern und das mittlere EFIS, um die horizontale Führung nach Edwards zu sehen.
STRING If you have too much speed, pull up to a higher pitch for more drag, and do steep S-turns to descend!====Wenn Sie zu schnell sind, ziehen Sie etwas hoch, um mehr Luftwiderstand zu bekommen, und fliegen Sie steile S-Kurven, um an Höhe zu verlieren.
STRING This will start you off 591 miles downrange at 197,000 feet, Mach 10!====Dies wird Sie in 591 Meilen Entfernung, 197.000 Fuß Höhe und Mach 2,5 absetzen.
STRING This will be the final 12-minute glide to Edwards, and is a moderate challenge.====Es wird ein 12-Minuten Endanflug nach Edwards, eine mittlere Herausforderung.
STRING This will start you off 40 miles downrange at 83,000 feet, Mach 2.5.====Dies wird Sie in 40 Meilen Entfernung, 83.000 Fuß Höhe und Mach 2,5 absetzen.
STRING Edwards will be the small circle on your moving map... the large circle is the final turn.====Edwards ist der kleine Kreis auf Ihrer Moving-Map... Der große Kreis ist die Endanflugskurve.
STRING Fly OVER AND PAST Edwards at 60,000 feet, then do a left 230-degree turn to bring it BACK to Edwards for a landing on 22.====Überfliegen Sie Edwards auf 60.000 Fuß, dann machen Sie eine 230Grad-Linkskurve, um auf Landebahn 22 zuzufliegen.
STRING Near the end, your descent path should be about 20 degrees down, 300 knots indicated.====Gegen Ende sollte Ihr Sinkprofil so aussehen: 20Grad nach unten, 300 Knoten Gerätegeschwindigkeit.
STRING This will start you off on an 8 mile final at 18,000 feet, 300 knots indicated.====Dies wird Sie in 8 Meilen Entfernung, 18.000 Fuß Höhe und 300 Knoten Gerätegeschwindigkeit absetzen.
STRING Edwards will be right in front of you, and the glidelsope lighting will be a few miles short of Edwards.====Edwards wird direkt vor Ihnen sein, die Gleitwegbeleuchtung zeigt auf einen Punkt ein paar Meilen vor der Edwards-Landebahn.
STRING Fly the approach at 300 knots, aiming for the lights a few miles SHORT of Edwards, then level out your descent over the lights.====Die Anflugsgeschwindigkeit sollte 300 Knoten sein, zielen Sie auf die Lichter ein paar Meilen vor Edwards und fangen Sie über den Lichtern den Sinkflug ab.
STRING After this 'Pre-Flare', where you level your descent, get the gear down and touch down smoothly.====Nach diesem 'Vor-Abfangen', in dem der Sinkflug beendet wird, fahren Sie das Fahrwerk aus und setzen Sie sanft auf.
STRING You will now be towed aloft by another plane.====Sie werden jetzt von einem anderen Flugzeug in die Höhe gezogen werden.
STRING Your goal is to hold formation behind the towplane, not pulling to either side.====Ihr Ziel ist es, immer hinter dem Schleppflugzeug zu bleiben, und nicht zur Seite zu ziehen.
STRING Drop the cable when you are ready to glide on your own.====Klinken Sie das Seil aus, wenn Sie bereit sind, selbstständig weiterzufliegen.
STRING You may try this with any glider, including ones you design in Plane-Maker.====Dies können Sie mit allen Segelflugzeugen probieren, auch mit denen, die Sie selbst im Plane-Maker entwickelt haven.
STRING You will now try to fly the refueling probe of your airplane to within a few feet of the probe on the refueler craft and hold it there.====Sie werden jetzt versuchen, den Treibstoffstutzen Ihres Flugzeuges bis an ein paar Fuß an den Stutzen des Tankers zu fliegen und dort zu halten.
STRING You will receive fuel as you do this.====Sie werden dabei mit Treibstoff betankt.
STRING You should probably try this in a fighter like the F-4 Phantom.====Sie sollten dies am besten mit einem Kampfflieger wie der F-4 Phantom machen.
STRING You can try this in any plane with a refueling probe, including ones you design in Plane-Maker.====Sie könne dies mit beliebigen Flugzeugen mit Betankungsstutzen machen, einschließlich selbst in Plane-Maker entwickelten.
STRING You will now be dropped from the wing of another airplane. (The B-52 in cruise configuration is the default).====Sie werden jetzt vom Flügel eines anderen Flugzeuges abgeworfen (Die B52 in Flugkonfiguration ist Standard).
STRING If you are in the X-15, you can then proceed to fly at full throttle to the edge of space.====Wenn Sie in der X-15 sind, können Sie mit Höchstgeschwindigkeit bis an den Übergang zum Weltall weiterfliegen.
STRING This will burn the paint off the aircraft in only one flight.====So wird in nur einem Flug der Außenlack des FLugezugs weggebrannt.
STRING X-15's sometimes blew up or crashed. Presumably your life insurance is up to date.====X-15 sind schon öfters explodiert oder abgestürzt. Sie sind doch versichert?
STRING Will init world rendering.====Weltdarstellung initialisieren.
STRING Will read logbook.====Flugbuch lesen.
STRING Will init net.====Netzwerk initialisieren.
STRING Will init ATC.====ATC initialisieren.
STRING Will init weather.====
STRING Will load your plane.====Flugzeug laden.
STRING Will init flight vars.====Flugvariablen initialisieren.
STRING You are already flying on Earth!====Sie fliegen bereits auf der Erde!
STRING I cannot switch to Earth since you are already here!====Ich kann nicht auf die Erde umschalten, da Sie schon hier sind.
STRING I shall now return you to flying in the standard Earth atmosphere and gravity.====Sie werden jetzt wieder in der normalen Erdatmosphäre und -schwerkraft fliegen
STRING You should switch to an Earth plane for flight on Earth, since the excessive lift and thrust needed on Mars could tear any Mars plane apart in Earth's thick atmosphere!====Sie sollten jetzt für den Flug auf der Erde wieder ein terrestrisches Flugzeug benutzen, da die erhöhten Auftriebs- und Schubwerte, die für Marsflugzeuge nötig sind, in der dicken Erdatmosphäre das Flugzeug zerreißen können.
STRING You can still TRY flying a Mars plane back here on Earth, but expect the ride to be really 'iffy' below 80,000 feet in the thick air and high gravity!====Sie können es zwar versuchen, aber gehen Sie davon aus, dass es unterhalb von 80.000 Fuß in der dicken Luft und der hohen Erdanziehung haarig wird!
STRING Remember, you are moving to air that is almost 100 times denser, and gravity almost 3 times higher than back on Mars!====Sie fliegen auf Luft zu, die fast die 100-mal dichter und in ein Schwerkraftfeld, das fast 3-mal höher ist als auf dem Mars.
STRING You are already flying on Mars!====Sie fliegen bereits auf dem Mars!
STRING I cannot switch to Mars since you are already here!====Ich kann nicht auf den Mars umschalten, da Sie schon hier sind.
STRING I shall now switch to the Martian standard atmosphere, temperature, density, pressure, and gravity profiles, accurate from the surface up to orbit.====Ich werde jetzt auf die normale Marsatmosphäre umschalten, die Temperatur-, Dichte-, Druck- und Schwerkraftverläufe sind von der Oberfläche bis zur Umlaufbahn korrekt.
STRING This data is accurate and obtained from NASA probes, and will give air density that is just over ONE PERCENT that of Earth's, and gravity that is just over ONE THIRD Earth's!!!====Die Daten sind genau und kommen von NASA-Sonden. Sie geben Ihnen Luftdichte, die gerade ein Prozent der Erdluftdichte ist. Und die Schwerkraft ist gerade mal ein Drittel der der Erde!
STRING Topography is only available for PART of Mars for now, but X-Plane will soon have accurate digital elevation data for ALL of Mars from http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html.====Die Topografie ist momentan nur teilweise für den Mars erhältlich, aber X-Plane wird bald von http://ltpwww.gsfc.nasa.gov/tharsis/mola.html genaue digitale Höhendaten für den ganzen Mars bekommen.
STRING NO EARTH PLANE HAS MUCH OF A CHANCE OF FLYING IN THIS THIN AIR, SO SWITCH TO A PLANE IN THE 'MARS PLANES' FOLDER and select a LONG runway! Get ready to fly in some really thin air!====Kein terrestrisches Flugzeug kann in dieser dünnen Luft wirklich fliegen, holen Sie sich im Ordner 'Mars Flugzeuge' ein Flugzeug und wählen Sie eine LANGE Landebahn aus. Machen Sie sich bereit für den Flug in richtig dünner Luft!
STRING net data saving to disk!====Netzwerkdaten speichern.
STRING disk data saving to disk!====Festplattendaten speichern.
STRING tire blown!====Reifen geplatzt!
STRING carb ice suspected!====Vergaservereisung vermutet!
STRING structure over-G!====Struktur zu hoher G-Kraft ausgesetzt!
STRING structure over-speed!====Struktur-Höchstgeschwindigkeit überschritten!
STRING flap over-speed!====Landeklappen-Höchstgeschwindigkeit überschritten!
STRING gear over-speed!====Fahrwerk-Höchstgeschwindigkeit überschritten!
STRING <    Release brakes to launch   >====<   Zum Start Bremsen lösen     >
STRING <   Release brakes to take off  >====<   Zum Start Bremsen lösen     >
STRING < Space bar to release tow-rope >====<Z. Ausklinken Leertaste drücken>
STRING <    Release brakes for winch   >====<    Für Winde Bremsen lösen    >
STRING <   Space bar to release winch  >====<  Leertaste, um Winde zu lösen >
STRING <       Space bar to drop       >====<   Leertaste, um auszuklinken  >
STRING <       Space bar to sep        >====<    Leertaste, um abzuhängen   >
STRING <             PAUSED            >====<            Pause              >
STRING <         2x time-speed         >====<      2x Geschwindigkeit       >
STRING <         4x time-speed         >====<      4x Geschwindigkeit       >
STRING <         6x time-speed         >====<      6x Geschwindigkeit       >
STRING <             FROZEN            >====<          Eingefroren          >
STRING <        2x ground-speed        >====<    2x Grundgeschwindigkeit    >
STRING <        4x ground-speed        >====<    4x Grundgeschwindigkeit    >
STRING <        6x ground-speed        >====<    6x Grundgeschwindigkeit    >
STRING ANCHOR DEPLOYED!====Anker eingesetzt!
STRING OK quick lesson!====Ok, kurze Einweisung.
STRING Hit 'b' to turn off the brakes, F1 and F2 for throttle, or drag them with the mouse.====Mit 'B' Bremsen lösen, F1 und F2 bedienen den Gashebel - oder schieben Sie sie mit der Maus.
STRING Click on the CENTER of the windshield with the mouse to fly with the mouse. Move the mouse to the TOP of the screen to see the menus!====Klicken Sie in die Mitte der Frontscheibe, um mit der Maus zu fliegen. Wenn Sie die Maus zum oberen Bildschirmrand bewegen, werden die Menüs sichtbar.
STRING Have a joystick? OK. Go to the 'Joystick and Equipment' screen in the 'Settings' menu.====Haben Sie einen Joystick? Dann gehen Sie zum Dialog 'Joystick und Geräte' im Menü 'Einstellungen'.
STRING Fuel/Payload====Treibstoff/Ladung
STRING Ordnance====Waffen
STRING -center of gravity|-(inches from default)====-Schwerpunkt|-(Zoll vom Standardwert)
STRING -empty weight|(lb)====-Leergewicht |(Pfd.)
STRING -payload weight|(lb)====-Zuladung |(Pfd.)
STRING -fuel TOTAL|(lb)====-Gesamttreibstoff|(Pfd.)
STRING |-(hr)====|-(h)
STRING fuel LEFT====L Treibstoff
STRING fuel RIGHT====R Treibstoff
STRING -fuel TANK|(lb)====-Treibstofftank|(Pfd.)
STRING -JATO fuel weight|(lb)====-JATO Treibstoffgewicht |(Pfd.)
STRING -jettison weight|(lb)====-Abwurfgewicht |(Pfd.)
STRING -shifted weight|(lb)====-Verlagertes Gewicht|(Pfd.)
STRING -total weight|(lb)====-Gesamtgewicht |(Pfd.)
STRING maximum allowable weight|(lb)====Zulässiges Gesamtgewicht|(Pfd.)
STRING set to max gross====Auf max. Komplettgewicht setzten
STRING slung load object| { Choose a slung load object here. It can by any X-Plane OBJ file. If the OBJ file has a weight value in it, then X-Plane will use that weight as the slung load weight. If you change the slung load weight after that, though, then X-Plane will revert back to its default cube slung-load object that scale's its size based on the carried weight.====Schlepplastobjekt| { Wählen Sie hier ein Schlepplastobjekt aus. Es kann eine beliebige X-Plane OBJ-Datei sein. Wenn in der OBJ-Datei eine Gewichtsangabe (WEIGHT) enthalten ist, benutzt X-Plane diese. Wenn Sie nachträglich jedoch das Gewicht ändern, wird X-Plane wieder einen auf das angegebene Gewicht zugeschnittenen Normwürfel benutzen.
STRING Oops! This object has no weight!====Ups! Dieses Objekt hat kein Gewicht!
STRING So we cannot carry it around! The physics would be undefined with no weight!====Daher können wir es nicht tragen. Das ist physikalisch nicht möglich.
STRING We can still fly, but not carrying this object!====Wir können zwar immer noch Fliegen, aber ohne dieses Objekt!
STRING Weapon Visual====Sicht Waffen
STRING Re-Arm to Default Specs====Mit Standardkonfiguration bewaffnen
STRING READY (click-clear)====Bereit (Klick zum löschen)
STRING GONE (click-load)====Ohne (Klick zum Laden)
STRING { Load Weapon===={ Waffen laden
STRING Apt:====ICAO
STRING Go To This Airport====Zu diesem Flugplatz
STRING Cancel====Abbruch
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH====Start     Endanflug
STRING TAKEOFF     FINAL APPROACH     RAMP START====Start     Endanflug     Vorfeld Motorstart
STRING  elev ==== Höhe 
STRING  ft.==== Fuß
STRING Damage====Beschädigungen
STRING Data====Daten
STRING Startup====Start
STRING Warnings====Warnungen
STRING Flight-Model====Flugmodell
STRING Language====Sprache
STRING flight models per frame|1 is recommended, 2 or more may be needed for very fast, light, small aircraft if you are flying at low framerate! { Here is the deal: If you set this to 1, then X-Plane will run 1 flight model for every frame of the sim. This is usually fine! BUT, if you are running a plane that is very small and lightweight, and goes very fast, then, in REALITY, this plane might maneuver VERY quickly! In that event, you need to run MANY flight-model frames per second to predict what this plane is going to do! Now, if you are running at a lower frame-rate because you have a slow computer or tons of scenery cranked up, then you may need to do MUTLIPLE flight-models for every visual frame! In that event, enter a number like 2 or more here, to get more flight models done each frame, giving the hi-speed integration that is needed for quick-manuevering planes! NOTE: If you see a fast plane suddnely tumble out of control at high speed, then it is a good bet you need to crank up the flight models per frame here!====
STRING minimum frame rate|(fps) { Enter the MINIMUM frame rate you want X-Plane to run at before it goes into slow-motion to preserve flight-model accuracy.====Min. Bildwie-derholungsrate|(B/s) { Stellen Sie hier die MINIMALE Bildwiederholungsrate ein, die X-Plane verwendet, bevor es zur Systembeschleunigung die Sicht durch Nebel vermindert. Stellen Sie diesen Wert nicht zu hoch ein, denn dann sieht man nur Nebel. Empfohlen werden 19 oder 20 B/s.
STRING |-Start each flight with engines running { This lets you start with the engines running or not to suit your preference.====|-Jeden Flug mit laufenden Motoren starten { Mit dieser Option können Sie entscheiden, ob der Flug mit oder ohne laufende Motoren beginnt.
STRING |-Start each flight on ramp { This lets you start each flight on the ramp, as opposed to the runway.====|-Jeden Flug auf Rampe starten { Dies lässt Sie jeden Flug auf einer Rampe starten, entgegengesetzt zum Runway.
STRING |-remove flying surfaces in over-speed { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-speed your plane. Do not over-speed your plane.====|-Strukturschäden bei Übergeschwindigkeit { Ist diese Option aktiviert, wirft X-Plane bei zu hoher Geschwindigkeit einige Flächen ab. Überschreiten Sie nicht die Höchstgeschwindigkeit.
STRING |-remove flying surfaces in over-G { If this is on, X-Plane will shed certain flying surfaces if you over-G your plane. Do not over-G your plane.====|-Strukturschäden bei G-Überschreitung { Ist diese Option aktiviert, wirft X-Plane bei zu hoher G-Beschleunigung einige Flächen ab. Überschreiten Sie nicht den maximalen G-Faktor!
STRING |-remove flaps in over-Vfe { If this is on, X-Plane will remove your flaps if you have the flaps down above the maximum flap extension speed (Vfe_kts, the high-end of the white arc on the airspeed indicator.====|-Landeklappen oberhalb Vfe verlieren { Bei dieser Option entfernt X-Plane die Landeklappen, falls sie oberhalb der zulässigen Geschwindkeit (das obere Ende des weißen Bogens auf dem Fahrtmesser) ausgefahren sind.
STRING |-remove gear doors in over-Vle { If this is on, X-Plane will remove your landing gear doors if you have the gear down above the maximum gear extension speed (Vle_kts).====|-Fahrwerktüren oberhalb Vle verlieren { Bei dieser Option entfernt X-Plane die Fahrwerktüren, falls das Fahrwerk oberhalb der zulässigen Geschwindkeit ausgefahren ist.
STRING |-reset on hard crash { If this is on, X-Plane will reset your craft to the nearest airport if you hit the ground hard enough to be considered a fatal accident.====|-Nach schwerem Absturz zurücksetzen { Bei dieser Option platziert X-Plane Ihr Fluggerät auf den nächstgelegenen Flugplatz, wenn Sie unüberlebbar hart auf den Boden aufgeschlagen sind.
STRING |-warn of incomplete scenery installations====|-Warnung bei unvollständigen Szenerien
STRING |-warn of low frame-rate { If this is on, X-Plane will warn you annoyingly if your frame rate gets too low.====|-Warnung wegen Bildwiederholungsrate { Wenn dies eingeschaltet ist, wird Sie X-Plane bei zu niedriger Bildwiederholungsrate nerven.
STRING |-give various in-cockpit text warnings { If this is on, X-Plane will give you yellow text warnings of any serious non-obvious problems in the upper-right of the screen.====|-Diverse Cockpit-Textwarnungen { Bei dieser Option warnt X-Plane bei ernsten, nicht offensichtlichen Problemen mit gelben Textwarnungen auf dem Bildschirm oben rechts.
STRING |-dump net data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump its internet I/O to the file log.txt. This is useful for seeing what data X-Plane is sending and receiving.====|-Netzwerkdaten in log.txt schreiben { Ist diese Option aktiviert, speichert X-Plane in der Datei log.txt seine Netzwerk-Ein- und Ausgabedaten. Damit kann man sehen, welche Daten X-Plane sendet und empfängt.
STRING |-dump timer data to log.txt { If this is on, X-Plane will dump data on where it is spending time to the file log.txt. This is useful for seeing where the computer is spending its time processing.====|-Timerdaten in log.txt schreiben { Ist diese Option aktiviert, speichert X-Plane in der Datei log.txt Informationen darüber ab, womit Prozessorzeit verbraucht wird.
STRING Situations====Situationen
STRING Other Aircraft====Anderes Flugzeug
STRING Other Aicraft Profiles====Anderes Flugzeugprofil
STRING |aircraft used when you select the PIGGYBACK SHUTTLE option above====
STRING |aircraft used when you select the SHUTTLE options above====
STRING |aircraft that will tow you in the TOW option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the AIR FORCE REFUEL option above====
STRING |aircraft that will refuel you in the NAVY REFUEL option above====
STRING |aircraft that will carry you in the DROP option above====
STRING refueler aircraft speed|(kias)====Geschwindigkeit des Tankflugzeugs|(kn)
STRING refueler aircraft altitude|(ft)====Flughöhe des Tankflugzeugs|(Fuß)
STRING carrier aircraft speed|(kias)====Geschwindigkeit des Trägerflugzeugs|(kn)
STRING carrier aircraft altitude|(ft)====Flughöhe des Trägerflugzeugs|(Fuß)
STRING formation aircraft speed ratio|(ratio to default)====Geschwindigkeit der Formation|(Faktor Standard)
STRING formation aircraft altitude|(ft)====Flughöhe der Formation|(Fuß)
STRING Aircraft Selection: AIRCRAFT WILL CHASE YOU AND EACH OTHER, RATHER THAN FOLLOW ATC, IF YOU SELECT A TEAM HERE!====
STRING number of aircraft| { This will draw other aircraft flying around, hitting the frame-rate a bit.====Anzahl Flugzeuge| { Dies erzeugt andere fliegende Flugzeuge, was die Bildwiederholungsrate etwas beeinträchtigt.
STRING |-save all craft in preferences====|-Alle Fluggeräte in Einstellungen sichern
STRING |-randomize craft each load====|-Jedes Mal zufällige Flugzeugwahl
STRING very easy-easy-medium-hard-very hard====sehr leicht-leicht-mittel-schwer-sehr schwer
STRING |skill level====|Schwierigkeitsgrad
STRING update: local flight model.====Aktualisiert: Lokales Flugmodell.
STRING update: incoming internet.====Update: Eingehend aus dem Internet.
STRING If you select a team for this aircraft, then it will chase any airplane on any OTHER team! If this guy has air-to-air missiles, then he will even fire those missiles at whoever he is chasing! Any plane that is hit will lose his engines and puff smoke, so watch out! (Of course, YOU can launch missiles at HIM first, and smoke HIS engines!) IF YOU WANT TO SEE SOMETHING REALLY COOL, LOAD UP ABOUT 10 PLANES (Rendering Options screen)... AND SELECT THEM HERE TO HAVE SIMILAR PERFORMANCE TO YOUR AIRPLANE. THEN CHECK ALL OF THESE PLANES AS A DIFFERENT TEAM THAN YOUR TEAM. THEN SET YOUR PLANE ON AUTOPILOT AT SOME MEDIUM SPEED AND ALTITUDE AND FLY FOR 10 MINUTES TO GIVE THEM A CHANCE TO CATCH UP TO YOU! THEN TURN ON SOME WIND AND TURBULENCE IN THE WEATHER SCREEN AND HIT THE '/' KEY A FEW TIMES TO SEE ALL THE PHYSICS IN PLAY FROM THE CIRCLING VIEW! IT IS COOL! If a plane is on no team at all, then he will wander around the general area, but any airplane with a team, selection will follow him! Turn the team OFF for ONE airplane, and put all the OTHER planes (including yours) on ONE team, and then everyone will follow the one plane that has no team affiliation as whe wanders around! OK, now select 'AI Flies Your Plane' from the 'About' menu... if you have a team selected for your plane, then your plane will pursue any other plane on a different team or no team at all! Try it! Then, throw some fighters on different teams into the mix and watch the sparks fly! Remember, you can select 'AI Flies Your Plane' and a team for your plane to get its combat autopilot energized. (Note: X-Plane is NOT a combat simulator, so missile or other hits will just smoke out the target plane's engines, not destroy it. This is to let you enjoy COMPETITION, without actually simulating assault). (Note: the [ ] keys select targets... the 'Japanese Anime' in the 'Science Fiction' folder has clear weapons-selectors on the right).====Wenn Sie ein Team für dieses Flugzeug auswählen, dann verfolgt es jedes Flugzeug im anderen Team. Wenn ein Teammitglied mit Luft-Luft-Raketen ausgestattet ist, wird er sogar versuchen, damit das verfolgte Flugzeug abzuschießen. Jedes getroffene Flugzeug wird seinen Motor verlieren und Qualm erzeugen, also Vorsicht! (Natürlich können Sie auch den Gegner zuerst zerdonnern.) Wenn Sie etwas wirklich Cooles sehen wollen, aktivieren Sie zirka 10 Flugzeuge (Menü 'Einstellungen' > 'Darstellungsoptionen') und geben Sie allen Flugzeugen ähnliche Leistungen wie Ihrem eigenen. Dann wählen Sie, dass alle diese Flugzeuge vom anderen Team sein sollen. Setzen Sie Ihren Autopiloten auf eine mittlere Geschwindigkeit und fliegen Sie 10 Minuten lang, damit die Anderen eine Chance haben, Sie einzuholen. Stellen Sie etwas Wind un Turbulenz im Wetterdialog ein und wählen Sie ein paar Mal im Menü 'Sicht' die Umkreisung, um Phisik in Aktion zu beobachten. Das ist wirklich cool! Wenn ein Flugzeug kein Team hat, dann fliegt es Planlos in der Gegend herum, aber jedes Teamflugzeug wird ihm folgen. Wenn Sie für EIN Flugzeug das Team ausschalten, und alle anderen (inklusive Sie) sind zusammen in einem Team, dann folgen alle dem Parteilosen, der sinnlos herumfliegt. So, jetzt wählen Sie vom Menü 'Über' den Punkt 'K.I. fliegt das Flugzeug'... Wenn Sie für Ihr Flugzeug ein Team gewählt haben, dann wird es allen gegnerischen oder teamlosen Flugzeugen hinterherfliegen. Probieren Sie es! Dann geben Sie ein paar Kampfflieger in verschiedenen Teams in den Topf und die Funken fliegen! Noch einmal, um den Kampf-Autopiloten zu aktivieren, muss 'K.I. fliegt das Flugzeug' aktiviert sein und ein Team muss ausgewählt sein (X-Plane ist kein Kampfsimulator, daher werden Raketen- oder andere Treffer nur die Zielflugzeugmotoren ausräuchern, nicht aber zerstören. So können Sie den Wettkampf ohne echten Angriff genießen). Mit den [ ] Tasten wählt man die Ziele... Die 'Japanese Anime' im 'Science Fiction'-Ordner bietet rechts eine eindeutige Waffenwahl.
STRING -your plane team red   { ====
STRING - red|  { ====
STRING -your plane team blue  { ====-Ihr Flugzeug ist im Team Blau 
STRING -blue|  { ====-Blau|  { 
STRING -          |team green { ====-Ihr Flugzeug ist im Team Grün 
STRING -|green { ====-|Grün { 
STRING -          |team gold  { ====-Ihr Flugzeug ist im Team Gold 
STRING -|gold  { ====-|Gold  { 
STRING Flight Controls====Flugsteuerung
STRING Cockpit Control====Cockpit
STRING Keyboard====Tastatur
STRING ATC====Flugsicherung
STRING Tech Support====Support
STRING If you just want to fly with the MOUSE, then click on the center of the windshield. When you do that, a white box will appear. Move your mouse around in there to fly the plane. Click AGAIN to RELEASE flight control and operate on-screen controls.====Wenn Sie nur mit der Maus fliegen wollen, klicken Sie in die Mitte der Frontscheibe. Es erscheint ein weißes Quadrat. Bewegen Sie die Maus innerhalb dieses Quadrats, um das Flugzeug zu steuern. Klicken Sie nochmal, um die Steuerung auszuschalten, damit Sie wieder andere Steuerungselemente bedienen können.
STRING Now, if you have a joystick, rudder pedals, or throttle, then go to the SETTINGS menu, and from there to the JOYSTICK screen. In that window, you can calibrate your various joystick devices to control any element of the sim. Just wiggle any axis of the joystick around when in that screen and assign the moving axis to whatever function you like.====Wenn Sie einen Joystick, Ruderpedale oder Gashebel besitzen, gehen Sie im Menü 'Einstellungen' zum Punkt 'Joystick & Geräte'. Hier können Sie Ihre diversen Joystickfunktionen kalibrieren und allen Elementen des Simulators zuordnen. Bewegen Sie einfach eine Achse des Joysticks und ordnen Sie diese einer beliebigen Funktion zu.
STRING You can buy joysticks, yoke, throttles, and rudder pedals that work with X-Plane at www.X-Plane.com.====Es gibt im Handel Joysticks, Steuerhorne, Gashebel und Seitenruderpedale, die mit X-Plane kompatibel sind.
STRING Point and click to operate controls. Click above radio frequency knobs to increase frequency, below them to decrease.====Klicken Sie mit der Maus, um Steuerelemente zu bedienen. Frequenzregler am Radio z.B. werden rechts (oder oberhalb) hochgedreht, links (oder unterhalb) herunter gedreht.
STRING Click on the left and right side of the HSI OBS button to change the HSI OBS. Same with the pressure-setting on the altimeter.====Drehregler, wie der OBS-Wählknopf oder die Barometer-Einstellung am Höhenmesser, werden auch durch Klicken links/unten und rechts/oben verstellt.
STRING Just click the mouse wherever you want the throttle, flaps, etc to be to move them.====Klicken Sie einfach mit der Maus dorthin, wo die Hebel, Bedienelemente usw. hin bewegt werden sollen.
STRING As well, you can go to the AIRCRAFT menu and then to the SHOW MOUSE-CLICK REGIONS menu item to see the allowable click-locations for each instrument.====Außerdem können Sie sich im Menü 'Flugzeug' die Mausklickbereiche zeigen lassen. Sie sehen dann die zugelassenen Klickbereiche für jedes Instrument.
STRING You never HAVE to use the keyboard.====Die Tastatur ist nicht zwingend notwendig..
STRING But if you WANT to use the keyboard, equivalents are available for tons of things!====Wenn Sie Ihre Tastatur aber doch verwenden wollen, gibt es Kurzbefehle für die meisten Funktionen.
STRING Go to the SETTINGS menu, and then the JOYSTICK AND EQUIPMENT page, and then over to the KEYS tab.====Gehen Sie im Menü 'Einstellungen' zum Punkt 'Joystick und Geräte'. Dann zum Reiter 'Tastatur'.
STRING In this window, you can assign almost any function in X-Plane to almost any key on y our keyboard. Just click on the big gray buttons and hit the key you want to assign, and the little gray button to select an action for it.====In diesem Dialog können Sie fast jede X-Plane-Funktion zu fast jeder Taste auf Ihrer Tastatur zuordnen. Klicken Sie einfach auf eine große graue Schaltfläche, drücken Sie die Taste, der eine Funktion zugeordnet werden soll und wählen Sie mit den kleinen grauen Radioknöpfen die gewünschte Funktion.
STRING Just hit the ENTER or RETURN key to bring up the air traffic control menu.====Drücken Sie einfach die Enter- oder Return-Taste, um sich das Flugsicherungsmenü anzeigen zu lassen.
STRING Then point and click with the mouse to make your selection.====Dann klicken Sie mit der Maus auf Ihre gewünschte Auswahl.
STRING Go to the SET SOUND option in the SETTINGS menu to select ATC audio output.====Im Menü 'Einstellungen', unter dem Punkt 'Ton' können Sie die ATC-Flugsicherungs-Tonausgabe ein-und ausschalten.
STRING This ATC system can take you to any airport... even custom ones that you design with Terrain-Edit (available at XSquawkbox.net)====Das ATC-Flugsicherungssystem kann Sie zu jedem Flughafen leiten. Sogar zu solchen, die Sie mit Terrain-Edit selbst entworfen haben (erhältlich bei XSquawkbox.net).
STRING You can also surf newsgroups and ask questions at www.X-Plane.org, and find tons of websites to surf at www.X-Plane.com/xworld.html.====Sie können in englischen Newsgroups stöbern und Fragen stellen unter www.X-Plane.org. Außerdem gibts jede Menge Websites auf www.X-Plane.com/xworld.html.
STRING Want to keep up with X-Plane developments? Get free updates? Download new aircraft and scenery files? Then keep an eye on our Web Page: www.X-Plane.com.====Wollen Sie sich regelmäßig informieren? Kostenlose Updates? Neue Flugzeuge und Szenerien herunter laden? Besuchen Sie immer mal wieder unsere Homepage unter www.X-Plane.com.
STRING -|-Show mouse click-regions in the cockpit====Mausklickregionen im Cockpit anzeigen
STRING -|-Show instrument instructions in the cockpit====Instrument
STRING planet mu|(x10^14)====μ des Planeten|(x10^14)
STRING planet radius|(km)====Planetenradius|(km)
STRING G|(m/(s*s), controlled by planet mu and radius)====G|(m/s², vom μ und Radius des Planeten bestimmt)
STRING center on acft====Flugzeug ist Mitte
STRING |none====|Keine
STRING |red====|Rot
STRING |blue====|Blau
STRING |green====|Grün
STRING |gold====|Gold
STRING heading { This is the heading that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Kurs {  Dies ist der Steuerkurs, den das Flugzeug nach Klick auf die Karte, bzw. Schließen des Dialoges einnehmen wird.
STRING alt { This is the altitude that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Höhe { Dies ist die Flughöhe, die das Flugzeug nach Klick auf die Karte, bzw. Schließen des Dialoges einnehmen wird.
STRING speed { This is the true groundspeed that the aircraft will be placed at if you click on the map.====Fahrt    ü.G. { Die wahre Geschwindigkeit über Grund, die das Flugzeug nach Klick auf die Karte, bzw. Schließen des Dialoges einnehmen wird.
STRING Hi-Speed====Schnellflug
STRING -drag-all====-Alle verschieben
STRING |(IOS)====IOS
STRING |edit====|Bear-  beiten
STRING |slope====|Profil
STRING |inst====|Instru-  mente
STRING |3-D====|3D
STRING |-shut down tailwind ILSs { If you are flying at an airport with ILS's in opposite directions on the same frequency, then check this box to shut down the ILS's that are not aimed into the wind. This is useful at airports like KLAX, for example, which use the same ILS frequency in both directions!====|- Rückenwind ILSs abschalten { Wenn Sie an einem Flughafen mit ILS's in die entgegengesetzte Richtung auf der gleichen Frequenz fliegen, dann aktivieren Sie diese Box um die ILS's, die nicht in den Wind gedreht sind, abzuschalten. Dies ist nützlich an Flughäfen wie z.B. KLAX, bei dem die gleiche ILS Frequenz für beide Richtungen gilt.
STRING Low Enroute====Untere Strecken
STRING High Enroute====Obere Strecken
STRING Sectional====Sichtflugkarte
STRING Textured====Texturiert
STRING pilot====Pilot
STRING aircraft====Flugzeug
STRING instructor====Fluglehrer
STRING comment====Kommentar
STRING carrier heading====Flugzeug- trägerkurs
STRING frigate heading====Frigatten- kurs
STRING xpndr====Trans- ponder
STRING hdg sel====Richtungsauswahl
STRING ias sel====Luftgeschwindigkeitsauswahl
STRING vvi sel====Vertikale Geschwindigkeitsauswahl
STRING alt sel====Höhenauswahl
STRING show|clouds====Zeige|Wolke
STRING show|precip====Zeige|Precip
STRING show|NDB====Zeige|NDB
STRING show|VOR====Zeige|VOR
STRING show|DME====Zeige|DME
STRING show|ALL ILS====Zeige|Alle ILS
STRING show|OUR ILS====Zeige|ILS hier
STRING show|fix====Zeige|Fixpkte.
STRING show|airport====Zeige|Flugplatz
STRING show|rose====Zeige|Rose
STRING show|path====Zeige|Pfad
STRING show|us====Zeige|US
STRING add NDB====NDB hinzufügen
STRING add VOR====VOR hinzufügen
STRING add DME at VOR====DME zu VOR hinzu
STRING add standalone DME====DME hinzufügen
STRING add LOC====LOC hinzufügen
STRING add ILS====ILS hinzufügen
STRING add GLS====GLS hinzufügen
STRING add FIX====Fixpunkt hinzu
STRING add outer mark====OM hinzufügen
STRING add middle mark====MM hinzufügen
STRING add inner mark====IM hinzufügen
STRING name:====Name:
STRING DELETE selected fix====Diesen Wegpunkt löschen
STRING id:====ID:
STRING ele:|(ft)====Höhe:|(Fuß)
STRING heading:|(mag)====Kurs:|(mag)
STRING slope:|(deg)====Anflugwinkel:|(Grad)
STRING dme offset|(nm)====Entf. Offset (nm)
STRING VOR north:|(mag)====VOR Nord:|(mag)
STRING frq:====Freq:
STRING range:|(nm)====Distanz:|(nm)
STRING DELETE selected NAVAID====Diesen Navsender löschen
STRING Load Airport====Flugplatz öffnen
STRING Load Aircraft====Flugzeug öffnen
STRING Load Situation====Situation öffnen
STRING Save Situation====Situation sichern
STRING Load Replay====Wiederholung laden
STRING Save Replay====Wiederholung speichern
STRING Set Time====Datum und Uhrzeit
STRING Set Weather====Wetter
STRING Weight & Fuel====Gewicht/Treibstoff
STRING Fail Equipment====Geräteausfälle
STRING Pause====Pause
STRING Freeze-Location====Position einfrieren
STRING Double-Speed Track====Geschwindigkeit ×2
STRING Quad-Speed Track====Geschwindigkeit ×4
STRING Reset Path====Flugpfad löschen
STRING Quit All====Alle beenden
STRING Shut Down All====Alle ausschalten
STRING Arrow keys rotate, +/- zoom.====Pfeiltasten drehen, +/- zoomen.
STRING radial: ====
STRING distance: ====
STRING elevation====Höhe
STRING acft:====Flug--zeug
STRING AGL====AGL
STRING gear up====Fahrwerk ein
STRING gear down====Fahrwerk aus
STRING flaps====Klappen
STRING Section====Teilstücke
STRING Top/Bottom====Oben/unten
STRING Front/Back====Vorne/hinten
STRING CROSS-SECTIONS, ALL STATIONS WITH RESPECT TO THE CENTER OF GRAVITY!====Querschnitte, alle Distanzen in Bezug auf den Schwerpunkt!
STRING CROSS-SECTIONS (Double-click on a node to 'LOCK' it, preventing smoothing operations from moving that node)====Querschnitte (Doppelklick 'schützt' den Knoten, dann lässt die Glättungsfunktion diesen Knoten unbehelligt)
STRING BODY DATA====Körperdaten
STRING BODY LOCATION====Körperkoordinaten
STRING BODY TEXTURE====Körpertextur
STRING |-aircraft has fuselage (might be no for flying wings) { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-Flugzeug hat Rumpf (bei Nurflüglern nicht eingeschaltet) { Die Rümpfe und andere Körper bei X-Plane erhöhen den Luftwiderstand, und sogar etwas Auftrieb und Seitenkräfte, je nach Front- Seiten- und Oberseitenfläche. Sie verändern auch die Trägheitsmomente des Flugzeugs, indem sie die Flugzeugmasse auf die Flächen des Rumpfes, der Tragflächen, Leitwerke und anderer Körper verteilen. Wie jedes X-Plane Flugzeugteil hat der Rumpf sowohl aerodynamische als auch optische Auswirkungen.
STRING |-aircraft has this external fuel tank, float, or other external body====|-Flugzeug hat diesen externen Körper, z.B. Treibstofftank oder Schwimmer
STRING |-aircraft has a nacelle over this engine { The fuselages and other bodies in X-Plane contribute drag, and even some lift and sideforce, based on their frontal, side, and top areas. They also change the moments of inertia of the craft by distributing the aircraft's mass across the surface of the fuselage, wings, stabilizers, and other bodies. Like every part on the plane in X-Plane, they have aerodynamic as well as visual consequences.====|-Dieser Motor hat Triebwerksgondel { Die Rümpfe und andere Körper bei X-Plane erhöhen den Luftwiderstand, und sogar etwas Auftrieb und Seitenkräfte, je nach Front- Seiten- und Dachfläche. Sie verändern auch die Trägheitsmomente des Flugzeugs, indem sie die Flugzeugmasse auf die Flächen des Rumpfes, der Tragflächen, Leitwerke und anderer Körper verteilen. Wie jedes X-Plane Flugzeugteil hat der Rumpf sowohl aerodynamische als auch optische Auswirkungen.
STRING RESET EDITING OFFSETS (arrows and +/- to change)====Verschiebung stornieren (Pfeiltasten und +/-)
STRING body coeff of drag|(based on BODY FRONTAL AREA) { This is the coefficient of drag for this body, which will give the total drag for the body when multiplied by the body frontal area, air density, airspeed squared, and then divided by 2. A value of 0.1 is appropriate for airplanes of average sleekness. 0.05 would apply to very low-drag aircraft. NOTE: EVEN IF YOU ENTER 0 HERE, THE BODY WILL STILL HAVE DRAG AT ANY SIDELSIP AND ANGLE OF ATTACK! USE MISC OBJECTS, NOT MISC BODIES, FOR VISUAL ADDITIONS TO AIRPLANES THAT HAVE NO FLIGHT-MODEL IMPACT! As well, jet engine nacelles do not have frontal-area drag... the air goes right through!=====Widerstands-       beiwert|(beruht auf frontaler Körperfläche) { Dies ist der Widerstandsbeiwert für diesen Körper, der den Gesamtwiderstand ergibt, wenn er mit der frontalen Körperfläche, der Luftdichte, dem Quadrat der Luftgeschwindigkeit und 0.5 multipliziert wird. Ein Wert von 0.1 ist für normal schnittige Flugzeuge angebracht. 0.05 wäre der Wert für sehr schnittige Flugzeuge. HINWEIS: SELBST WENN SIE HIER 0 EINGEBEN, HAT DER KÖRPER BEI SLIP ODER ANSTELLWINKELN <>0 IMMER NOCH EINEN WIDERSTAND! BENUTZEN SIE 'DIVERSE OBJEKTE', NICHT 'DIVERSE KÖRPER', WENN SIE IHR FLUGZEUG ERWEITERN WOLLEN, OHNE DIE AERODYNAMIK ZU VERÄNDERN!
STRING body radius|(--) { This is simply the width in feet of the grids below, which you should set to be just big enough to draw all the cross-sections of the aircraft.====Körperradius|(--) { Dies ist einfach die Breite des Rasters in Fuß. Es sollte gerade groß genug für alle Querschnitte des Flugzeugs sein.
STRING long arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Längsko--ordinate|(Fuß) { Treibstofftank, Schwimmer, oder andere externe Körper
STRING lat arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Querko--ordinate|(Fuß) { Treibstofftank, Schwimmer, oder andere externe Körper
STRING vert arm|(ft) { fuel tank, float, or other external body====Höhenko--ordinate|(Fuß) { Treibstofftank, Schwimmer, oder andere externe Körper
STRING { this fuselage cross section===={ diese Rumpfquerschnittswerte
STRING RESET THIS SECTION TO VERTICAL====Dieses Teilstück wieder vertikal
STRING RESET ALL SECTIONS TO VERTICAL====Alle Teilstücke wieder vertikal
STRING LOAD TOP BACKGROUND BITMAP====Obere Hintergrundgrafik laden
STRING CLEAR====Löschen
STRING LOCK ZOOM====Zoomstufe beibehalten
STRING LOAD LEFT BACKGROUND BITMAP====Linke Hintergrundgrafik laden
STRING TOP====Von oben
STRING SIDE====Von der Seite
STRING BOTTOM====Von unten
STRING FRONT====Von vorne
STRING BACK====Von hinten
STRING |load type====|Typ laden
STRING WARNING: I could not copy the instrument image:====ACHTUNG: Ich konnte die Instrumenten-Grafik nicht kopieren:
STRING (I was unable to read the contents of the file.)====(Ich war nicht in der Lage, die Datei zu lesen.)
STRING WARNING: I could not copy the instrument image to the file:====ACHTUNG: Ich konnte die Instrumenten-Grafik nicht in die Datei kopieren:
STRING (I could not create the file.)====(Ich war nicht in der Lage, die Datei zu erzeugen.)
STRING \nKeyboard shortcut:====\nTastatur-Kurzbefehl:
STRING This instrument is missing its background image.\n====Diesem Instrument fehlt die Hintergrund-Grafik.\n
STRING This instrument has a LIT background, but it will not be used in this panel!\n====Dieses Instrument hat einen LIT-Hintergrund, aber wird nicht in diesem Panel benutzt!\n
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting, but the LIT texture has an alpha channel.  Use an image over black without alpha for back-lit or additive LIT textures.====Dieses Instrument hat Hintgerunrdbeleuchtung oder hat externe Beleuchtung, aber die LIT-Texture hat einen Alphakanal. Benutzen Sie ein Bild über schwarz ohne einen Alphakanal für Hintergrund- oder extern beleuchtete LIT texturen.
STRING This instrument is will swap in the LIT textures at night, but the LIT texture does not have the same alpha as the day texture.  These LIT textures will REPLACE the daytime ones, so they need the same kind of alpha mask.====Dieses Instrument ändert die LIT-Texturen bei nacht, aber sie hat nicht den gleichen Alphawert wie die bei Tag. Diese LIT-Texturen werden die Tages-LIT's ersetzen, deshalb benötigen sie die selbe Alphamaske.
STRING This insturment is mechanical, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Dieses Instrument ist mechanischm aber Sie haben eine _LIT Textur. Die _LIT Textur wird die Tageszeitentextur ersetzen. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler.
STRING This insturment is glass, but you have a _LIT texture.  The _LIT texture will REPLACE the daytime one.  This is probably a mistake.====Dieses Instrument ist gläßern, aber Sie haben eine _LIT Textur. Die _LIT Textur wird die Tageszeitentextur ersetzen. Dies ist wahrscheinlich ein Fehler.
STRING This insturment is back-lit or has additive lighting but is missing _LIT overlay textures.\n====Dieses Instrument hat Hintergrund- oder externe Beleuchtung, aber besitzt keine _LIT Texturen.\n
STRING This instrument is not correctly aligned.\n====Dieses Instrument ist nicht korrekt angeordnet.\n
STRING This instrument has invalid key frames.  Please re-enter the key frame values.====Dieses Instrument hat ungültige Schlüsselframes. Bitte gene sie diese erneut ein.
STRING The key frames of your handles go in the wrong direction.  Reverse the key frame table to fix this!====Die Schlüsselframes Ihrer Handles gene in die falsche Richtung. Drehen sie die Schlüsselframetabelle um, um dies zu beheben.
STRING Visible====Sichtbar
STRING Locked====Geschützt
STRING Chained====Verkettet
STRING Instrument====Instrument
STRING Input====Eingabe
STRING Image Number====Grafik-Nummer
STRING Hz====Hz
STRING Any====Beliebig
STRING Degrees====Grad
STRING Pixels====Pixel
STRING (Not used)====(unbenutzt)
STRING Output====Ausgabe
STRING Curve====Kurve
STRING Property====Eigenschaft
STRING Value====Wert
STRING Instrument List      ====Instrumentenliste      
STRING Show or hide the list of all instruments you can add to your panel.====Liste der zur Verfügung stehenden Instrumente ein- oder ausblenden.
STRING           Hierarchy====          Hierarchie
STRING Show or hide the list of instruments already in your panel.====Liste der bereits eingebauten Instrumente ein- oder ausblenden.
STRING Save aircraft.====Flugzeug sichern
STRING Import a panel from another aircraft.====Instrumententafel von anderem Flugzeug importieren.
STRING Undo the last change.====Letzte Änderung rückgängig machen.
STRING Redo the last change.====Letzte Änderung wiederherstellen.
STRING Cut selected instruments.====Gewählte Instrumente ausschneiden.
STRING Copy selected instruments.====Gewählte Instrumente kopieren.
STRING Paste selected instruments.====Gewählte Instrumente einsetzen.
STRING Duplicate selected instruments.====Gewählte Instrumente duplizieren.
STRING Delete selected instruments.====Gewählte Instrumente löschen.
STRING Reload instrument textures.====Instrumententexturen neu laden.
STRING Show or hide panel background.====Instrumententafel ein-/ausblenden.
STRING Show or hide generic instrument moving parts.====Norm-Anzeigenadeln ein-/ausblenden.
STRING Preview generic instrument animation.====Vorschau der Norm-Animation.
STRING Show instruments with problems.====Problematische Instrumente zeigen.
STRING Go to 2-d panel.====2D-Instrumententafel
STRING Go to 3-d panel.====3D-Instrumententafel
STRING If you check this, changes you make will affect every selected instrument.====Bei dieser Option wird jede Änderung auf alle gewählten Instrumente angewandt.
STRING Key Frames====Schlüsselbilder
STRING Group selected instruments.====Ausgewählte Instrumente gruppieren.
STRING Ungroup selected group.====Ausgewählte Gruppierung aufheben.
STRING Move down in hierarchy.====In der Hierarchie absteigen.
STRING Move up in hierarchy.====In der Hierarchie aufsteigen.
STRING Properties====Eigenschaften
STRING Edit previous instrument in the selection.====Vorheriges Instrument in der Auswahl bearbeiten.
STRING Edit next instrument in the selection.====Nächstes Instrument in der Auswahl bearbeiten.
STRING Description====Beschreibung
STRING Preview====Vorschau
STRING Show a list of all of the instruments you can add.====Liste aller hinzufügbaren Instrumente anzeigen.
STRING Show a list of generic instruments.  These are basic instruments that you can customize.====Liste aller Norminstrumente anzeigen. Diese können von Ihnen angepasst werden.
STRING Zoom:====Vergrößerung:
STRING |check here to set prop element incidence manually { If you check this box, then you will set the incidience of each prop manually.====|Klicken sie hier um den Propellerelementeanströmwinkel automatisch zu setzen. { Wenn Sie diese Box aktivieren werden Sie den Anströmwinkel für jeden Propeller einzeln setzten.
STRING -L.E. offset|====-L.E. Offset|
STRING -T.E. offset|====-T.E. offset|
STRING -incidence|====-Ereignis|
STRING -chord ratio|====-Profiltiefeverhätlnis|
STRING -chord offset|====-Profiltiefeoffset|
STRING -rib chord|====-Profiltiefe der Tragflächengestelle|
STRING -elem MAC|====-Element Profiltiefe|
STRING -elem S|====-Element Fläche|
STRING none-body mounted====keine-Körpermontiert
STRING none-open while extended-attached to strut-closed while extended====keine-ausgefahren offen-am Bein befestigt-ausgefahren geschlossen
STRING { This is the speedbrake or landing gear door type.===={ Dis ist der Luftbremsen- oder Fahrwerksschachttüren-Typ.
STRING axis of rotation|(deg, heading for doors, roll for speedbrakes) { This is the HEADING of the axis about which the door rotates, and the ROLL of the axis about which the speedbrakes rotate.====Rotationsachse|(Grad, Längs- bei Türen, Querrichtung bei Luftbremsen) { Dies ist die LÄNGSRICHTUNG der Achse, um die die Tür rotiert, und die QUERRICHTUNG der Achse, um die die Luftbremse rotiert.
STRING arms { center of the top of the speedbrake or gear door====Arme { Oberseitenmittelpunkt der Luftbremse oder Fahrwerksschachttür
STRING { center of the top of the speedbrake or gear door===={ Oberseitenmittelpunkt der Luftbremse oder Fahrwerksschachttür
STRING |(--) { center of the top of the speedbrake or gear door====|(--) { Zentrum der Oberseite der Luftbremsen oder Fahrwerktüren
STRING door angles { This is the angle of the speedbrake or gear door when retracted.====Türwinkel { Dies ist der Winkel der eingefahrenen Luftbremse oder Fahrwerksschachttür.
STRING |(deg, speedbrakes are POSITIVE EXTENDED) { This is the angle of the speedbrake or gear door when extended.====|(Grad, Luftbremsen sind AUSGEFAHREN POSITIV) { Dies ist der Winkel der ausgefahrenen Luftbremse oder Fahrwerksschachttür.
STRING texture top|(ratio, outside of door)====Oberseite texturiert|(Faktor, Tür außen)
STRING left====Links
STRING |right (ratio)====|rechts (Faktor)
STRING texture bot|(ratio, outside of door)====Unterseite texturiert|(Faktor, Tür außen)
STRING texture top|(ratio, inside of door)====Oberseite texturiert|(Faktor, Tür innen)
STRING texture bot|(ratio, inside of door)====Unterseite texturiert|(Faktor, Tür innen)
STRING area=%1.0f square feet====Oberfläche=%1.0f Fuß²
STRING Default====Standard
STRING View====Sicht
STRING Ext Lights====Aussenbeleuchtung
STRING Int Lights====Innenbeleuchtung
STRING Import====Import
STRING Round====Rund
STRING Digital====Digital
STRING Location====Koordinaten
STRING Transmission====Getriebe
STRING SFC/Sound====Verbrauch/Ton
STRING Propeller==== Propeller
STRING Jet====Jet
STRING General====Allgemein
STRING Electrical====Elektrisch
STRING Bus 1====Bus 1
STRING Bus 2====Bus 2
STRING Limits 1====Grenzwerte 1
STRING Limits 2====Grenzwerte 2
STRING Bouncers====Schwinger
STRING Sliders====Schieber
STRING Arc Colors====Bogenfarben
STRING Wing 1====Flügel 1
STRING Wing 2====Flügel 2
STRING Wing 3====Flügel 3
STRING Wing 4====Flügel 4
STRING Horiz Stab====Höhenleitwerk
STRING Vert Stab 1====Seitenleitwerk 1
STRING Vert Stab 2====Seitenleitwerk 2
STRING Flex====
STRING Pylon 1====Aufhängung 1
STRING Pylon 2====Aufhängung 2
STRING Controls====Steuerflächen
STRING Phase-Out====Übergänge
STRING Trim & Speed====Trimmungen
STRING Speedbrakes====Luftbremsen
STRING Control Forces====Kontrollkräfte
STRING Gear Loc====Koordinaten
STRING Gear Cons====Konstanten
STRING Gear Data====Fahrwerkdaten
STRING Doors 1====Türen 1
STRING Doors 2====Türen 2
STRING Doors 3====Türen 3
STRING Doors 4====Türen 4
STRING Doors 5====Türen 5
STRING Props====Propeller
STRING Wings====Flügel
STRING Misc Wings====Diverse Flügel
STRING Pylons 1====Aufhängung 1
STRING Pylons 2====Aufhängung 2
STRING Art Stab====Stabilisierung
STRING Autopilot====Autopilot
STRING FADEC====FADEC
STRING Weapons 1====Waffen 1
STRING Weapons 2====Waffen 2
STRING Prop & Guide====Gegenstände & Führer
STRING Geometry====Geometrie
STRING NACELLE 1  ====Gondel 1  
STRING NACELLE 2  ====Gondel 2  
STRING NACELLE 3  ====Gondel 3  
STRING NACELLE 4  ====Gondel 4  
STRING NACELLE 5  ====Gondel 5  
STRING NACELLE 6  ====Gondel 6  
STRING NACELLE 7  ====Gondel 7  
STRING NACELLE 8  ====Gondel 8  
STRING W-FAIRING 1====Radverkl. 1
STRING W-FAIRING 2====Radverkl. 2
STRING W-FAIRING 3====Radverkl. 3
STRING W-FAIRING 4====Radverkl. 4
STRING W-FAIRING 5====Radverkl. 5
STRING W-FAIRING 6====Radverkl. 6
STRING W-FAIRING 7====Radverkl. 7
STRING W-FAIRING 8====Radverkl. 8
STRING W-FAIRING 9====Radverkl. 9
STRING W-FAIRING 10====Radverkl. 10
STRING MISC WING 1====Div. Flügel 1
STRING MISC WING 2====Div. Flügel 2
STRING MISC WING 3====Div. Flügel 3
STRING MISC WING 4====Div. Flügel 4
STRING MISC WING 5====Div. Flügel 5
STRING MISC WING 6====Div. Flügel 6
STRING MISC WING 7====Div. Flügel 7
STRING MISC WING 8====Div. Flügel 8
STRING MISC WING 9====Div. Flügel 9
STRING MISC WING 10====Div. Flügel 10
STRING MISC WING 11====Div. Flügel 11
STRING MISC WING 12====Div. Flügel 12
STRING MISC WING 13====Div. Flügel 13
STRING MISC WING 14====Div. Flügel 14
STRING MISC WING 15====Div. Flügel 15
STRING MISC WING 16====Div. Flügel 16
STRING MISC WING 17====Div. Flügel 17
STRING MISC WING 18====Div. Flügel 18
STRING MISC WING 19====Div. Flügel 19
STRING MISC WING 20====Div. Flügel 20
STRING MISC BODY 1====Div.Körper 1
STRING MISC BODY 2====Div.Körper 2
STRING MISC BODY 3====Div.Körper 3
STRING MISC BODY 4====Div.Körper 4
STRING MISC BODY 5====Div.Körper 5
STRING MISC BODY 6====Div.Körper 6
STRING MISC BODY 7====Div.Körper 7
STRING MISC BODY 8====Div.Körper 8
STRING MISC BODY 9====Div.Körper 9
STRING MISC BODY 10====Div.Körper 10
STRING MISC BODY 11====Div.Körper 11
STRING MISC BODY 12====Div.Körper 12
STRING MISC BODY 13====Div.Körper 13
STRING MISC BODY 14====Div.Körper 14
STRING MISC BODY 15====Div.Körper 15
STRING MISC BODY 16====Div.Körper 16
STRING MISC BODY 17====Div.Körper 17
STRING MISC BODY 18====Div.Körper 18
STRING MISC BODY 19====Div.Körper 19
STRING MISC BODY 20====Div.Körper 20
STRING WEIGHT & BAL====Gewicht und Balance
STRING TANKS====Tanks
STRING CG SET====Schwerkraftszentrum setzen
STRING CG CHECK====Schwerkraftszentrum überprüfen
STRING OBJECTS 1====Objekte 1
STRING OBJECTS 2====Objekte 2
STRING Pylons====Aufhängungen
STRING Fuselage====Rumpf
STRING Misc Bodies====Diverse Körper
STRING Nacelles====Motorgondeln
STRING Fairings====Verkleidungen
STRING Gear Doors====Fahrwerktüren
STRING Speed Brakes====Luftbremsen
STRING Wheels & Tires====Räder/Reifen
STRING # { This is the tail number of the aircraft. Every plane in the world has its own tail number.==== { Dies ist das Kennzeichen des Flugzeugs. Jedes zugelassene Fluggerät der Welt hat seine eigene.
STRING author====Autor
STRING descrip====Beschreibung
STRING ICAO code====ICAO code
STRING call-sign for ATC====Rufzeichen für Lotsen
STRING |edit in METRIC dimensions { This will not touch thrusts or weights, but let you enter DIMENSIONS in meters.====Dies wired nicht die Stärke oder Gewichte verändern, sondern Sie die Deminsesionen un Meter eingeben lassen.
STRING Vmca { This is the minimum speed below which you can still steer the plane with an engine out and the other at full throttle. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vmca { Dies ist die Minimalgeschwindigkeit, bei der das Flugzeug mit einem ausgefallenen Motor  und Vollgas auf dem anderen noch gesteuert werden kann. DIESE WERTE SIND NUR FÜR DEN FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vso { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps deployed. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vso { Dies ist die Geschwindigkeit, unterhalb der die Strömung bei ausgefahenen Landeklappen abreißt. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vs { This is the speed below which the airplane will stall with the flaps retracted. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vs { Dies ist die Geschwindigkeit, unterhalb der die Strömung bei eingefahenen Landeklappen abreißt. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vyse { This is the best climb speed with one engine out. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vyse { Dies ist die beste Steiggeschwindigkeit auf nur einem Motor. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vfe-m|full dep { This is the maximum allowable speed for fully-extended flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-m|Ausge--fahren { Dies ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit bei ganz ausgefahrenen Landeklappen. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vfe-1|1st det { This is the maximum allowable speed for first-notch flaps. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vfe-1|Erste    Stufe { Dies ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit bei Landeklappen in der ersten Stufe. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vle { This is the maximum allowable speed for extended gear. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vle { Dies ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit bei ausgefahrenem Fahrwerk. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vno { This is the maximum allowable speed for flying in rough air. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Vno { Dies ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit für den Flug in turbulenter Luft. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keine Bogenmarkierung anzuzeigen.
STRING Vne { This is the maximum allowable airspeed. The airframe will fail if you exceed this speed by more than about 25%. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS AND LIMIT-LOADS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL!====Vne { Dies ist die zulässige Höchstgeschwindigkeit. Das Flugwerk wird versagen, wenn Sie diese Geschwindigkeit um mehr als 25% überschreiten. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER UND LASTBEGRENZUNGEN, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL!
STRING Mmo|(Mach) { This is the maximum allowable mach number, applicable to turbine machines only. THESE NUMBERS ARE FOR AIRSPEED INDICATOR MARKINGS ONLY, AND ARE NOT USED IN THE FLIGHT MODEL! Enter 0 to not display an arc for this speed.====Mmo|(Ma) { Dies ist die zulässige Höchstmachzahl, für Turbinenflugzeuge. DIESE WERTE SIND NUR FÜR MARKIERUNGEN AUF DEM FAHRTMESSER, NICHT FÜR DAS FLUGMODELL! Geben Sie 0 ein, um für diese Geschwindigkeit keinen Bogen anzuzeigen.
STRING pos G|(limit) { This is the maximum allowable POSITIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 3.8. Utility category: 4.4. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====Pos. G|(Grenze) { Dies ist die maximal zulässige POSITIVE G-Last, bei mehr als 58% Überschreitung wird das Flugwerk versagen. Normalkategorie: 3.8. Gebrauchskategorie: 4.4. (Dies sind Lastbegrenzungsfaktoren, wie sie üblicherweise im Handbuch stehen, aber die ÄUSSERSTEN (’Ultimate’) Lasten, bei denen tatsächliches Versagen eintritt, sind 58% höher.)
STRING neg G|(limit) { This is the maximum allowable NEGATIVE G-load, more than 50% above which you will suffer catastrophic airframe failure. Normal category: 1.5. Utility category: 1.8. (These are LIMIT loads, as the handbooks typically list, but the ULTIMATE (actual failure) loads are 50% higher!).====Neg. G|(Grenze) { Dies ist die maximal zulässige NEGATIVE G-Last, bei mehr als 58% Überschreitung wird das Flugwerk versagen. Normalkategorie: 1.5. Gebrauchskategorie: 1.8. (Dies sind Lastbegrenzungsfaktoren, wie sie üblicherweise im Handbuch stehen, aber die ÄUSSERSTEN (’Ultimate’) Lasten, bei denen tatsächliches Versagen eintritt, sind 58% höher.)
STRING has aerial refueling port{ Check here if there is a refueling port for air-to-air refueling. THIS MAY EITHER BE THE PROBE THAT DISPATCHES THE FUEL, IN THE CASE OF THE REFUELER, OR THE RECEPTACLE, IN THE CASE OF THE PLANE THAT RECIEVES THE FUEL.====hat Flugbefüllungsanschluss{ Geben Sie hier an, ob es einen Einfüllstutzen für die Luftbetankung gibt. DIES KANN ENTWEDER BEIM TANKFLUGZEUG DIE SONDE SEIN, DIE TREIBSTOFF ABGIBT, ODER BEIM ZU BETANKENDEN FLUGZEUG DER EMPFANGSSTUTZEN.
STRING long arm pilot's viewpoint|(--)====Long. Koordinate Pilotensichtpunkt
STRING lat arm pilot's viewpoint|(--)====Lat. Koordinate Pilotensichtpunkt
STRING vert arm pilot's viewpoint|(--)====Vert. Koordinate Pilotensichtpunkt
STRING long arm refueling port|(--)====Long. Koordinate Tankdeckel
STRING lat arm refueling port|(--)====Lat. Koordinate Tankdeckel
STRING vert arm refueling port|(--)====Vert. Koordinate Tankdeckel
STRING long arm cockpit object|(--)====Long. Koordinate Cockpitobjekt
STRING lat arm cockpit object|(--)====Lat. Koordinate Cockpitobjekt
STRING vert arm cockpit object|(--)====Vert. Koordinate Cockpitobjekt
STRING long arm tow-hook|(--)====Long. Koordinate Abschlepphaken
STRING vert arm tow-hook|(--)====Vert. Koordinate Abschlepphaken
STRING long arm winching-hook|(--)====Long. Koordinate Gewindehaken
STRING vert arm winching-hook|(--)====Vert. Koordinate Abschlepphaken
STRING long arm boarding door|(--)====Long. Koordinate Boardingtür
STRING lat arm boarding door|(--)====Lat. Koordinate Boardingtür
STRING vert arm boarding door|(--)====Vert. Koordinate Boardingtür
STRING notes====Notizen
STRING General Aviation-Airliner-Fighter-Glider-Helicopter-Autogyro-General IFR-Gyro Twin-Fighter IFR====Allgem. Luftfahrt-Verkehrsflugzeug-Kampfflieger-Segelflugzeug-Hubschrauber-Tragschrauber-Allgemein IFR-Zweimot Gyro-Kampfflieger IFR
STRING cockpit { This is what type of cockpit your craft has. If you do not like any of the choices, you can make your own custom cockpits. See the aircraft included with the program for samples.====Cockpit { Dies ist der Cockpittyp Ihres Fluggerätes. Wenn Ihnen keiner davon gefällt, können Sie Ihr eigenes erstellen. Im Ordner 'Aircraft' gibt es mitgelieferte Beispiele dafür.
STRING MPH-knots====Meilen/h-Knoten
STRING speed units { This indicates if your craft uses miles per hour or knots for airspeed indication.====Geschwindig--keitseinheit { Dies gibt an, ob Meilen pro Stunde oder Knoten für die Geschwindigkeitsanzeige verwendet werden.
STRING stall warn alpha|(deg) { This is the angle of attack at which the stall warning comes on. This is only used by the stall WARNING, and has no impact on the aerodynamics. If you do not have a stall warning (like for a helo, for example) then just enter zero here, and be sure not to put a stall warning instrument on the panel!====Abrisswar-  nung bei α|(Grad) { Bei diesem Anstellwinkel wird die Strömungsabrisswarnung aktiviert. Es geht nur um die WARNUNG und hat keinen Einfluss auf die Aerodynamik. Wenn Sie keine Strömungsabrisswarnung haben (z.B. bei Drehflüglern), geben Sie hier null ein, dann brauchen Sie aber keine Warnanzeige auf Ihrer Instrumententafel!
STRING |has aural stall warning { Check this if your plane has an audio stall warning near the stall... most planes have this.====|Akustische Abrisswarnung { Geben Sie hier an, ob Ihr Flugzeug eine akustische Warnung nahe der Abrissgeschwindigkeit hat... wie bei den meisten Flugzeugen.
STRING |has gear warning horn { Use this option if your craft is equipped with a simple warning that will activate if you do not lower your landing gear when you reduce power. This system is used on many light aircraft.====|Fahrwerk--Warnsignal { Geben Sie hier an, ob Ihr Fluggerät mit einem einfachen Warnsignal ausgestattet ist, das ertönt, wenn bei nicht ausgefahrenem Fahrwerk die Motorleistung reduziert wird. Dieses System wird bei vielen Leichtflugzeugen verwendet.
STRING |has airliner aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on airliners.====|Akustische Verkehrsflugzeug-Warnung { Geben Sie hier an, ob Ihr Flugzeug eine akustische Warnung für Sinkgeschwindigkeit, Fahrwerk u.Ä. hat. Diese wird normalerweise in Verkehrsfliegern verwendet.
STRING |has fighter aural warning system { Use this option if your aircraft has an aural warning system for things like sink rate and landing gear. This is normally used on fighters.====|Kampfflugzeug-    Warnsystem { Geben Sie hier an, ob Ihr Flugzeug mit einem akustischen Warnsystem für Sinkrate, Fahrwerk u.Ä. ausgestattet ist.
STRING |has verbal stall callout { ====|Verbale Abrisswarnung { 
STRING |has verbal gear callout { ====|Verbale Fahrwerkwarnung { 
STRING |has verbal 500 AGL callout { ====|Verbaler 500 AGL Callout
STRING |has marker beacon audio { Some planes have aural marker beacon indicators, others not.====|Akustisches Einflugzeichen { Manche Flugzeuge haben Einflugzeichen-Signaltöne (Marker), manche nicht.
STRING |aircraft has Com radios { Check here if the plane has com radios to catch ATIS.====Prüfen Sie hier, ob das Flugzeug Empfänger fur ATIS hat.
STRING |airspeed indicator shows autopilot airspeed setting====|Fahrtmesser zeigt Autopilot-Geschwindigkeitseinstellung an
STRING only airports on map| { If your moving map does not show helipads and seaports, then check that here.====Nur Flughäfen auf Karte| { Wenn Ihre Karte keine Helikopterlandeplätze und Seehäfe zeigt, aktivieren Sie dies.
STRING only paved runways on map| { If your moving map does not show airports with grass runways, then check that here.====Nur geteerte Runways auf der Karte| { Wenn Ihre Karte keine Flughäfen mit Graßrunay zeigt, aktivieren Sie dies.
STRING min rway length to show on maps|(ft) { If your moving map does not show airports with runways below a certain length, enter that here.====Min. Runwaylänge auf Karte(Fuß) { Wenn Ihre Karte keine Flughäfen unter einer bestimmten länge anzeigt, geben Sie dies hier ein.
STRING AIRCRAFT AND PANEL VISIBILITY====Sichtbarkeit des Flugzeugs und des Cockpits
STRING SCREEN-CENTERS====Bildschirmmittelpunkte
STRING HUD AND SIDESLIP====HUD und Slip
STRING CAMERA INSTRUMENT OFFSETS====Kamerainstrumente Offset
STRING WIPERS====Scheibenwischer
STRING sideslip string X|(pixels), 0 for none { yaw string location====Wollfaden X|Pixel, 0 für keinen { Wollfadenaufhängepunkt
STRING sideslip string Y|(pixels), 0 for none { yaw string location====Wollfaden Y|Pixel, 0 für keinen { Wollfadenaufhängepunkt
STRING HUD width|(pixels) { This is the HUD width in pixels.====HUD-Breite|(Pixel) { This is the HUD-Breite in Pixeln.
STRING HUD height|(pixels) { This is the HUD height in pixels.====HUD-Höhe|(Pixel) { This is the HUD-Höhe in Pixeln.
STRING default amount the panel is scrolled to the right|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====Standardverschiebung nach rechts|(Pixel) { Wenn Ihre Instrumententafel größer als 1024x768 ist, gibt dieser Wert an, wo der Überlaufbereich zentriert werden soll, wenn die Bildauflösing 1024x768 ist. Die Pfeiltasten schalten die Bereiche um.
STRING default amount the panel is scrolled down from the top|(pixels) { If you have an instrument panel that is bigger than 1024x768, then this will tell X-Plane where to center that extra space on the panel when running at 1024x768, with arrow keys letting you move from there.====Standardverschiebung nach unten von der Oberkante|(Pixel) { Wenn Ihre Instrumententafel größer als 1024x768 ist, gibt dieser Wert an, wo der Überlaufbereich zentriert werden soll, wenn die Bildauflösing 1024x768 ist. Die Pfeiltasten schalten die Bereiche um.
STRING |HOOPS HUD { This is what type of Highway In The Sky Heads Up Display, if any, your craft has. Be sure to enter some decent values for the HUD width and height in the fields above!====Ringe HUD { Dies bestimmt die Art der 'Highway In The Sky' HUD-Blickfelddarstellung, wenn vorhanden. Geben Sie oben für die HUD-Breite und -Höhe sinnvolle Werte ein!
STRING |HUD speed and altitude scroll to track vector { If you check this option, then the HUD speed and altitude tapes will move up and down to stay beside the velocity vector. This is useful for planes like the Viggen that can fly at high angles of attack.====|HUD-Geschwindigkeit und -Höhe läuft mit Vektor { Wenn Sie diese Option anklicken, laufen die HUD Geschwindigkeits- und Höhenbänder nach oben und unten, um bei dem Geschwindigkeitsvektor zu bleiben. Dies ist bei Flugzeugen wie der Viggen sinnvoll, die bei hohen Anstellwinkeln fliegen können.
STRING camera instrument heading offset|(deg)====Kamerainstrumente Richtungsabweichung |(Grad)
STRING camera instrument pitch offset|(deg)====Kamerainstrumente Neigungsabweichung |(Grad)
STRING camera instrument roll offset|(deg)====Kamerainstrumente Neigungsabweichung |(Grad)
STRING camera instrument field of view|(deg)====Kamerainstrumente Sichtfeld |(Grad)
STRING wiper maximum cycles per second|(/sec)====Maximale Wischfrequenz|(/s)
STRING wiper angle 1|====Winkel 1
STRING |2 (degrees)====|2 (Grad)
STRING |windshield is plexiglass or has visible scratches in direct sunlight { Light planes typically have pretty scratchy windshields. They look fine in normal lighting conditions, but as soon as you are flying right into the sun, watch out! The scratches really catch the sun and ruin your forward visibility! This is a very important thing to be aware of when landing to the west around sunset! You should really check this box for light planes, but maybe not for airliners, which have very tough glass windshields.====|Plexiglasfrontscheibe oder sichtbare Kratzer im direkten Sonnenlicht { Leichtflugzeuge haben oft ziemlich verkratzte Scheiben. Das sieht bei normalen Lichtbedingungen nicht schlimm aus, aber geben Sie Acht, sobald Sie direkt in die Sonne fliegen! Die Kratzer können im Gegenlicht Ihre Sicht nach vorne beeinträchtigen! Dies ist ein wichtiger Faktor, wenn Sie am Abend in westlicher Richtung landen. Diese Option sollte bei Leichtflugzeugen eingeschaltet sein, nicht aber bei Verkehrsflugzeugen, da diese Hartglasscheiben besitzen.
STRING flat-curved====flach-gebogen
STRING |windshield shape-type { This determines the flow pattern of the rain across the windshield when flying in wet conditions.====Front--scheibe { Dies gibt das Fließmuster des Regens auf der Frontscheibe bei Nässe an.
STRING view center Y, panel view|pixels { This is where on the windshield the horizon will be, straight ahead, with the nose level. This is how many pixels up from the bottom of the screen. 590 is recommended. It is also the HUD center location.====Fluchtpunkt-        höhe|Pixel { Dies ist die Höhe des Horizonts auf der Frontscheibe beim horizontalen Geradeausflug, in Pixeln von unten. 590 wird empfohlen. Dies ist auch die HUD-Zentrierung.
STRING view center Y of LEFT side views, pixels====Fluchtpunkthöhe der Sichten nach links, Pixel
STRING view center Y|AFT view, pixels====Höhe|Hinten, Pixel
STRING |view center Y of RIGHT side views, pixels====|Fluchtpunkthöhe der Sicht nach rechts, Pixel
STRING show cockpit object in:|2-d forward panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward 2-d panel view. You would check this if you want to use your 3-d cockpit object as a 2-d panel too.====Cockpit-Objekt zeigen in:|2D-Sicht nach vorne { Diese Option bewirkt, dass das 3D-Cockpit-Objekt gezeigt wird, wenn der Benutzer das Cockpit im 2D-Modus sieht. Auch wenn Sie Ihr 3D-Cockpit-Objekt in 2D sehen wollen, können Sie diese Option verwenden.
STRING show inside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the inside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Usually this is not needed.====Flugzeuginneres zeigen in:|2D-Sicht nach vorne { Diese Option bewirkt, dass das Flugzeuginnere gezeigt wird, wenn der Benutzer das Cockpit im 2D-Modus sieht. Normalerweise ist dies nicht nötig.
STRING show outside acf structure in:|2-d forward panel views { Set this to show the outside of your aircraft geometry in the forward 2-d panel view. Use this to see your aircraft wings or prop disc from the 2-d panel view.====Flugzeugäußeres zeigen in:|2D-Sicht nach vorne { Diese Option bewirkt, dass das Flugzeugäußere gezeigt wird, wenn der Benutzer das Cockpit im 2D-Modus sieht. Dies ist für die Darstellung der Flügel und der Propeller notwendig.
STRING |3-d cockpit view { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view. You should always have this checked.====|3D-Cockpit Sicht { Diese Option bewirkt, dass das 3D-Cockpit im 3D-Cockpit-Modus gezeigt wird. Sie sollte immer gewählt sein.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Usually this is not needed.====|3D-Cockpit Sicht { Diese Option bewirkt, dass das Flugzeuginnere im 3D-Cockpit-Modus gezeigt wird. Normalerweise ist dies nicht nötig.
STRING |3-d cockpit view { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Check this to see your your aircraft wings or prop disc from the 3-d cockpit view.====|3D-Cockpit Sicht { Diese Option bewirkt, dass das Flugzeugäußere gezeigt wird, wenn der Benutzer das Cockpit im 3D-Modus sieht. Dies ist für die Darstellung der Flügel und der Propeller notwendig.
STRING |forward no-panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the forward no-panel views.  You should probably leave this unchecked.====|Vollbildmodus { Diese Option zeigt das 3D-Cockpit-Objekt, wenn der Benutzer im Vollbildmodus ist. Diese Option sollte wohl aus bleiben.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Usually this is not needed.====|Vollbildmodus { Diese Option zeigt das Flugzeuginnere, wenn der Benutzer im Vollbildmodus ist. Normalerweise ist dies nicht nötig.
STRING |forward no-panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the forward no-panel views.  Check this to see the prop disk or other parts of the aircraft in the forard-no-panel views.====|Vollbildmodus { Diese Option zeigt das Flugzeugäußere, wenn der Benutzer im Vollbildmodus ist. Dies ist für die Darstellung der Flügel und der Propeller notwendig.
STRING |2-d side panel views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in the 3-d cockpit view.  Check this to use your 3-d cockpit instead of 2-d side panels.====|2D-Instrumententafel { Diese Option zeigt das 3D-Cockpit-Objekt, wenn der Benutzer im 3D-Modus ist. Dann wird Ihr 3D-Cockpit anstatt der 2D-Seitenansichten gezeigt.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view.  Usually this is not needed.====|2D-Instrumententafel { Diese Option zeigt das Flugzeuginnere im 3D-Cockpit-Modus. Normalerweise ist dies nicht nötig.
STRING |2-d side panel views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in the 3-d cockpit view. Use this to see your aircraft wings or prop disc form the 2-d side views.====|2D-Instrumententafel { Diese Option zeigt das Flugzeugüßere im 3D-Cockpit-Modus. Dies ist für die Darstellung der Flügel und der Propeller notwendig.
STRING |external views { Set this to show the 3-d cockpit object when the user is in external views.  You should check this to see your cockpit through the windshield from the outside.====|Außensicht { Diese Option zeigt das 3D-Cockpit, wenn der Benutzer eine Außensicht gewählt hat. Dann sieht er Ihr Cockpit durch die Scheiben.
STRING |external views { Set this to draw the inside of your aircraft geometry in external views.  Usually this is not needed.====|Außensicht { Diese Option zeigt das Flugzeuginnere, wenn der Benutzer eine Außensicht gewählt hat. Normalerweise ist dies nicht nötig.
STRING |external views { Set this to draw the outside of your aircraft geometry in external views.  Always check this or you will not see your aircraft from the outside!====|Außensicht { Diese Option zeigt das Flugzeugäußere, wenn der Benutzer eine Außensicht gewählt hat. Sie sollte immer an sein, sonst ist das Flugzeug von außen unsichtbar.
STRING  landlight        landlight        taxilight        rotbeacon      rotbeacon        tail light        spot light====
STRING { Check here if there is a landing light.===={ Geben Sie hier an, ob es einen Landescheinwerfer gibt.
STRING { Check here if there is a second landing light.===={ Geben Sie hier an, ob es einen zweiten Landescheinwerfer gibt.
STRING { Check here if there is a third landing light.===={ Geben Sie hier an, ob es einen dritten Landescheinwerfer gibt.
STRING { Check here if there is a rotating beacon.===={ Geben Sie hier an, ob es eine Rundumleuchte gibt.
STRING { Check here if there is a second rotating beacon.===={ Geben Sie hier an, ob es eine zweite Rundumleuchte gibt.
STRING { Check here if there is a tail light.===={ Geben Sie hier an, ob es eine Heckleuchte gibt.
STRING { Check here if there is a spot light.====
STRING |-has nav lites on wing tips { Check here if there are nav lights on the farthest-out wingtips.====|- hat Navigationslichter auf Flügelspitzen { Sehen Sie hier nach, ob auf den äußersten Flügelspitzen Navigatinslichter angebracht sind.
STRING |-has strobe lites on wing tips { Check here if there are strobe lights on the farthest-out wingtips.====|- hat Blinklichter auf Flügelspitzen { Sehen Sie hier nach, ob auf den äußersten Flügelspitzen Blinklichter angebracht sind.
STRING |-has rotating beacon on tail====|-Rundumleuchte am Leitwerk
STRING |-rotating beacon is strobe====Drehende Rundumleuchte ist pulsierend
STRING |-landing light steers { This indicates whether or not the landing and taxi lights (which must move together) steer with the nosewheel direction.====|-Landelicht steuert { Dies zeigt an, ob die Lande- und Rollscheinwerfer mit der Bugradrichtung steuern.
STRING longitudinal { landing light location====Längslaufend { Landelichtposition
STRING lateral { landing light location====Querlaufend { Landelichtposition
STRING vertical { landing light location====Vertikal { Landelichtposition
STRING { landing light location===={ Landescheinwerfer-Koordinaten
STRING { taxi light location===={ Rollscheinwerfer-Koordinaten
STRING { rotating beacon location===={ Rundumleuchten-Koordinaten
STRING |(ft) { tail light location====|(Fuß) { Rücklichtposition
STRING |(ft) { spot light location====
STRING landing light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====Landescheinwerfer--        Leistung { Dies ist die Leistung des Scheinwerfers... 1.00 ist Standard. Erhöhen Sie den Wert, um dem Scheinwerfer mehr Leistung zu geben.
STRING landing light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====Landescheinwerfer-                Breite|(Grad) { Dies ist die Breite des Landescheinwerferkegels... 20.0 ist ein guter Standardwert.
STRING landing light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====Landescheinwerfer-            Richtung|(Grad) { Dies ist die Richtung des Landescheinwerfers... Negative Werte zielen die Lampe etwas nach links, positive nach rechts.
STRING landing light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====Landescheinwerfer-            Neigung|(Grad) { Dies ist die Neigung des Landescheinwerfers... Negative Werte zielen die Lampe etwas nach unten. -5.0 funktioniert recht gut.
STRING spot light power { This is how powerful the light is... 1.00 is the default. Enter a larger number for more power.====
STRING spot light width|(deg) { This is the landing light angular width in degrees... 20.0 is a good default.====
STRING starting spot light heading|(deg) { This is the landing light lateral angle in degrees... enter a negative number to aim it left a bit if you like, positive to aim it right.====
STRING starting spot light pitch|(deg) { This is the landing light vertical angle in degrees... enter a negative number to aim it down a bit if you like... we find a value of -5.0 works well.====
STRING 2-D Cockpit Lighting====2-D Cockpit Beleuchtung
STRING panel flood light color====Bedienfläche Flutlichtfarbe
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the forwards view here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rot, grün, blau) { Geben Sie die roten, grünen und blauen Komponenten Ihrer Nachtbeleuchtung für die Sicht nach vorne ein... 1,0,0 ergibt z.B. rotes Licht.
STRING side-view night-lighting====Seitensicht--Nachtbeleuchtung
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the night-lighting colors in the side views here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rot, grün, blau) { Geben Sie die roten, grünen und blauen Komponenten Ihrer Nachtbeleuchtung für die Seitensicht ein... 1,0,0 ergibt z.B. rotes Licht.
STRING panel spot-light 1====Bedienfläche Spotlicht 1
STRING panel spot-light 2====Bedienfläche Spotlicht 2
STRING panel spot-light 3====Bedienfläche Spotlicht 3
STRING 3-D Cockpit Lighting====3D Cockpitbeleuchtung
STRING cockpit light 1====Cockpitlicht 1
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the first interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rot, grin, blau) { Geben Sie die roten, grünen und blauen Komponenten Ihrer 3D Innenbeleuchtung an. Zum Beispiel 1,0,0 fur ein rotes Licht.
STRING |-lon, lat, vrt (--)====|-Long., Lat., Vert.
STRING cockpit light 2====Cockpitlicht 2
STRING |-(red, green, blue) { Enter the red, green, and blue color ratios for the third interior 3-d light here... 1,0,0 to get a red light, for example.====|-(rot, grün, blau) { Geben Sie die roten, grünen und blauen Komponenten Ihrer dritte für die Sicht nach vorne ein... 1,0,0 ergibt z.B. rotes Licht.
STRING |-(lon, lat, vrt (--)====Long., Lat., Vert.
STRING cockpit light 3====Cockpitlicht 3
STRING |-(red, green, blue) { Enter the location of the second 3-d light, relative to the reference point.====|-(Rot, Grün, Blau) { Geben Sie die Position des zweiten 3D-Lichts, relativ zum Referenzpunkt, ein.
STRING width|(degrees) { The spot-light width or zero degrees for omni-directional.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 1 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 2 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING size|(ratio) { How much area does 3-d light 3 cover. The ilght will be half-power at this distance.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it vertically.====
STRING pitch|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it vertically.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 1 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 2 is directional, this aims it horizontally.====
STRING heading|(degrees) { If spot light 3 is directional, this aims it horizontally.====
STRING dataref 1 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 1. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 2 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 2. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING dataref 3 { This is the dataref that will control the brightness of 3-d spotlight number 3. You can pick from one of the common choices in the popup, or pick 'custom' and enter any dataref.====
STRING Import all data except instrument panel from another acf file. { This is a pretty dangerous option! If you want to have similar airplanes with different instrument panels but otherwise identical, use this button to import all the data from another aircraft except the instrument panel. This lets you quickly have an identical airplane except for the panel.====Alle Daten von einer Instrumentenschaltfläche aus einer acf Datei importieren. { Dies ist eine gefährliche Option: Wenn Sie gleiche Flugzeuge mit verschiedenen Instrumenten aber ansonsten identischen Eigenschaften nutzen wollen, benutzen sie diesen Button um alle Daten außer die Instrumente zu importieren. Dies lässt sie schnell identische Fllugzeuge mit verschd. Schaltflächen erstellen.
STRING -ASI====-Fahrtm
STRING -MACH====-Mach
STRING -VVI====-Variom
STRING -ALT====-ALT
STRING -TACH====-Drehz
STRING -N1====-N1
STRING -N2====-N2
STRING -MPR====-MPR
STRING -EPR====-EPR
STRING -TRQ====-TRQ
STRING -FF====-FF
STRING -ITT====-ITT
STRING -EGT====-EGT
STRING -CHT====-CHT
STRING -OIL P====-Öldruck
STRING -OIL T====-Öltemp
STRING -HYD Q====-HYD Q
STRING -HYD P====-HYD P
STRING -FUEL1====-Treibst.1
STRING -FUEL2====-Treibst.2
STRING -FUEL3====-Treibst.3
STRING -DROPT====-DROPT
STRING -FLAP====-Klappen
STRING -VARIO====-VARIO
STRING -AMPS====-Ampère
STRING -VOLT====-Volt
STRING -VACUUM====-Vakuum
STRING -FUEL P====-FUEL P
STRING -AOA====-Anstellw.
STRING -RADALT====-RADALT
STRING -OAT====-OAT
STRING -TAT====-TAT
STRING -power====-Leistg.
STRING -APU====-APU
STRING -XMSN P====XMSN P
STRING -XMSN T====XMSN T
STRING -MAST T==== MAST P
STRING { Manually set limits for this instrument. Don't want to? OK. Let X-Plane assign good defaults. IMPORTANT: THE ASI AND VVI SETTINGS ONLY APPLY TO THE ADAPTIVE ASI AND VVI INSTRUMENTS, NOT ALL THE ASI AND VVI INSTRUMENTS.===={ Geben Sie manuell die Grenzwerte ein. Wenn nicht, verwendet X-Plane sinnvolle Standardwerte. WICHTIG: die Werte für Fahrtmesser und Variometer beziehen sich nur auf die adaptiven, nicht aber auf alle Fahrtmesser und Variometer.
STRING val{ This is the lowest value we can display.====Wert { Dies ist der kleinste anzeigbare Wert.
STRING { This is the highest value we can display.===={ Dies ist der größte anzeigbare Wert.
STRING ang{ This is the angle of the lowest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.====β { Dies ist der Winkel des kleinsten anzeigbaren Wertes. Er kann von 0 bis 720 für 2 Umdrehungen reichen, oder 0 bis MINUS 360 für eine Rückwärtsumdrehung! Geben Sie beliebige Winkel ein, auch negative, und sogar Werte von weit über 360. Null ist natürlich ganz oben.
STRING { This is the angle of the highest value we can display. You can wrap from 0 to 720 for 2 rotations, or 0 to NEGATIVE 360 to go backwards once, for example! Enter any angles you like, even negative ones, and even values well greater than 360. Zero is obviously the top of the instrument.===={ Dies ist der Winkel des kleinsten anzeigbaren Wertes. Er kann von 0 bis 720 für 2 Umdrehungen reichen, oder 0 bis MINUS 360 für eine Rückwärtsumdrehung! Geben Sie beliebige Winkel ein, auch negative, und sogar Werte von weit über 360. Null ist natürlich ganz oben.
STRING |mirror { Mirror the indication left/right on multi-engine planes.====|Spiegeln { Bei mehrmotorigen Flugzeugen wird die Anzeige links/rechts-gespiegelt.
STRING |-halve over====|-Halbskala
STRING |label { Label the indicator. Some indicators have no labels.====|Beschriften { Bitte das Instrument beschriften. Manche Instrumente haben keine Beschriftung.
STRING { Many airspeed indicators (on the really fast planes) have the high-end of the airspeed indicator at a compressed scale to fit more speed indication into the dial. If you like, do that here by indicating above what speed the scale should be halved.===={ Viele Fahrtmesser (bei schnellen Flugzeugen) komprimieren das obere Ende der Skala, damit ein größerer Wertebereich auf die Anzeige passt. Bei Bedarf können Sie hier angeben, ab welcher Geschwindigkeit der Skalenmaßstab halbiert werden soll.
STRING offset { This is the offset of the number from default. Whatever number you enter here will be added to the X-Plane value that is displayed on the panel.====Abweichung { Dies ist die Abweichung des Wertes vom Standardwert. Diese Eingabe wird zum X-Plane-Wert addiert, so ergibt sich der Anzeigewert.
STRING scale { This is the scale of the number from default. Whatever number you enter here will be multiplied by the X-Plane value that is displayed on the panel.====Skala { Dies ist der Maßstab des Wertes zum Standardwert. Diese Eingabe wird mit dem X-Plane-Wert multipliziert, so ergibt sich der Anzeigewert.
STRING digits { This is how many digits we want this display to be, including any decimals.====Stellen { Dies ist die Ziffernbreite der Anzeige, einschließlich der Dezimalstellen.
STRING |decimals { This how many decimals of display you want for this value.====|Dezimal { Dies ist die Anzahl der Dezimalstellen für diese Anzeige.
STRING GENERAL ENGINE SPECS====Allgemeine Motordaten
STRING ROCKET ENGINE SPECS at sea level, optimum altitude, and vacuum====Raketenmotordaten Meereshöhe, Optimalhöhe und Vakuum
STRING JET ENGINE SPECS====Strahltriebwerksdaten
STRING PROP ENGINE SPECS====Propellermotordaten
STRING CRITICAL ALTITUDE====Kritische Höhe
STRING max forwards throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane with all engines operative. ALL ENGINE SPECS (RPM, MANIFOLD PRESSURE, MAX EGT AND ITT, MAX POWER, EVERYTHING, ARE SET IN PLANE-MAKER FOR 100% POWER. GOING ABOVE 100% POWER WILL TAKE YOU ABOVE ALL THE MAX LIMITS THAT YOU ENTER HERE. (at sea-level, standard atmosphere)====Vollgas { Dies ist die maximale Gashebelstellung, die bei X-Plane möglich ist, wenn alle Motoren laufen. ALLE MOTORPARAMETER (DREHZAHL, LADEDRUCK, MAXIMALE ABGAS- UND TURBINENTEMPERATUR, MAXIMALE LEISTUNG WERDEN IN PLANE-MAKER FÜR 100% LEISTUNG EINGESTELLT. WENN 100% LEISTUNG ÜBERSCHRITTEN WIRD, WERDEN AUCH ALL DIESE GRENZWERTE ÜBERSCHRITTEN (bei Meereshöhe und Standardatmosphäre).
STRING max reverse throttle { This is maximum throttle that the engine can be set to in X-Plane WHEN IN REVERSE. Go over 100% if you want to leave some reserve for emergency operations.====Vollgas Umkehr { Dies ist die Maximale Gashebelstellung, die bei Umkehrschub-Stellung in X-Plane möglich ist. Geben Sie >100% ein, wenn Sie für Notfälle Reserven haben wollen.
STRING max emergency throttle { This is the throttle that is available when an engine failure has occurred.====Notfall-Vollgas { Dies ist die Gashebelstellung, die bei einem Motorausfall zur Verfügung steht.
STRING lo idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Unterer Leerlauf { X-Plane stellt die Leerlaufdrehzahlen nach sinnvollen Schätzwerten ein. Aber Sie können diese Werte, abweichend vom Faktor 1.00, höher oder niedriger justieren.
STRING hi idle adjust { X-Plane picks good estimates for the engines to idle at. But you can adjust these numbers up or down a bit from 1.00 to adjust the idling speeds of the engines up or down in X-Plane.====Oberer Leerlauf { X-Plane stellt die Leerlaufdrehzahlen nach sinnvollen Schätzwerten ein. Aber Sie können diese Werte, abweichend vom Faktor 1.00, höher oder niedriger justieren.
STRING go to BETA below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into beta.====Unter dieser Geschwindigkeit in BETA gehen| { Wenn der Joystickhebel für das Gas unter diesen Wert geschoben wird, wechselt das Flugzeug in BETA.
STRING go to REVERSE below this throttle setting|(ratio) { If the JOYSTICK throttle axis is dragged below this ratio, then the prop will go into reverse.====Unter dieser Geschwindigkeit invertieren| { Wenn der Joystickhebel für das Gas unter diesen Wert geschoben wird, wird der Schub umgedreht.
STRING turbine (free-turbine and jet) spoolup time|(sec) { This is an indication of how much inertia the engine has. A larger number here will result in an engine that spools up more slowly. For a turbine, this is really how long N1 takes to speed up to max when the throttle is firewalled. Atmospheric conditions, heavy propellers, and throttle advance time can also affect the spool-up time.====Turbinenstart-Hochlaufzeit (Freie Turbine und Düse)|(Faktor) { Dieser Wert gibt die Trägheit des Motors an. Ein höherer Wert ergibt einen Motor, der langsamer hochläuft. Bei einer Turbine ist dies die Zeit (im Verhältnis zum X-Plane Standardwert), die N1 benötigt, um den Maximalwert zu erreichen, wenn die Hebel ganz nach vorn geschoben werden. Atmoshpärische Bedingungen, wuchtige Propeller und Gashebelvorschubzeit können auch die Hochlaufzeit beeinflussen.
STRING feathered pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when feathered, if it is a featherable prop.====Propellerwinkel in Segelstellung|(Grad) { Bei Verstellpropellern ist dies der Einstellwinkel des Propellers in Segelstellung.
STRING beta pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in beta, if it is a featherable prop.====Propellerwinkel in Segelstellung|(Grad) { Bei Verstellpropellern ist dies der Einstellwinkel des Propellers in Segelstellung.
STRING reverse pitch of prop|(deg) { This is the pitch of the prop when in reverse, if it is reverse-equipped in the other engine screen. Be sure to enter a negative number if the pitch is negative, as it probably is!====Propeller--Umkehrwinkel|(Grad) { Dies ist der Eistellwinkel des Propellers bei Schubumkehr, wenn die entsprechende Option im Dialog 'Motoren' gewählt ist. Geben Sie negative Werte ein, wenn der Einstellwinkel negativ sein soll.
STRING prop mass ratio|(compared to solid aluminum) { This is how heavy the prop or rotor is compared to one made of pure aluminum. Composite props, for example, are lighter. Heavier props speed up and slow down more slowly, and provide more auto-rotation ability in helicopters.====Propeller Massenfaktor|(im Verhältnis zu Aluminium) { Dies ist die spezifische Masse des Propellers, verglichen mit purem Aluminium. Propeller aus Verbundmaterial sind z.B. leichter. Schwerere Propeller brauchen länger zum An- und Auslaufen, unterstützen aber die Autorotation bei Hubschraubern.
STRING tip weights on ROTORS|(pounds, each) { This is how many pounds of weight are in EACH rotor tip, increasing the rotor inertia, which is useful for helos and autogyros.====Rotoren--endgewichte|(Pfd, jeweils) { Dies sind die Rotorgewichte JE BLATTSPITZE in Pfund, die die Rotorträgheit erhöhen. Dies ist für Hub- und Tragschrauber sinnvoll.
STRING tip mach at 100% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 100% power (interpolating across the throttle range of travel).====Mach bei 100% an Prop-Spitze|(bei Mach-geregelten Propellern) { Wenn Sie einen Mach-geregelten Propellertyp gewählt haben, dann wird der Propellerregler die Geschwindigkeit anpassen, um bei 100% Leistung diese Mach-Zahl an der Propellerspitze einzuhalten (die Gashebelzwischenwerte werden durch Interpolation errechnet).
STRING tip mach at 50% power|(for constant-mach props) { If you selected a constant-mach prop as the prop type, then the prop governor will automatically adjust the prop pitch to speed or slow the prop to try to maintain this mach number at the prop tip at 50% power (interpolating across the throttle range of travel).====Mach bei 50% an Prop-Spitze|(bei Mach-geregelten Propellern) { Wenn Sie einen Mach-geregelten Propellertyp gewählt haben, dann wird der Propellerregler die Geschwindigkeit anpassen, um bei 50% Leistung diese Mach-Zahl an der Propellerspitze einzuhalten (die Gashebelzwischenwerte werden durch Interpolation errechnet).
STRING critical altitude|(max altitude at which the engine can put out it's maximum allowable power or thrust, feet) { Engines generally put out less power at high altitude due to thinner air, but turbocharging can keep packing in air even at high altitudes. The critical altitude is the highest altitude at which the engine can still put out FULL POWER. This altitude can be above sea-level either by putting a turbocharger on a reciprocating engine or down-rating a jet or turboprop. Enter 0 for the critical altitude here if you are doing neither.====Kritische Höhe|(Fuß) { Generell leisten Motoren in größeren Höhen weniger, wegen der dünneren Luft, aber Turbolader können auch noch in großen Höhen die nötige Luft in den Motor pressen. Die kritische Höhe ist die Maximalhöhe, in der der Motor noch volle Leistung erbringt. Die maximierung dieser Höhe kann bei Kolbenmotoren durch Turbolader, bei Turbinentriebwerken durch Leistungsdrosselung erzielt werden. Geben Sie 0 als kritische Höhe ein, es beides bei Ihrem Flugzeug nicht gibt.
STRING FADEC|(automatically keep perfect fuel-air ratio on recips) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC|(automatisch perfekte Treibstoff-Luft Rate bewahren) {Diese Option lässt Sie einstellen, ob die Maschinen dieses Flugzeugs von FADEC gesteuert werden sollen.
STRING FADEC|(automatically keep within RPM limits on any propeller-driving engine) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FACES|(automatisch in den Drehzahlbegrenzungen der jeweiligen Propeller/Maschinen bleiben) {Diese Option lässt Sie einstellen, ob die Propeller/Maschinen von FADEC gesteuert werden sollen.
STRING FADEC or automatic waste-gate|(automatically keep engines from exceeding max allowable power or thrust) { This option lets the engines on this plane be controlled by Full Authority Digital Engine Control systems.====FADEC oder autom. Waste-Gate|(autom. Maschinen davor bewarehn, den max. Schub zu überschreiten) {Diese Option lässt Sie einstellen, ob die Maschinen dieses Flugzeugs von FADEC gesteuert werden sollen.
STRING maximum allowable power|(hp) { This is the maximum horsepower output of the engine, obtained at sea level at standard temperature and density.====Maximale erlaubte Kraft|(PS) {Die maximale PS Anzahl auf Meheresspiegel bei standard Temp. und Druck.
STRING redline|(engine RPM) { This is the maximum allowable engine RPM.====Rote Linie|(Motor U/min) { Dies ist die höchstzulässige Motordrehzahl.
STRING idle|(engine RPM) { This is the RPM at which the engine idles.====Leerlauf|(Motor U/min) { Dies ist dei Drehzahl, die der Motor im Leerlauf erzielt.
STRING transmission losses|(part) { This is how much of the engine's power is lost to the transmission. You should have about 0.00 to 0.02 for regular airplanes, 0.04 for single-engine helos, and 0.06 for twin-engine helos. This should include all drags on the engine, including any generators, belts, chain-drives, etc. that detract from the full rated power.====Getriebeverluste|(Faktor) { Dieser Wert gibt an, wie viel Leistung an das Getriebe verloren geht. Typische Werte sind 0.00 bis 0.02 für normale Flugzeuge, 0.04 für einmotorige, und 0.06 für zweimotorige Hubschrauber. Dieser Wert umfasst alle Verluste am Motor, Generatoren, Keilriemen, Kettenantriebe usw., also alles, was die theoretische Leistung reduziert.
STRING top of green arc|(engine RPM) { This is the maximum RPM that can be obtained with the prop control.====Grüner Bogen- Maximum|(Motor U/min) { Dies ist die maximale Drehzahl, die mit der Propellersteuerung erzielt werden kann.
STRING bottom of green arc|(engine RPM) { This is the minimum RPM that can be obtained with the prop control.====Grüner Bogen- Minimum|(Motor U/min) { Dies ist die minimale Drehzahl, die mit der Propellersteuerung erzielt werden kann.
STRING minimum prop governor engine RPM|(engine RPM) { If you pull the prop control back, you can lower the engine RPM to this setting. This does NOT include reverse or beta or feathered... enter the prop pitches for those things over to the left, and whatever rpm you get as a result, you get.====Minimale Motordrehzahl durch Propellerregler|(Motor U/min) { Wenn Sie den Propellerhebel zurückziehen, können Sie die Motordrehzahl auf diesen Wert reduzieren. Es geht hier nicht um die Umkehr-, Beta- oder Pfeilstellung des Hebels... Geben Sie die Einstellwinkel für solche Propellerwinkel links mit den dazu gehörigen Drehzahlwerten.
STRING engine-start fuel intro time|(sec) { This is how long fuel introduction takes to ramp from none to idle during the engine-start process.====Treibstoffeinleitungszeit beim Start|(s) { Dies ist die Zeit, die für die Treibstoffeinleitung während des Motorstarts von null bis Leerlauf benötigt wird
STRING throttle advance time idle to max|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====Gashebelreaktionszeit von Leerlauf bis Maximum|(s) { Dies ist die Zeit, die der Motor bei Schlagartiger Öffnung des Gashebels von der Leerlaufstellung zum Maximum benötigt wird, um das volle Drehmoment zu entwickeln. Bei Turbinen ist das die Hochlaufzeit von N1, wenn der Hebel zum Anschlag gebracht wird.
STRING boost amount|(throttle) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the amout you want the throttle to increase here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to keep that excess throttle in play when the throttle handle is floored!====Boost Wert|(Gas) {Dies ist auf alle Maschinentypen anwendbar. Manche haben einen Anti-Detonanten, wie Wasser, der in die Maschine eingespritzt wird um erhöhte Leistung zu erziehelen. Lachgas (N2O) kann einen großen Leistungsunterschied erbringen. Wenn Sie solche System simulieren wollen, geben Sie einfach den Wert ein, um den sie den Schub erhöhen wollen, solange er nicht ausgeht.
STRING boost capacity|(sec) { This applies to all engine types in X-Plane. Some engines have an anti-detonant, such as water, that is injected into the engine to allow increased fuel flow and power. This has been done with jets and props. Nitrous Oxide can give huge power boosts as well. If you want to simulate such systems, simply enter the throttle boost above, and the boost duration here, and as long as the boost (water, Nitrous Oxide, or whatever) does not run out, you will be able to run with extra power!====Boost Wert|(Gas) {Dies ist auf alle Maschinentypen anwendbar. Manche haben einen Anti-Detonanten, wie Wasser, der in die Maschine eingespritzt wird um erhöhte Leistung zu erziehelen. Lachgas (N2O) kann einen großen Leistungsunterschied erbringen. Wenn Sie solche System simulieren wollen, geben Sie einfach den Wert ein, um den sie den Schub erhöhen wollen, solange es nicht ausgeht. So lange können Sie mit Extra-Energie fliegen!
STRING maximum allowable thrust|(lb) { This is the thrust output of the engine at 100% N1, obtained at sea level at standard temperature and density. NOTE: MANY ENGINE MANUFACTURERES RATE THEIR ENGINE AT TAKE-OFF THRUST, WHICH IS OFTEN NOT 100% N1, SO BE CAREFUL WHAT THRUST YOU ENTER HERE!====Schub bei 100% N1|(Pfd.) { Dies ist der erzielte Schub bei 100% N1, Meereshöhe, Standardtemperatur und -Dichte. HINWEIS: Viele Motorenhersteller geben die Werte bei Startschub (Take-off Thrust) an. Dieser liegt oft aber nicht bei 100%, seien Sie daher vorsichtig, welchen Schubwert Sie hier eingeben!
STRING afterburner thrust inc|(lb) { This is the additional thrust provided by afterburners, if any.====Nachbrenner-        schub|(Pfd.) { Dies ist der zusätzliche Schub, der durch die Nachbrenner erzeugt wird, falls sie installiert sind.
STRING max efficient inlet mach|(mach) { This is the maximum mach number at which the inlet can pass air to the engine efficiently. Above this mach number, losses in shock waves around the inlet will reduce engine efficiency.====Effiziente Eintrittsgeschw.|(Ma) { Dies ist die maximale Mach-Zahl, bei der Luft noch effizient in das Triebwerk eintreten kann. Oberhalb dieser Mach-Zahl wird der Wirkungsgrad durch Schockwellenverluste reduziert.
STRING compressor area|(square feet) { This is the frontal area of the engine compressor... it is 3.14 times the compressor radius squared. This is used to compute the DRAG of the jet engine at low throttle settings.====Verdichter--querschnitt|(Fuß²) { Dies ist die Frontfläche des Triebwerkskompressors... 3.14 multipliziert mit dem Quadrat des Verdichterradius. Mit diesem Wert wird der Luftwiderstands des Triebwerks bei niedriger Leistung ermittelt. 
STRING minimum N1|(for fuel intro) { Introduce fuel ABOVE this N1 to avoid a hot-start!====N1 Minimum|(für Treib--stoffeinleitung) { Leiten Sie den Treibstoff OBERHALB dieses N1-Werts ein, um einen heißen Start zu vermeiden!
STRING Fan RPM at 100% N1|(rpm)====Bläserdrehzahl bei 100% N1|(U/min)
STRING throttle advance time from idle to maximum|(sec) { This is how many seconds it will take the throttle to bring in full torque (from idle) if the throttle is instantly punched to max. For a turbine, this is really how fast N1 speeds up to bring in torque when the throttle is firewalled.====Gashebelreaktionszeit von Leerlauf bis Maximum|(s) { Dies ist die Zeit, die der Motor bei Schlagartiger Öffnung des Gashebels von der Leerlaufstellung zum Maximum benötigt wird, um das volle Drehmoment zu entwickeln. Bei Turbinen ist das die Hochlaufzeit von N1, wenn der Hebel zum Anschlag gebracht wird.
STRING thrust-reverser deployment time|(sec) { This is how long it takes the thrust-reverser to deploy and retract, in seconds.====Schubumkehr-  Ausfahrzeit|(s) { Dieser Wert gibt an, wie schnell die Schubumkehr ein- und wieder ausgesetzt werden kann.
STRING thrust { This is the maximum thrust of the rocket engine at sea level. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====Schub { Dies ist der Maximalschub des Raketentriebwerks in Meereshöhe. In X-Plane ist der Schub steuerbar, obwohl echte Raketentriebwerke nicht ganz so flexibel sind!
STRING { This is the maximum thrust of the rocket engine at its design altitude. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!===={ Dies ist der Maximalschub des Raketentriebwerks in der vorgesehenen Höhe. In X-Plane ist der Schub steuerbar, obwohl echte Raketentriebwerke nicht ganz so flexibel sind!
STRING |(lb) { This is the maximum thrust of the rocket engine in a vacuum. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====|(Pfd.) { Dies ist der Maximalschub des Raketentriebwerks im Vakuum. In X-Plane ist der Schub steuerbar, obwohl echte Raketentriebwerke nicht ganz so flexibel sind!
STRING optimum altitude|(feet) { This is the altitude at which the rocket gets its maximum thrust. In X-Plane, it is fully throttle-able, though real rocket engines are not always quite so flexible!====Optimalhöhe|(Fuß) { Dies ist die Höhe, in der die Rakete ihren Maximalschub erzielt. In X-Plane ist der Schub steuerbar, obwohl echte Raketentriebwerke nicht ganz so flexibel sind!
STRING nozzle exit area|(square feet) { This is the nozzle exit area... it is 3.14 times the nozzle radius squared. This is used for visible rocket flame, that's all.====Düsenaustritts-     querschnit|(Fuß²) { Dies ist die Düsenaustrittsfläche... 3.14 multipliziert mit dem Quadrat des Austrittsradius. Mit diesem Wert wird lediglich die sichtbare Raketenflamme ermittelt.
STRING SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====SFC|(/h) { Dies ist der spezifische Treibstoffverbrauch des Triebwerks: Verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub
STRING # engn { This is the total number of engines.====Anz. Motoren { Dies ist die Gesamtanzahl der Motoren.
STRING # prop { This is the total number of props... usually the same as the number of engines, but could be different for helos or autogyros.====Anz. Propeller { Dies ist die Gesamtanzahl der Schubpunkte... normalerweise ist dies gleich der Motorenanzahl, aber manchmal, wie bei Hub- oder Tragschraubern, sind die Werte nicht identisch.
STRING carb recip-injected recip-turboprop (free)-electric-low bypass jet-high bypass jet-rocket-tip rocket-turboprop (fixed)====Vergaserkolben-Einspritzkolben-Turboprop (frei)-Elektrisch-Wenig Mantelstr.-Viel Mantelstrom-Rakete-Blattspitzendüse-Turboprop (fest)
STRING { The engine type will affect sounds, fuel flow, etc.===={ Der Motortyp beeinflusst Akustik, Treibstofffluss usw.
STRING fixed-constant RPM-manual pitch-main rotor-const tip mach-tail rotor-lift fan-VTOL cyclic====Fest-Drehzahlger.-Verstellbar-Hauptrotor-Machgeregelt-Heckrotor-Hubgebläse-Senkrecht Zykl.
STRING { This indicates what type of prop your craft has, if any. 'Constant-RPM' is normally referred to as 'Constant-Speed' or 'Variable-Pitch' in aviation circles. We use the term 'Constant-RPM' to differentiate it from the 'Constant Mach' prop which adjusts its speed so that the tips always see a constant mach number, usually resulting in more efficient flight than constant RPM props.===={ Dieser Eintrag gibt ggf. den Propellertyp Ihres Fluggerätes an. 'Drehzahlgeregelt' bezieht sich auf Verstellpropeller, also Propeller mit verstellbarer Steigung. Wir benutzen den Begriff 'Drehzahlgeregelt', um den Unterschied zu 'Machgeregelten' Propellern deutlich zu machen, bei dem die Geschwindigkeit so geregelt wird, dass an den Spitzen eine konstante Mach-Zahl gegeben ist. Dies bewirkt meist eine höhere Flugeffizienz als bei drehzahlgeregelten Propellern.
STRING number blades| { This is the number of blades on EACH propeller.====Blatt--anzahl| { Dies ist die Anzahl der Blätter an JEDEM Propeller.
STRING { The prop direction will indicate which way the engine torques the craft under power. You can select to view the craft with moving controls in the 'Special' menu to see the prop turning and confirm the direction.===={ Die Drehrichtung bestimmt das Drehmoment, das der Motor bei Leistung auf das Flugzeug überträgt. Sie können im Menü 'Spezial' die Flugzeugsicht mit Steuerflächen in Bewegung wählen, um visuell die Richtung der Propellerdrehung zu überprüfen.
STRING CW-CCW====rechts-links
STRING |-ENGINE clutched { This is a helicopter engine, which has a clutch to dis-engage the engine from the entire rotor system.====|-Motorkupplung { Dies ist ein Hubschraubermotor, der eine Kupplung zum Abkoppeln des Motors vom Rotorsystem besitzt.
STRING |-PROP clutched { This is an autogyro main rotor, which has a clutch to dis-engage the rotor from the entire drive-train.====|-Propellerkupplung { Dies ist der Hauptrotor eines Tragschraubers, der eine Kupplung zum Abkoppeln des Rotors vom Antriebssystem besitzt.
STRING |-PROP ducted { This is a ducted fan, or maybe a fenestron tail rotor, or maybe a lift fan, that is ducted to give a bit more low-end thrust thanks to having no tip losses, since the duct wall is flush with the blade tips.====|-Propellerkapselung { Dies kann eine gekapselte Luftschraube (Ducted Fan), ein Fenestron Heckrotor, oder ein Hubtriebwerk sein. Der fließende Übergang von Propeller zu Kapselung bewirkt eine Verminderung der Blattspitzenverluste und erzielt eine Verbesserung der Schubwerte im unteren Bereich.
STRING long arm|(--) { prop hub or engine thrust center====Längskoordinate|(--) { Propellernabe oder Zentrum des Triebwerkschubs
STRING lat arm|(--) { prop hub or engine thrust center====Querkoordinate |(--) { Propellernabe oder Zentrum des Triebwerkschubs
STRING vert arm|(--) { prop hub or engine thrust center====Höhenkoordinate|(--) { Propellernabe oder Zentrum des Triebwerkschubs
STRING vert cant|(deg) { This is how many degrees up the thrust aims. (It is the vertical cant of the prop or engine, if any).====Vertikale Krängung|(Grad) { Dies ist der Winkel, um den der Schub nach oben gekippt ist.
STRING side cant|(deg) { This is how many degrees to the right the thrust aims. (It is the lateral cant of the prop or engine, if any).====Seitenkrängung|(Grad) { Dies ist der Winkel, um den der Schub nach rechts zeigt. (Also die seitliche Krängung, oder Kippung).
STRING prop radius (--) { This is the radius of the propeller, which is the DISTANCE FROM THE PROPELLER HUB CENTER OUT TO THE PROPELLER TIPS====Propellerradius (--) { Dies ist der Radius des Propellers, also die Distanz von der Propellerachse bis zu den Blattspitzen.
STRING |vectors { This engine vectors up and down with the thrust vector if the vectored thrust option is chosen in the Helos and VTOLs window.====|-Vektorsteuerung { Dieser Motor fährt mit dem Schubvektor auf und ab, wenn die Option 'Schubvektorsteuerung' im Dialog 'Drehflügler und Senkrechtstarter' gewählt wurde.
STRING root and tip chord { This is the root CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light planes.====Wurzel- und Endsehne { Dies ist die Wurzelsehnenlänge jedes Propellerblattes, also die Distanz von Blattnase zu Hinterkante an der Propellernabe. Es ist gewöhnlich 5 oder 6 Zoll bei Leichtflugzeugen.
STRING -|(inches) { This is the tip CHORD of each propeller blade, which is the distance from the leading edge to the trailing edge of the blade. It is about 5 or 6 inches for light plane.====-|(Zoll) { Dies ist die Endsehnenlänge jedes Propellerblattes, also die Distanz von Blattnase zu Hinterkante an der Propellerspitze. Es ist gewöhnlich 5 oder 6 Zoll bei Leichtflugzeugen.
STRING min and max pitch { This is the minimum pitch that the prop should be able to go to. Zero degrees is a typical 'flat' pitch.====Steigungs- Min./Max. { Dies ist die Minimalsteigung des Propellers. 0Grad Steigung ist ein typischer flacher Einstellwinkel.
STRING -|(deg) { This is the maximum pitch that the prop should be able to go to.====-|(Grad) { Dies ist die Maximalsteigung des Propellers.
STRING propeller design RPM|(RPM) { This is the PROP RPM that you want your prop to be optimized for.====Propeller DEsign RPM|(RPM) { Dies ist die Geschwindigkeit, für die Sie ihren Propeller optimieren wollen.
STRING design spd acf, prop { This is the airspeed through the prop disc that you want your prop to be optimized for. NOTE: FOR AIRPLANES, THIS IS APPROX EQUAL TO THE FORWARD SPEED OF THE PLANE YOU WANT TO OPTIMIZE FOR PLUS HALF THE PROPWASH. FOR HELOS, IT SHOULD ONLY BE HALF THE PROPWASH, SINCE THE FORWARD SPEED OF THE HELO HAS VERY LITTLE COMPONENT OF AIRFLOW INTO THE DISC FROM ABOVE.====Propeller-  Geschw.  { Dies ist die Luftgeschwindigkeit durch die Propellerebene, für die der Propeller optimiert sein soll. Hinweis: Bei Flugzeugen ist dies ungefähr die Summe der Geschwindigkeit des Flugzeugs und der Hälfte des Propellerstrahls. Bei Hubschraubern ist es nur die Hälfte des Propellerstrahls, da die Vorwärtsgeschwindigkeit nur eine kleine Vertikalkomponente hat.
STRING -|(kt) { This is the maximum airspeed that you want to allow on the prop (tip speed). Plane-Maker will sweep the prop for you to maintain at or below this tip speed. Enter a 9,999 for unswept props.====-|(kn) { Dies ist die Maximalluftgeschwindigkeit, die an den Propellerspitzen zulässig sein soll. Plane-Maker wird den Propeller für Sie "pfeilen" (wie beim sog. Scimitar-Propeller), um diesen Maximalwert einzuhalten. Geben Sie einen sehr hohen Wert für ungepfeilte Propeller ein.
STRING engine|gear ratio { This is THE NUMBER OF TIMES THE ENGINE ROTATES FOR EACH ROTATION OF THE PROP. For helos, I recomend 1.00 for the main rotor, using the rotor speed for all engine limits, and using a number less than 1.00 for the tail rotor, which actually has a 'lower' ratio since it spins FASTER than the main rotor!====Motor|-Untersetzung { Dies ist die Anzahl der Motorumdrehungen pro Propellerumdrehung. Bei Hubschraubern empfehle ich 1.00 für den Hauptrotor (alle Motorbegrenzungswerte werden auf die Motordrehzahl angewandt), und einen Wert kleiner als 1.00 für den Heckrotor, der eine niedrigere Untersetzung hat, da er ja schneller als der Hauptrotor läuft!
STRING number of transmissions|(#) { This is the number of independent transmissions that you have... For a single-engine plane, enter 1. For a twin-engine plane, enter 2. For something like the V-22, enter 1 (both props and engines are geared to a common transmission!) For a helicopter, enter 1 (all rotors are geared together!)====Anzahl der Getriebe|(Anz.) { Dies ist die Anzahl der unabhängigen Getriebe, die Sie haben... Bei einmotorigen Flugzeugen geben Sie 1, bei zweimotorigen 2 ein. Für Typen wie die V-22, geben Sie 1 ein (beide Propeller und Motoren sind durch ein Getriebe gekoppelt!) Für Hubschrauber, wählen Sie 1 (alle Rotoren sind gekoppelt).
STRING transmission that this engine feeds|(#)====Von diesem Motor betriebenes Getriebe|(Nr.)
STRING |this engine free-wheels { Check yes and the engine will not slow down the rotor or prop if it fails. This would by typical for a helicopter, whose rotor must continue to turn even if the engine is stopped. For almost all airplanes, though, the engine is connected directly to the prop, so the engine can NOT free-wheel... it is a rigid connection to the engine!====|Dieser Motor hat Freilauf { Wenn Sie diese Option wählen, werden Rotor oder Propeller nicht durch ein Motorversagen abgebremst. Dies ist die richtige Eistellung für Hubschrauber, deren Rotoren auch bei Motorstillstand weiterlaufen müssen. Bei fast allen Flugzeugen ist jedoch der Motor fest mit dem Propeller verbunden, hat also keinen Freilauf.
STRING transmission that feeds this prop|(#)====Getriebe für diesen Propeller|(Nr.)
STRING RECIPROCATING OR TURBOPROP SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====Durchschnittliche oder Turbopropentsprechender Treibstoffverbrauch
STRING JET ENGINE SPECIFIC FUEL CONSUMPTION====Strahltriebwerk Spezifischer Treibstoffverbrauch
STRING SOLAR-POWER====Solar-Energie
STRING lo altitude for prop engines|(ft)====Referenzhöhe 'Niedrig'|(Fuß)
STRING lo altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====Halbe Leistung SFC (Niedrig)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING lo altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====Maximalleistung SFC (Niedrig)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING hi altitude for prop engines|(ft)====Referenzhöhe 'Hoch'|(Fuß)
STRING hi altitude half power SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====Halbe Leistung SFC (Hoch)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING hi altitude max power SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per horsepower of the engine.====Maximalleistung SFC (Hoch)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING lo altitude for jet engines|(ft)====Referenzhöhe 'Niedrig'|(Fuß)
STRING lo altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Halbe Leistung SFC (Niedrig)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Gas des Motors.
STRING lo altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Maximalleistung SFC (Niedrig)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Gas des Motors.
STRING hi altitude for jet engines|(ft)====Referenzhöhe 'Hoch'|(Fuß)
STRING hi altitude half thrust SFC|(/hr) { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Halbe Leistung SFC (Hoch)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING hi altitude max thrust SFC|(/hr)  { This is the number of pounds of fuel burned per hour per pound of thrust of the engine.====Maximalleistung SFC (Hoch)|(/h) { Dies ist der Spezifische Verbrauch, also die verbrauchte Treibstoffmenge (Pfd.) pro Stunde pro Pfund erzieltem Schub des Motors.
STRING idle FF|(ratio to max)====Leerlaufverbrauch|(Faktor des Max.)
STRING solar cell wing coverage|(fraction of total) { This is the fraction of all upper surfaces of all wings with a dihedral of less than 45 degrees that is covered in solar cells.====Solarzellen--  abdeckung|(Faktor der Totalfläche) { Dies ist der Teil aller nach oben zeigenden Flügelflächen mit weniger als 45Grad V-Stellung, die mit Solazellen bedeckt sind
STRING solar cell efficiency|(fraction of perfect) { Most solar cells have efficiency between 0.05 and 0.20, or between 5% and 20%. The sun gives us about 1400 watts per square meter in space, 1000 watts per square meter at sea level, at noon. So, multiply the wing area by the coverage ratio by 1100 watts by the cell efficiency to get the watts available... divide by 760 to get that in horsepower.====Solarzellen--wirkungsgrad|(Faktor des Idealwerts) { Die meisten Solarzellen haben Wirkungsgrade zwischen 0.05 und 0.20 (5-20%). Die Sonne liefert etwa 1400 Watt/m² im Weltraum und 1000 W/m² in Meereshöhe, bei Zenitstand. Multiplizieren Sie also die Flügelfläche mit dem Abdeckungsfaktor und dem Wirkungsgrad und Sie erhalten die verfügbare Leistung in Watt... oder durch 760 geteilt, in hp (amerikanische PS)
STRING speed that wind sound was recorded at|(KIAS, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Windgeschwindigkeit bei Aufnahme|(kn, zur Einstellung der Tonerzeugung in X-Plane) { Lassen Sie diesen Parameter beim Normalwert, wenn nicht Ihre selbst aufgenommenen Töne verwendet werden sollen.
STRING rpm that the propeller sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Propellerdrehzahl bei Aufnahme|(U/min, zur Einstellung der Tonerzeugung in X-Plane) { Lassen Sie diesen Parameter beim Normalwert, wenn nicht Ihre selbst aufgenommenen Töne verwendet werden sollen.
STRING rpm that the recip-engine sound was recorded at|(rpm, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Kolbenmotordrehzahl bei Aufnahme|(U/min, zur Einstellung der Tonerzeugung in X-Plane) { Lassen Sie diesen Parameter beim Normalwert, wenn nicht Ihre selbst aufgenommenen Töne verwendet werden sollen.
STRING N1 that the jet or turboprop engine sound was recorded at|(N1, used for setting the sounds in X-Plane) { Leave these numbers at default if you are not using your own custom sounds that you recorded.====Turboprop- oder Strahltriebwerk-N1 bei Aufnahme|(U/min, zur Einstellung der Tonerzeugung in X-Plane) { Lassen Sie diesen Parameter beim Normalwert, wenn nicht Ihre selbst aufgenommenen Töne verwendet werden sollen.
STRING non-jet exhaust location long arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Auspuff Längskoordinate|(Fuß, relativ zum Motor, nicht bei Strahltriebwerk) { Dies ist wo die Motorenabgase ausgestoßen werden, relativ zum Motor.
STRING non-jet exhaust location lat arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Auspuff Querkoordinate|(Fuß, relativ zum Motor, nicht bei Strahltriebwerk) { Dies ist wo die Motorenabgase ausgestoßen werden, relativ zum Motor.
STRING non-jet exhaust location vert arm|(ft, relative to the engine location, not for jets) { This is where the exhaust is emitted from the engine, relative to the engine location.====Auspuff Höhenkoordinate|(Fuß, relativ zum Motor, nicht bei Strahltriebwerk) { Dies ist wo die Motorenabgase ausgestoßen werden, relativ zum Motor.
STRING exhaust dirtiness|(ratio to default)====Abgasver--schmutzung|(Faktor des Standards)
STRING Copy from # 1====Kopiere von Nr. 1
STRING THRUST FRACTION OF MAX SEA-LEVEL STATIC THRUST, WHICH WILL BE USED IN X-PLANE.====Schubfraktion des max. statischen Schubs auf dem Meeresspiegel, welcher in X-Plane benutzt wird.
STRING SET BYPASS RATIO FOR THIS PLANE. THIS BYPASS RATIO WILL BE USED IN X-PLANE TO FOLLOW THE THRUST-CURVES SHOWN ABOVE.====Nebenstromverhältnis für dieses Flugzeug setzen. Die Nebenstromverhältnis werden in X-Plane benutzt um den Schubkurven (oben) zu folgen.
STRING bypass ratio====Nebenstromverhältnis
STRING altitude====Höhe
STRING mach number====Machzahl
STRING HYDRAULIC SOURCES====Hydraulische Quellen
STRING HYDRAULIC SYSTEMS THAT DEPEND ON HYDRAULIC SOURCES====Hydraulische Systeme die von hydraulische Quellen abhängig sind
STRING GEAR WARNING====Fahrwerkwarnungen
STRING RADIO ALTIMETER====Funkhöhenmesser
STRING STARTER====Starter
STRING PRESSURIZATION====Druckkabine
STRING AUTOPILOT====Autopilot
STRING maximum allowable pressurization|(psi) { This is maximum pressurization that the pressurization system can provide, in PSI... Earth standard atmosphere is 14.7 at sea level.=====Höchstzulässiger Kabinendruck|(psi) { Dies ist der maximale Druck, den das Kabinendrucksystem liefern kann, in psi (Pfund pro Quadrat-Zoll)... Der Standardatmosphärendruck auf der Erde ist 14.7 psi in Meereshöhe.
STRING emergency pressurization altitude|(ft, cabin) { Hit the 'dump to emer alt' button (available in the 'pressurization' folder) to dump pressure or pressurize the craft to the emergency pressurization altitude that you specify here.====Notdruckhöhe|(Fuß, Kabine) { Mit der Taste 'dump to emer alt' (auf Notdruckhöhe ablassen, im Ordner 'pressurization') lassen Sie Druck ab, oder erhöhen den Druck auf den hier angegebenen Wert.
STRING auto-manage pressurization|(automatically hold 7,500 ft to max allowable pressurization)====Kabinendruck automatisieren|(Automatisch 7500 Fuß Kabinendruck bis zum Höchstwert einhalten)
STRING dump pressure below 1000 ft|(automatically, radio-altitude)====Druck unter 1000 Fuß ablassen|(Automatisch, Radarhöhe)
STRING -AP attitude|-AHRS====-AP Standpunkt|-AHRS
STRING -AP heading|-AHRS====-AP Richtung|-AHRS
STRING -AP attitude|-electric gyro====-AP Standpunkt|-Elektronischer Gyro
STRING -AP heading|-electric gyro====-AP Richtung|-Elektronischer Gyro
STRING -AP attitude|-vacuum gyro====-AP Standpunkt|-Vacuum gyro
STRING -AP heading|-vacuum gyro====-AP Richtung|-Vacuum gyro
STRING |CWS button adjusts altitude-hold { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hold the CWS button while flying up or down in altitude mode to change the altitude selection.====|CWS Button Alt.-Hold einstellen { Diese Option ist die heutige Konvention, z. B. im G-1000. Bei dieser Art Autopilot halten sie einfach den CWS Button gedrückt und ändern auf die Gewünsche Höhe.
STRING |nose-up/dn buttons adjust altitude hold { Checking this button ON mimics some older autopilots that let you adjust the altitude up or down a bit with the pitch buttons.====|Bug-hoch/runter Knöpfe Höhenhold einstellen { Diese Funktion ui aktivieren bringt X-Plane dazu, einige ältere Autopiloten nachzuahmen, die Sie die Höhe Hoch/Runter ein bisschen mit dem Pitchbuttons einstellen lässt.
STRING |auto-load altitude into pre-sel when ALT mode engaged { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply hit the ALT button to load your current altitude.====|Autoladen der Höhe in die Vorauswahl wenn ALT Modus aktiviert { { Diese Option ist die heutige Konvention, z. B. im G-1000. Bei dieser Art Autopilot drücken sie einfach ALT und laden das gewünschte Profil.
STRING |auto-set HSI to the GPS OBS when in NAV mode { Checking this button ON will cause the any real Garmin-430 that is connected to auto-set the HSI OBS to the course commanded by the GPS. ====|Autosetzten des HSI auf die GPS OBS wenn im NAV Modus { Diese Option zu aktivieren, bewirkt, dass das jedes echte Garmin-430 den von GPS vorgegebenen Kurs setzt.
STRING |altitude pre-select is always armed { Checking this button ON is the modern convention, used in the G-1000, for example. With this type of autopilot, you simply enter any altitude you want in the altitude window, and as long as you are in VVI, PITCH, or LEVEL-CHANGE mode, the plane WILL level off when it hits the altitude in the altitude window. In contrast to this, older autopilots did NOT do this. They would simply fly any mode you gave them forever, and hold altitude if you hit the altitude button. UNcheck this button to obtain that functionality.====|Höhenvorwahl immer aktiv { Diese Option ist die heutige Konvention, z. B. im G-1000. Bei dieser Art Autopilot geben Sie einfach die gewünschte Höhe in das Höhenfenster ein, und wenn Sie im VVI-, PITCH-, oder LEVEL-CHANGE-Modus sind, wird der Steig- oder Sinkflug bei der angegebenen Höhe beendet. Ältere Autopiloten tun dies dagegen nicht. Sie würden im zuvor gewählten Modus bleiben und erst dann die Höhe halten, wenn Sie den ALT-Knopf betätigen. Für einen solchen Operationsmodus können Sie diese Option deaktivieren.
STRING |go to pitch mode on altitude arm { Checking this button ON is a really old convention, used in a Bendix-King, for example. With this type of autopilot, the plane will go into pitch-mode whenever the altitude is armed, in anticipation of a climb or descent to the new altitude.====|In Neigungsmodus gehen wenn sich Höhe ändert { Diese Option zu aktivieren ist alte Konvention, wie z.B. bei der Bendix-King. Mit diesem Typ von Autopilot neigt sich das Flugzeug beim Änderung der Höhe.
STRING |TOGA activation disconnects servos { Checking this button ON will disconnect the servos when the TOGA button is hit.====|TOGA Aktivierung trennt Servos { Wenn diese Option genutzt wird, werden alle Servos getrennt wenn der TOGA Button aktiviert wird.
STRING |flight director needed to engage servos { Checking this button ON will mean that the autopilot servos can NOT be engaged unless the flight director is already running!====|Flightdirector wird benötigt um Servos zu benutzen { Diese Option azuschalten heißt, dass die Servos nicht funktionieren, wenn der Flight Director noch nicht läuft.
STRING heading-select delta to reverse turn direction|(deg) { Old autopilots should use 180 degrees here... the autopilot will switch turn directions to take the minimum-possible turn to get to the commanded heading. G-1000 planes should enter 20 degrees here... the commanded heading must be within 20 degrees of the current heading to switch turn directions!====Richtungsauswahl ist delta zu Linksdrehung { Alte Autopiloten sollten hier 180° benutzen. G-1000 Flugzeuge sollten hier 20° eingeben.
STRING localizer intercept to auto-engage BC|(deg, 0 for no auto-engage) { Enter 0 here to simply fly the BC localizers by manually hitting the BC button. Enter 90 deg to simualte some old Bendix-King autopilots, or 105 deg for non-Cessna G-1000's.====Lokalisierer Intercept um BC autom. zu aktivieren|(deg, 0 für keine autom. aktivierung) { Geben Sie hier 0 ein um die BC Buttons einfach manuell zu drücken. Geben sie 90° ein um alte Bendix-King autopiloten zu simulieren, oder 105° für nicht-Cessna G-1000's.
STRING -has altitude alert approaching 1000 feet from pre-select====-Hat Höhenalarm bei annähernd 1000 Fuß von Vorauswahl.
STRING |-has altitude alert departing 1000 feet from select====|-Hat Höhenalarm abgehend von 1000 Fuß von Vorauswahl.
STRING -has altitude alert approaching 300 feet from pre-select====-Hat Höhenalarm bei annähernd 300 Fuß von Vorauswahl.
STRING |-has altitude alert departing 300 feet from select====|-Hat Höhenalarm abgehend von 300 Fuß von Vorauswahl.
STRING -has altitude alert approaching 200 feet from pre-select====-Hat Höhenalarm bei annähernd 200 Fuß von Vorauswahl.
STRING |-has altitude alert departing 200 feet from select====|-Hat Höhenalarm abgehend von 200 Fuß von Vorauswahl.
STRING -has altitude alert approaching 100 feet from pre-select====-Hat Höhenalarm bei annähernd 100 Fuß von Vorauswahl.
STRING |-has altitude alert departing 100 feet from select====|-Hat Höhenalarm abgehend von 100 Fuß von Vorauswahl.
STRING -has altitude alert if autopilot engages altitude-hold mode====-Hat Höhenalarm wenn der Autopilot die Höhenhaltfunktion aktiviert.
STRING |-has altitude alert if autopilot dis-engages altitude-hold mode====|-Hat Höhenalarm wenn der Autopilot die Höhenhaltfunktion deaktiviert.
STRING |-electric hydraulic pump====|Elektrische-Hydraulikpumpe
STRING |-max pressure====|-Maximaldruck
STRING |-ram air turbine hydraulic pump====|Staudruckturbine-für Hydraulik
STRING |-engine-driven hydraulic pump====|Motorgetriebene-Hydraulikpumpe
STRING |-rotor-driven hydraulic pump====|Rotorgetriebene-Hydraulikpumpe
STRING |-hydraulic flight controls====|Hydraulische-Steuerflächen
STRING manual reversion|(ratio, if hydraulics lost) { If you lose hydraulics, then some craft will allow a 'manual reversion', where the yoke moves the trim tabs to move the controls a reduced amount... enter that amount here as a ratio to normal max control deflection, or zero if there is no manual reversion.====Auf manuell zurückgreifen|(Faktor, Hydraulikverlust) { Wenn die Hydraulik ausfällt, gibt es bei einigen Flugzeugen ein Zurückgreifen auf Handbetrieb, wobei das Steuerhorn die Trimmklappen bewegt, um bei den Rudern einen Teil der Normalauslenkung zu bewirken... geben Sie den Faktor zur Normalauslenkung ein, oder null wenn es keinen Handbetrieb gibt.
STRING |-hydraulic nosewheel steering====|Hydraulische-Bugradsteuerung
STRING |-hydraulic flaps====|-Hydraulische Klappen
STRING |-hydraulic landing gear====|-Hydraulisches Fahrwerk
STRING |-hydraulic brakes====|-Hydraulische Bremsen
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail up====|-Fahrwerk Hydraulikverlust, eingefahren
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down====|-Fahrwerk Hydraulikverlust, ausgefahren
STRING |-hydraulic landing gear failure:fail down below:====|-Fahrwerk Hydraulikverlust, ausgefahren unter:
STRING |(kias)====|(kn)
STRING |stick-shaker (this is to shake the stick before the stall, and does not matter for helos) { Stick-shakers are helpful but annoying little devices that thrash the stick around in your hand if the airplane gets close to stalling. They are typically installed in big biz-jets and airliners.====|'Stick-Shaker' (Warnt durch Rütteln am Knüppel vor Strömungsabriss, nicht bei Hubschraubern) { Diese Warneinrichtungen sind nervend, aber hilfreich. Sie rappeln am Steuerknüppel in Ihrer Hand, wenn das Flugzeug nahe an den Strömungsabriss gerät. Sie sie sind gewöhnlich in größeren Privatjets und Linienflugzeugen installiert.
STRING |strength ratio { X-Plane comes up with reasonable averages for starter and battery strength, but if you like you can pump the ratio up or down a bit from 1.00 to perfectly match performance in these areas.====|Leistungs-    faktor { X-Plane benutzt gute Durchschnittswerte für Anlasser- und Batterieleistung, aber Sie können auch den Faktor nach oben oder unten justieren, um diese Werte perfekt anzupassen.
STRING |-starter is electric====|- Starter ist elektrisch
STRING |-starter is air-driven====|- Start ist luftgetrieben
STRING |-hitting starter engages fuel to engine { This will turn on fuel to the engine when the starter is hit, as is done in some jets.====|-Starterknopf gibt Treibstoff in Motor { Dies wird Treibstoff in die Maschine pumpen, wenn der Starterbutton gedrückt wird.
STRING |-hitting starter engages ignition { The ignition system is used for recip planes only... these are the magnetos. For jets, use the igniters below.====
STRING |-hitting starter arms igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine. An armed igniter will auto-engage below 40% n1 for jets, 20% torque for turboprops.====|-Starterknopf läd Zünder { Ein gelademer Zünder wird das Feuer in jeder Turbine entfachen. Er wird automatisch auf unter 40% N1 für Jets und 20% Drehmoment für Turbopropeller stellen.
STRING |-hitting starter engages igniters { An engaged igniter will lite the fire in any turbine engine.====|-Starterknopf aktiviert Zünder { Ein aktivierter Zünder wird das Feuer in jeder Turbine entfachen.  
STRING has radio-alt decision-height callout|{ If you enter a decision-height into a adio altimeter in the cockpit, you will get a callout when you get to or near that altitude.====Hat Radio-Alt. Entscheidungshöhenausruf|{ Wenn sie eine Entscheidungshöhen im Funkaltimeter im Cockpit eingeben, werden Sie einen Warnungsausruf bekommen wenn Sie die gewählte Höhe erreichen oder in deren nähe kommen.
STRING has radio-alt callout advance|(ft) { SOME radio altimeters give the decision-height callout in ADVANCE of the decision-height to give you some warning. Enter that advance, in feet, here.====Hat Radio-Alt. Entscheidungshöhenausruf im Voraus|(Fuß) {Manche Funkaltimeter geben den Entscheidungshöhenausruf im VORAUS der Entscheidungshöhe um Ihnen eine Warnung zu geben. Geben Sie diese Differenz hier in Fuß ein. 
STRING can activate if speed below|(kias)====Kann aktivieren, wenn Geschwindigkeit darunter|(kias)
STRING activate if throttle below|(percent)====Aktivieren wenn Gas darunter|(percent)
STRING activate if flaps above|(ratio)====Aktivieren wenn Flaps darüber|(ratio)
STRING BATTERIES, GENERATORS, AND BUSES====Batterien, Generatoren und Busse
STRING INVERTERS====Inverter
STRING SOURCES====Quellen
STRING battery|watt-hours { This is the battery capacity in watt-hours. Watt-hours equals ampere hours multiplied by voltage. 1,000 might be about right for a light plane.====Akku|Wh { Dies ist die Batteriekapazität in Watt-Stunden. Watt-Stunden ergeben sich aus Ampère-Stunden, multipliziert mit der Betriebsspannung. 1000 ist ein guter Wert für Leichtflugzeuge.
STRING air-driven generator|can power the electrical system { If the generators are lost, then this little turbine pops out of the plane to blow in the wind... generating electrical power!====Staudruckturbine|Versorgt das elektrische System { Wenn die Generatoren ausfallen, dann klappt diese kleine Turbine (wegen der englischen Abkürzung RAT auch Ratte genannt) aus dem Flugzeug, um im Fahrtwind elektrische Energie zu generieren!
STRING buses always cross-tied|any generator and battery can feed both buses { Some planes (like the Baron) have a different bus for each side of the plane, and the engine and battery on each side feed that bus. A switch or switches can cross-feed electrical current from one bus to the other in a pinch. But other planes (like the King-Air) always have both engines and batteries feeding the buses. Specify what type of system you have here.====Busse immer querverbunden|Generatoren/Batterien können beide Busse versorgen { Manche Flugzeuge (wie Beech Baron) haben eine getrennte Sammelleitung (Bus) für jede Seite des Flugzeuges, und der Motor und Batterie auf einer Seite versorgen jeweils nur die Sammelleitung. Ein oder mehrere Schalter können auf die Schnelle eine Verbindung von einem Bus zum anderen herstellen. Aber bei anderen Typen (z.B. King-Air) versorgen immer beide Motoren und Batterien die Busse. Geben Sie das gewünschte System hier an.
STRING number of buses { This is how many electrical buses this airplane has.====Nummer der Busse { Dies zeigt an, wie viele Busse dieses Flugzeug hat.
STRING number of batteries { This is how many electrical buses this airplane has.====Nummer der Batterien { Dies zeigt an, wie viele Batterien dieses Flugzeug hat.
STRING number of generators { This is how many electrical buses this airplane has.====Nummer der Generatoren { Dies zeigt an, wie viele Generatoren dieses Flugzeug hat.
STRING number of inverters { This is how many electrical buses this airplane has.====Nummer der elektrische Busse { Dies zeigt an, wie viele elektrische  Busse dieses Flugzeug hat.
STRING -inverter drives|-radar====-betreibt|-Radar
STRING -inverter drives|-autopilot====-betreibt|-Autopilot
STRING -inverter drives|-electric gyros (HSI, RMI, ADF)====-betreibt|-Elektrokreisel (HSI, RMI, ADF)
STRING -inverter drives|-torque indicators====-betreibt|-Drehmomentanzeiger
STRING base load on bus 1:====Basislast Bus 1:
STRING base load on bus 2:====Basislast Bus 2:
STRING base load on bus 3:====Basislast Bus 3:
STRING base load on bus 4:====Basislast Bus 4:
STRING bus 1-2, 3-4====Bus 1-2, 3-4
STRING |amps====|A { Stromverbrauch in Ampère
STRING REDLINE   YELLOW   GREEN-ARC-RANGE   YELLOW   REDLINE====Rote Linie   Gelb          Grüner Bereich            Gelb   Rote Linie
STRING |(ratio to ambient pressure)====|(Faktor zum Umgebungsdruck)
STRING fuel flow ====Treibstofffluss 
STRING |(pounds per hours in turbines, gallons per hour in recips)====|(Pfd./h bei Turbinen, Gallonen/h bei Kolbenmotoren)
STRING |(percent or ft-lb)====|(Prozent oder Fuß Pfd.)
STRING torque|percent====Drehmoment|Prozent
STRING torque|ft-lb====Drehmoment|Fuß Pfd.
STRING |(percent or horsepower)====|(Prozent oder hp)
STRING power|percent====Leistung|Prozent
STRING power|horsepower====Leistung|hp { US-horsepower, Umrechnung: hp = PS × 1.014
STRING max MP|(max throttle, redline RPM, sea level ISA)=====Max. Ladedruck|(Vollgas, max. Drehzahl, Std.-Meereshöhe)
STRING |(inches)====|(Zoll)
STRING max ITT or TIT based on engine type====max ITT oder TIT vom Motorentyp abhängig
STRING |(degrees C or F)====|(GradC oder F)
STRING |degrees C====|°C
STRING |degrees F====|°F
STRING max EGT====Max. EGT
STRING max CHT====Max. CHT
STRING max oil temp====Max. Öltemp.
STRING max oil pressure|(any units)====Max. Öldruck|(Einheit beliebig)
STRING |(any units)====|(Einheit beliebig)
STRING max fuel pressure|(any units)====Max. Treibstoffdruck|(Einheit beliebig)
STRING nominal battery voltage|(volts)====Batterie--Nennspannung|(Volt)
STRING |(volts)====|(Volt)
STRING max battery amperage|(amps)====Batterie--Nennstromstärke|(Ampère)
STRING |(amps)====|(Ampère)
STRING nominal generator voltage|(volts)====Generator--Nennspannung|(Volt)
STRING max generator amperage|(amps)====Generator--Nennstromstärke|(Ampère)
STRING nominal xmsn pressure|(any units)====Getriebe--Nenndruck|(Einheit beliebig)
STRING nominal xmsn temperature|(any units)====Getriebe--Nenntemperatur|(Einheit beliebig)
STRING max instrument suction|(any units)====Max. Instrumentenvakuum|(Einheit beliebig)
STRING APU N1====APU N1
STRING has this bouncer| { A 'bouncer' is anything that can bounce around in the cockpit. Maps, dogs, people, avionics-stacks or radios that are loose, yokes or sticks, drinks and snacks. Stuff like that. The data you enter here will drive datarefs that you can then use to offset bits of your cockpit object file.====Schwinger aktivieren| { Schwinger ('Bouncer') sind Objekte, die im Cockpit herumfedern können. Flugkarten, Hunde, Menschen, Radios oder lose Radios, Steuerhörner, Knüppel, Getränke, Imbisse. Und so fort. Die Daten, die Sie hier eingeben, treiben Datenreferenzen (’Datarefs’), die Sie dann verwenden können, um Teile Ihrer Cockpit-Objektdateien schwingen zu lassen.
STRING |bouncer can float freely { Maps, flashlights, dogs, people without seatbelts. Stuff like that. If you go into 0-G or less, this stuff becomes un-constrained in the vertical axis.====|Schwinger-ist lose { Flugkarten, Taschenlampen, Hunde, unangeschnallte Passagiere. Und so fort. Wenn Sie 0 G oder weniger erzeugen, können sich diese Dinge vertikal frei entfalten.
STRING redline rotor acceleration|(G) { At redline prop or rotor RPM, this much acceleration is put on this object, in G. If you enter 1.00 here, then you will get some nice lateral shake in a helicopter!====Max. Rotor-   beschleunigung|(G) { Bei der Maximaldrehzahl wird der Propeller oder Rotor dieser Beschleunigung ausgesetzt (in G). Wenn Sie hier 1.00 eingeben, wird es im Hubschrauber seitlich ordentlich rütteln!
STRING spring k per unit mass lon, lat, vert| { ====Federkonstante k längs/quer/hoch| { Dies sind die unterschiedlichen Federkonstanten für die verschiedenen Flugzeugachsen, jeweils bezogen auf die Einheitsmasse.
STRING damp k per unit mass lon, lat, vert|====Dämpfungskonstante k längs/quer/hoch| { Dies sind die unterschiedlichen Dämpfungskonstanten für die verschiedenen Flugzeugachsen, jeweils bezogen auf die Einheitsmasse.
STRING max travel { This is the number of meters that the object can move from center before X-Plane just limits its motion.====Max. Auslenkung { Dies ist die Distanz, die das Objekt vom Ursprung abweichen kann, bevor die Bewegung von X-Plane eingeschränkt wird.
STRING #====#
STRING  time|(sec) { In the Panel-Editor in this program, add a BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switch on the panel. Or, if you like, add MANY BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER switches. Now, in flight, you can flip any of those switches on or off. The time you enter here is the time required for the slider floating-point variable to run from full off to full on in repsonse to the switch position. Then, you can simply hook the floating-point slider variable up to any moving part of the aircraft object that you make in a 3-D editor. So, you should hook up doors, slides, canopies, refueling booms and the like to the 24 slider floating-point variables, where 0 is fully retracted and 1 is fully extended. Then, as you flip any of the up-to-24 slider buttons in the cockpit, those devices will deploy across the time-period specified here. Remember you can hit the OPTION key in the panel-editor in this program to get a number for each instrument, so you can see WHICH of your many slider switches goes to slider #1, #2, etc. This way, you can have up to 24 such animated objects on the plane, and easily see what slider BUTTON will control which slider FLOAT.====|(s) { In diesem Programm, im Instrumententafel-Editor, fügen Sie einen BUTTONS/BUT_COMMAND_SLIDER-Schalter auf Ihre Tafel hinzu. Oder auch mehrere, wenn Sie möchten. Während Ihres Fluges können Sie diese Schalter beliebig ein- und ausschalten. Der hier angegebene Wert ist die Zeit, die die Fließkommavariable des Schiebers benötigt, um von null auf voll hochzuzählen, wenn der Schalter betätigt wird. Sie können dann diese Schiebervariable einfach mit einem beliebigen beweglichen Objekt im Flugzeug verbinden, das Sie in einem 3D-Editor erstellt haben. Sie können also Türen, Rutschen, Hauben, Tankstutzen usw. an die 24 Fließkomma-Schiebervariablen anschließen. 0 steht für ganz eingefahren, 1 für ganz ausgefahren. Wenn Sie dann im Cockpit diese Knöpfe betätigen, werden diese Geräte über die hier angegebene Zeit aktiviert. Sie können sich immer mit der ALT-Taste im Instrumententafel-Editor die Zahl für jedes Instrument anzeigen lassen, und so sehen Sie, welcher Schieber-Schalter dem Schieber Nr. 1, 2, usw. zugeordnet ist. Sie können also bis zu 24 animierte Objekte im Flugzeug haben und sehen ganz einfach, welcher Schalter welche Fließkomma-Schieber-Variable betätigt.
STRING |(power)====|(Kraft)
STRING |dataref { If you check this box, then this slider will be hooked to the dataref below, rather than the but_command_slider switch on the panel. Use this to hook up odd things like sliders to landing-light activations and the like, if turning on the landing light extends a light from the aircraft structure, for example. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!====|Datenre--ferenz { Wenn Sie diese Option klicken, wird der Schieber mit der Datenreferenz rechts verbunden, anstatt des 'but_command_slider'-Schalters auf der Instrumententafel. Hiermit können Sie z.B. Schieber mit Landescheinwerfern verbinden, wenn beim Einschalten der Scheinwerfer von der Flugzeugstruktur ausgefahren werden soll. HINWEIS: Es wäre wohl besser, mit den Zuweisungen bei 24 anzufangen und herunter zu zählen, da 'but_command_slider'-Schalter normalerweise automatisch hoch gezählt werden.
STRING  { You may, optionally, assign a dataref for a switch in the sim to drive the slider, rather than having it driven by the but_command_slider switch. NOTE: YOU SHOULD PROBABLY START ASSIGNMENTS FROM #24 AND WORK DOWN, SINCE THE PRESENCE OF BUT_COMMAND_SLIDER BUTTONS ON THE PANEL WILL START AT THE FIRST SLIDER AND WORK UP!==== { Wenn Sie wollen, können Sie auch eine Datenreferenz einem Schalter im Simulator zuordnen, um den Schieber zu betreiben, wenn er nicht von dem 'but_command_slider' betrieben werden soll. HINWEIS: Es wäre wohl besser, mit den Zuweisungen bei 24 anzufangen und herunter zu zählen, da 'but_command_slider'-Schalter normalerweise automatisch hoch gezählt werden.
STRING green-arc color====Grüner Bogen Farbwerte
STRING |-(red, green, blue)====|-(Rot, Grün, Blau)
STRING yellow-arc color====Gelber Bogen Farbwerte
STRING red-line color====Rote Linie Farbwerte
STRING Wing flex specs. Remember to enter all wing geometry to match in-flight at gross weight at 1 G.====
STRING wing mass|(fraction of total aircraft mass) { This will determine how much the wing bounces around in turbulence and bumpy landings. 0.25 might be a good start for a guess.====
STRING wing midpoint dihedral increase|(midpoint dihedral increase in degrees per G of lift above 1-G) { This will determine how much the wing moves up and down from G-load and turbulence and the like. This is the increase in dihedral, measured from the centerline to the center of the wing, per G of load above 1.0 when at gross weight.====
STRING wing flex damping|(ratio to default) { This is the structural damping of the wing movement. A lower number will let the wing oscillate for a longer time after a bumpy landing.====
STRING ELEMENT SPECS (WING ROOT AT LEFT, WING TIP AT RIGHT)====Elementdaten (Flügelwurzel links, Flügelende rechts)
STRING FOIL SPECS====Profildaten
STRING import wing====Flügel Import
STRING snap to====Ausrich--ten an
STRING semi-length|(wing semi-length, root to tip, ALONG THE 25% CHORD, not span (--) { This is the LENGTH of EACH WING from the root to the tip, measured along a straight line going through the center of the wing, 25% of the way back from the leading edge.====Halblänge|(Flügelhalblänge, Wurzel-Ende, an der 25%-Sehne (Fuß) { Dies ist die Länge jedes Flügels von Wurzel bis zum Ende, gemessen an einer geraden Linie, die durch den Flügelmittelpunkt geht, 25% hinter der Nase.
STRING root chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the root (base) of the wing.====Wurzelsehne|(Fuß) { Dies ist die Distanz von Nase zu Hinterkante, gemessen an der Flügelwurzel.
STRING tip chord|(--) { This is the distance from the leading edge of the wing to the trailing edge of the wing at the tip (outside edge) of the wing.====Endsehne|(Fuß) { Dies ist die Distanz von Nase zu Hinterkante, gemessen am Flügelende.
STRING sweep|(deg) { The sweep is the angle that the wings are swept BACK from sticking straight out the side of the airplane. Wing sweep is used to allow high-speed travel (above Mach 0.7 or so), because the wing does not have to attack the air head-on.====Pfeilung|(Grad) { Die Pfeilung ist der Winkel, den der Flügel (nach hinten) mit der Querachse bildet. Flügelpfeilung hilft bei schnelleren Fluggeschwindigkeiten (höher als ca. Mach 0.7), da der Flügel die Luft nicht frontal angeht.
STRING dihedral|(deg) { The dihedral is the angle that the wings are lifted UP from sticking straight out the side of the airplane. Dihedral helos keep the aircraft wings-level in flight, but makes it difficult for you to yaw the aircraft without the wings rolling in response.====V-Stellung|(Grad) { Die positive V-Stellung ist der Winkel, den der Flügel (nach oben) mit der Querachse bildet. V-gestellte (oder dihedrale) Hubschrauber halten das Fluggerät zwar im Flug gerade, erschweren aber das Gieren ohne Rollreaktion.
STRING long arm|(--) { 25% chord of the wing root====Längskoordinate|(Fuß) { 25% Sehne an der Wurzel
STRING lat arm|(--) { 25% chord of the wing root====Querkoordinate|(Fuß) { 25% Sehne an der Wurzel
STRING vert arm|(--) { 25% chord of the wing root====Höhenkoordinate|(Fuß) { 25% Sehne an der Wurzel
STRING use second aircraft texture|for this part====Zweite Flugzeugtextur|für dieses Segment
STRING texture top|(ratio, top of wing)====Textur oben|(Faktor, Flügel-        oberseite)
STRING texture bot|(ratio, top of wing)====Textur unten|(Faktor, Flügel-        oberseite)
STRING texture top|(ratio, bottom of wing)====Textur oben|(Faktor, Flügel-        unterseite)
STRING texture bot|(ratio, bottom of wing)====Textur unten|(Faktor, Flügel-        unterseite)
STRING -Engine Has Pylon { This indicates whether this engine has a pylon or not====-Motoraufhängung { Hier wird angegeben, ob der Motor eine Aufhängung besitzt.
STRING |customize chords====|Eigene Profilsehnen
STRING |This wing is on the LEFT side.====|Der Flügel ist auf der LINKEN Seite.
STRING # { This is the number of pieces that the wing is broken down into mathematically, with X-Plane finding the force on each piece many times per second. The Pieces are evenly spaced along the wing, working from the root out to the tip of the wing.====St. { Dies ist die Anzahl der mathematischen Teilabschnitte des Flügels. X-Plane berechnet die Kräfte auf jedem dieser Teilstücke viele Male pro Sekunde. Die Abschnitte sind gleichmäßig von Wurzel bis Ende über den Flügel verteilt.
STRING -incidence { The angle of incidence is how much each part of the wing is aimed UP in the front... this is used to gain extra lift from the wing in cruise, and cause only certain points of the wing to stall (done by increasing the incidence of only that part of the wing.====Einstell-- winkel { Der Einstellwinkel ist der Winkel, den jedes Teilstück vorn nach oben zeigt... So kann der Flügel einen höheren Auftrieb in der Reisekonfiguration erzeugen, und man kann sicher stellen, das nur bestimmte Bereiche Strömungsabrisse erfahren.
STRING -aileron 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Querruder 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels ein Querruder besitzt. Querruder sind auf gegenüberliegenden Flügeln gegenläufig, um die Rollbewegung zu steuern. Es stehen zwei Querruderpaare zur Verfügung, damit Sie innere und aüßere Querruder mit unterschiedlichen Auslenkungen verwenden können.
STRING -aileron 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with ailerons. Ailerons move differentially on either wing to control ROLL. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====-Querruder 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels ein Querruder besitzt. Querruder sind auf gegenüberliegenden Flügeln gegenläufig, um die Rollbewegung zu steuern. Es stehen zwei Querruderpaare zur Verfügung, damit Sie innere und aüßere Querruder mit unterschiedlichen Auslenkungen verwenden können.
STRING -roll spoiler 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Störklappe 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Störklappe (oder Spoiler) besitzt. Störklappen werden (einseitig) nach oben in den Fahrtwind gestellt, um dort den Auftrieb zu reduzieren und diesen Flügel zu senken. So wird Rollen korrigiert. Störklappen sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit der Steuerung verbunden.
STRING -roll spoiler 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with spoilers. Spoilers deflect on one side of the plane at a time only (left or right) to spoil lift on that wing and cause it to drop, allowing roll control. Ailerons are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Störklappe 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Störklappe (oder Spoiler) besitzt. Störklappen werden (einseitig) nach oben in den Fahrtwind gestellt, um dort den Auftrieb zu reduzieren und diesen Flügel zu senken. So wird Rollen korrigiert. Störklappen sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit der Steuerung verbunden.
STRING -drag rudder { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with drag rudders, which split open on the wingtips to create drag. These are used on flying-wings to control yaw. Drag-rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Spreizruder { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels ein Spreizseitenruder ('drag rudder') besitzt. Spreizruder öffnen sich an der Hinterkante, um einseitig Luftwiderstand zu erzeugen. Spreizseitenruder sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit den Seitenruderpedalen verbunden.
STRING -elevator 1 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Höhenruder 1 { Höhenruder werden am Leitwerk (oder, bei Entenflüglern, am Canard) montiert. Ihre Auslenkung erhöht oder vermindert den Auftrieb und bewirkt die Änderung des Nickwinkels. Höhenruder sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit der Steuerung verbunden.
STRING -elevator 2 { The elevators are mounted on the canard or horizontal stabilizer, and deflect up or down to increase or decrease lift, thus causing the plane to pitch up or down. Elevators are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the control stick.====-Höhenruder 2 { Höhenruder werden am Leitwerk (oder, bei Entenflüglern, am Canard) montiert. Ihre Auslenkung erhöht oder vermindert den Auftrieb und bewirkt die Änderung des Nickwinkels. Höhenruder sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit der Steuerung verbunden.
STRING -rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Seitenruder 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Seitenleitwerks ein Seitenruder besitzt. Seitenruder werden benutzt, um das Flugzeug im Flug zu gieren. Sie sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit den Seitenruderpedalen verbunden.
STRING -rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the vertical stabilizer is equipped with rudder. Rudders are used to yaw the aircraft in flight. The rudders are linked (possibly via a fly-by-wire system) to the rudder pedals.====-Seitenruder 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Seitenleitwerks ein Seitenruder besitzt. Seitenruder sind (ggf. durch ein Fly-by-Wire-System) mit den Seitenruderpedalen verbunden.
STRING -flap 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 1, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-Landeklappen 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Klappe der Gruppe 1 besitzt. Der Auftrieb (und infolge dessen auch der Luftwiderstand) des Flügels, wird erhöht, wenn die Landeklappen ausgefahren sind (was im Cockpit durch einen großen, weißen Hebel erzielt wird).
STRING -flap 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with flap-set 2, which increase the amount of lift (and, incidentally, drag) that the wing produces when the flaps are deployed (which is accomplished with a large white handle in the cockpit).====-Landeklappen 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Klappe der Gruppe 2 besitzt. Der Auftrieb (und infolge dessen auch der Luftwiderstand) des Flügels, wird erhöht, wenn die Landeklappen ausgefahren sind (was im Cockpit durch einen großen, weißen Hebel erzielt wird).
STRING -slat 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Vorflügel 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels einen Vorflügel besitzt. Diese Auftriebshilfen erlauben einen höheren Anstellwinkel ohne Strömungsabriss.
STRING -slat 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with slats, which allow the wing to get to a higher angle of attack before it stalls.====-Vorflügel 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels einen Vorflügel besitzt. Diese Auftriebshilfen erlauben einen höheren Anstellwinkel ohne Strömungsabriss.
STRING -speed brake 1 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-Luftbremse 1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Luftbremse besitzt. Luftbremsen werden im Cockpit mit einem kleinen, weißen Hebel bedient. Sie vermindern den Auftrieb, erhöhen den Luftwiderstand und beschleunigen den Sinkflug.
STRING -speed brake 2 { This indicates whether this part (element) of the wing is equipped with speedbrakes, which can be deployed by a small white handle in the cockpit to reduce lift and increase drag, thus speeding descent.====-Luftbremse 2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels eine Luftbremse besitzt. Luftbremsen werden im Cockpit mit einem kleinen, weißen Hebel bedient. Sie vermindern den Auftrieb, erhöhen den Luftwiderstand und beschleunigen den Sinkflug.
STRING -incidence with ail 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-Einstellwinkel mit QR1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Querrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with ail 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with aileron input.====-Einstellwinkel mit QR2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Querrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with elevtr 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-Einstellwinkel mit HR1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Höhenrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with elevtr 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with elevator input.====-Einstellwinkel mit HR2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Höhenrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with rudder 1 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-Einstellwinkel mit SR1 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Seitenrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with rudder 2 { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with rudder input.====-Einstellwinkel mit SR2 { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Seitenrudersteuerung verändert.
STRING -incidence with vector { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with thrust vector.====-Einstellwinkel mit Vektor { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Schubvektorsteuerung verändert.
STRING -incidence with trim { This indicates whether this part (element) of the wing changes incidence with trim (like for flying stabilizers on airliners and Mooneys).====-Einstellwinkel mit Trimm { Hier gibt man an, ob dieser Teilabschnitt des Flügels seinen Einstellwinkel mit der Trimmung verändert (wie bei den Höhenleitwerken von Verkehrsflugzeugen und Mooneys).
STRING longitudinal, lateral, and vertical object attach arm====Längs-, Quer- und Höhenkoordinaten der Objektmontagepunkte
STRING heading, pitch, and roll offsets (deg)====Schwenk- Neigungs- und Kippabweichung (Grad)
STRING lighting====Blitz
STRING attach object to part====Objekt an Teil anhängen
STRING { This is the object you wish to attach to the airplane here.===={ Dies ist das Objekt, dass Sie wünschen, hier an das FLugzeug zu hängen.
STRING clear====Löschen
STRING Outside-Inside-Glass====Außen-Innenglas
STRING |-Cockpit object gets interior lighting. { If you enable this, the interior flood lights for the 3-d cockpit will light the cockpit_INN.obj file.====|-Cockpitobjekt bekommt Innenausleuchtung. { Wenn Sie dies aktivieren, werden die Flutlichter für das 3D Cockpit die cockpit_INN.obj Datei beleuchten.
STRING CONTROL SIZES====Steuerflächenabmessungen
STRING FLAP SPECS====Landeklappendaten
STRING aileron 1 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Querruder 1 Sehnenanteil| { Querruder werden an der Flügelhinterkante montiert und bewegen sich gegenläufig, um eine Rollbewegung zu erzielen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Es stehen zwei Querruderpaare zur Verfügung, damit Sie innere und äußere Querruder mit unterschiedlichen Auslenkungen verwenden können. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING aileron 2 chord ratio| { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. Two sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Querruder 2 Sehnenanteil| { Querruder werden an der Flügelhinterkante montiert und bewegen sich gegenläufig, um eine Rollbewegung zu erzielen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Es stehen zwei Querruderpaare zur Verfügung, damit Sie innere und äußere Querruder mit unterschiedlichen Auslenkungen verwenden können. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING elevator 1 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Höhenruder 1 Sehnenanteil| { Höhenruder werden am Höhenleitwerk montiert und bewirken eine Nickbewegung. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING elevator 2 chord ratio| { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Höhenruder 2 Sehnenanteil| { Höhenruder werden am Höhenleitwerk montiert und bewirken eine Nickbewegung. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING rudder 1 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Seitenruder 1 Sehnenanteil| { Seitenruder werden am Seitenleitwerk montiert und bewirken eine Gierbewegung. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING rudder 2 chord ratio| { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Seitenruder 2 Sehnenanteil| { Seitenruder werden am Seitenleitwerk montiert und bewirken eine Gierbewegung. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING roll spoiler 1 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Störklappe 1 Sehnenanteil| { Störklappen werden an den Flügeloberseiten montiert und bewegen sich einzeln, um Rollkorrekturen zu erzielen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING roll spoiler 2 chord ratio| { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Störklappe 2 Sehnenanteil| { Störklappen werden an den Flügeloberseiten montiert und bewegen sich einzeln, um Rollkorrekturen zu erzielen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING drag rudder chord ratio| { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Spreizruder Sehnenanteil| { Spreizruder werden an den Hinterkanten von Nurflüglern montiert und öffnen sich, um eine Gierbewegung zu erzielen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING speedbrake 1 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Luftbremse 1 Sehnenanteil| { Luftbremsen werden an beliebiger Stelle am Flügel montiert und werden ausgefahren, um Luftwiderstand und Auftrieb zu erhöhen und das Flugzeug zu verlangsamen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING speedbrake 2 chord ratio| { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. The chord ratio is the fraction of the wing, from leading edge to trailing edge, that the control surface takes up. Controls typically have a chord ratio of about 0.2 to 0.3. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT THEN TIP OF THE CONTROL.====Luftbremse 2 Sehnenanteil| { Luftbremsen werden an beliebiger Stelle am Flügel montiert und werden ausgefahren, um Luftwiderstand und Auftrieb zu erhöhen und das Flugzeug zu verlangsamen. Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Steuerflächen haben gewöhnlich einen Sehnenanteil von ca. 0.2 bis 0.3. Der Sehnenanteil wird erst für das wurzelseitige, dann für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING |control surface down then up { Ailerons are mounted on the wings and move in opposite directions to ROLL the airplane. They might move 20 degrees typically.====|Steuerfläche auf/ab { Querruder werden an der Flügelhinterkante montiert und bewegen sich gegenläufig, um eine Rollbewegung zu erzielen. Üblicherweise bewegen sie sich um 20°.
STRING |control surface down then up { Elevators are mounted on the horizontal stabilizer (tail) of the airplane and move to PITCH the airplane. They might move 20 degrees typically.====|Anstellwinkel auf/ab { Höhenruder werden am Leitwerk montiert und bewirken die Änderung des Nickwinkels. Üblicherweise bewegen sie sich um 20°.
STRING |control surface left then right { Rudders are mounted on the vertical stabilizer (tail) of the airplane and move to YAW the airplane. They might move 30 degrees typically.====|Seitenruder links/rechts { Seitenruder werden am Leitwerk montiert und bewirken die Änderung des Gierwinkels. Üblicherweise bewegen sie sich um 30°.
STRING |roll spoiler up { Spoilers are mounted on the wings and move one at a time to ROLL the airplane. They might move 30 degrees typically.====|Störklappe ausgefahren { Störklappen werden auf der Flügeloberseite montiert und bewegen sich einzeln, um Rollkorrekturen zu erzielen. Üblicherweise bewegen sie sich um 30Grad.
STRING |drag rudder def { Drag rudders are mounted on the wings of flying wings and open up to create drag to YAW the airplane. They might open 45 degrees typically.====|Spreizruderöffnung { Spreizruder werden an den Hinterkanten von Nurflüglern montiert und öffnen sich, um eine Gierbewegung zu erzielen. Üblicherweise öffnen sie sich um 45Grad.
STRING |speedbrake FLIGHT def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Luftbremse Flug { Luftbremsen werden an beliebiger Stelle am Flügel montiert und werden ausgefahren, um Luftwiderstand und Auftrieb zu erhöhen und das Flugzeug zu verlangsamen. Üblicherweise öffnen sie sich um 30Grad. Wenn der Luftbremsenhebel in die obere 'arm' (entsichert)-Position gebracht wird, dann fahren die Luftbremsklappen bei der Landung ganz in die Boden-Stellung aus (die extremer sein kann als die Flug-Stellung), um den Auftrieb am Flügel zu tilgen.
STRING |speedbrake GROUND def { Speedbrakes are mounted anywhere on the wing and open up to increase drag and decrease lift to slow the airplane. They might open 30 degrees in flight typically. If you put the speedbrake handle in the upper 'arm' position, then they can go all the way to GROUND deployment, which could be more than flight deployment, to dump all lift off the wings.====|Luftbremse Boden { Luftbremsen werden an beliebiger Stelle am Flügel montiert und werden ausgefahren, um Luftwiderstand und Auftrieb zu erhöhen und das Flugzeug zu verlangsamen. Üblicherweise öffnen sie sich um 30Grad. Wenn der Luftbremsenhebel in die obere 'arm'(entsichert)-Position gebracht wird, dann fahren die Luftbremsklappen bei der Landung ganz in die Boden-Stellung aus (die extremer sein kann als die Flug-Stellung), um den Auftrieb am Flügel zu tilgen.
STRING krueger flap-slat====Krügerklappe-Vorflügel
STRING slat type { This will control how much angle of attack gain you get before stalling in X-Plane.====Vorflügeltyp { Hiervon wird abhängen, wie groß die Anstellwinkelverbesserung ohne Strömungsabriss ist.
STRING plain flap-slotted flap-slotted fowler-double slotted fowler-triple slotted fowler-split flap====Wölbklappe-Schlitzklappe-Schlitzfowler-Doppelschlitzfowler-Dreifachschlitzfowler-Spaltklappe
STRING flap 1 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====Klappen 1 { Hier wird eingestellt, wie viel Auftrieb, Widerstand, und Moment die Landeklappen in X-Plane erzeugen.
STRING flap 2 { This will control how much lift, drag, and moment the flaps produce in X-Plane.====Klappen 2 { Hier wird eingestellt, wie viel Auftrieb, Widerstand, und Moment die Landeklappen in X-Plane erzeugen.
STRING increase in stall angle from L.E.D. deployment|(deg) { Slats allow the wing to go to a higher angle of attack without stalling (running out of lift). Slats may allow the wing to gain an additional 8 degrees of angle of attack without stalling.====Abrisswinkelsteigerung durch Auftriebshilfe|(Grad) { Vorflügel erlauben einen höheren Anstellwinkel, ohne dass die Strömung (und damit der Auftrieb) am Flügel abreißt. Mit Vorflügeln kann der maximale Anstellwinkel um 8Grad erhöht werden.
STRING flap root chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE ROOT EDGE OF THE CONTROL.====Sehnenteil Wurzel| { Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Der Sehnenanteil ist hier für das wurzelseitige Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING flap tip chord ratio| { This is the fraction of the total wing CHORD (from leading-edge to trailing-edge) taken up by the flap. THIS IS THE CHORD RATIO AT THE TIP EDGE OF THE CONTROL.====Sehnenteil Ende| { Der Sehnenanteil ist der Bereich der Sehne, von Nase zu Hinterkante, der von der Steuerfläche abgedeckt wird. Der Sehnenanteil ist hier für das zur Flügelspitze zeigende Ende der Steuerfläche angegeben.
STRING flap Cl| { This is the flap's increment of coefficient of lift at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Klappe erhöht Auftriebsbeiwert| { Um diesen Betrag erhöht die ganz ausgefahrene Landeklappe den Auftriebsbeiwert des Flügels (Für den theoretischen, unendlichen Flügel werden begrenzte Flügeleffekte zugrunde gelegt).
STRING flap Cd| { This is the flap's increment of coefficient of PARASITE drag at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied.====Widerstands-    beiwert| { Um diesen Betrag erhöht die ganz ausgefahrene Landeklappe den Widerstandsbeiwert des Flügels (Für den theoretischen, unendlichen Flügel werden begrenzte Flügeleffekte zugrunde gelegt).
STRING flap Cm| { This is the flap's increment of coefficient of moment at max flap deflection FOR THE INFINITE-WING CASE, Finite-wing effects will be applied. IF THE PLANE PITCHES UP TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY FLAPS, YOU CAN MAKE THIS NUMBER LARGER IN THE NEGATIVE DIRECTION. IF THE PLANE PITCHS DOWN TOO MUCH WHEN YOU DEPLOY THE FLAPS, YOU CAN MAKE THE COEFFICIENT SMALLER IN MAGNITUDE. (CLOSER TO 0)====Momenten-    beiwert| { Um diesen Betrag erhöht die ganz ausgefahrene Landeklappe den Momentenbeiwert des Flügels (Für den theoretischen, unendlichen Flügel werden begrenzte Flügeleffekte zugrunde gelegt). Wenn das Flugzeug beim Ausfahren der Landeklappen zu stark nach oben zieht, kann hier ein numerisch größerer Negativwert eingegeben werden. Wenn es zu stark nach unten nickt, kann der Wert numerisch kleiner gemacht werden.
STRING |flaps are infinetly-adjustable between detents { Add all the detents you like to trigger slat deflections and overspeed warnings (Remember that the first detent has a different max-allowable flap-deployment speed as set in the VIEWPOINTS screen!), but you will HOLD the flaps up/down button to run the flaps up and down smoothly as long as the button is held. This allows you to select any flap setting, without being constrained to flap detents.====|Landeklappen sind unendlich einstellbar zwischen Arretierungen { Fügen Sie alle Arretierungen hinzu, die Sie wollen, um Vorflügelablenkungen und Übergeschwindigkeitswarnungen zu aktivieren. (Denken Sie daran, dass die erste Arretierung eine andere max. erlaubte Klappenausfahrgeschwindigkeit hat als eingestellt.) Wenn Sie den Klappenknopf gedrückt halten, können Sie sanft die Klappen hoch-/runterfahren.
STRING flap def time|(sec) { This is the time required (in seconds) to go from retracted to full flaps.====Klappen--fahrzeit|(s) { Die Fahrzeit (in Sekunden) der Landeklappen von ganz ein- bis ganz ausgefahren.
STRING flap detents| { This is the number of detents (stop-points) in the flap deflection cycle.====Klappen-  rasten| { Dies ist die Anzahl der Rastungen im Landeklappen-Ausfahrzyklus.
STRING flap 1 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Klap-  pen 1 { Die Landeklappenstellung in Grad bei dieser Rastung.
STRING { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.===={ Die Landeklappenstellung als Faktor in dieser Rastung.
STRING flap 2 { This is the flap deflection in degrees at this flap detent.====Klap-  pen 2 { Die Landeklappenstellung in Grad in dieser Rastung.
STRING slat 1 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====Vor-     flügel 1 { Die Vorflügelstellung als Faktor bei dieser Landeklappenrastung.
STRING { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.===={ Die Vorflügelstellung als Faktor in dieser Landeklappenrastung.
STRING slat 2 { This is the slat deflection in ratio at this flap detent.====Vor-    flügel 2 { Die Vorflügelstellung als Faktor bei dieser Landeklappenrastung.
STRING Plain flaps are the simplest type of flap. It is simply a control surface that pivots down, producing some extra lift and bit of drag.====Wölbklappen sind die einfachste Form von Landeklappen. Sie sind Steuerflächen, die vom Flügel herunterklappen und etwas Auftrieb und Widerstand erzeugen.
STRING Slotted flaps are a more effective type of flap. A 'slot' (or gap) between the flap and the wing SPEEDS THE AIR UP AS IT PASSES OVER THE FLAP, producing more lift. The wing pitches down more, though.====Schlitzklappen sind etwas effektivere Landeklappen. Ein Schlitz zwischen Klappe und Flügel beschleunigt die Luft, die über die Klappe fließt und erzeugt dadurch mehr Auftrieb. Der Flügel nickt jedoch dabei ein wenig mehr nach unten.
STRING Slotted Fowler flaps move BACK AND DOWN when deployed. A 'slot' along the flap SPEEDS THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keeps it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Schlitzfowlerklappen fahren nach hinten und nach unten aus. Ein Schlitz zwischen Landeklappe und Flügel beschleunigt die Luft, die über die Klappe fließt, und erzeugt dadurch viel mehr Auftrieb.
STRING Slotted Double-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Doppelschlitzfowlerklappen fahren nach hinten und nach unten aus. Schlitze zwischen Landeklappe und Flügel beschleunigen die Luft, die über die Klappe fließt, und erzeugen dadurch viel mehr Auftrieb.
STRING Slotted Triple-Fowler flaps moves BACK AND DOWN when deployed. Multiple 'slots' along the flap SPEED THE AIR UP OVER THE TOP OF THE FLAP, and keep it from stalling as well, producing lots of extra lift.====Dreifachschlitzfowlerklappen fahren nach hinten und nach unten aus. Schlitze zwischen Landeklappe und Flügel beschleunigen die Luft, die über die Klappe fließt, und erzeugen dadurch viel mehr Auftrieb.
STRING Split flaps lower the bottom surface of the wing, but the top surface of the wing remains stationary! This produces a high-drag 'wedge'. You get lots of lift, but tons of drag!====Spaltklappen senken die Unterseite des Flügels ab, ohne die Oberseite zu bewegen. So entsteht ein Keil mit viel Auftrieb, jedoch mit sehr hohem Widerstand!
STRING A Krueger flap extends out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Eine Krügerklappe klappt aus der Flügelnase aus, um das Strömungsprofil zu beeinflussen. So wird ein langsamerer Flug bei höherem Anstellwinkel ohne Strömungsabriss möglich.
STRING A slat extends forwards out of the LEADING EDGE of the wing to manage the airflow and form a slot to allow hi-energy air to flow through it to delay the onset of a stall, allowing slower flight at higher angles of attack without stalling.====Ein Vorflügel fährt nach vorn aus der Flügelnase, um das Strömungsprofil zu beeinflussen und erzeugt einen Schlitz, durch den Luft mit hoher Energie geleitet wird. So wird ein langsamerer Flug bei höherem Anstellwinkel ohne Strömungsabriss möglich.
STRING corrugated with gaps-smooth with gaps-smooth with no gaps-high energy slots====gewellt-glatt mit Lücken-glatt ohne Lücken-Hochenergieschlitze
STRING control surface type { This will impact how effective the control surfaces are in X-Plane.====Steuer--flächentyp { Die Beschaffenheit hat einen Einfluss auf die Effektivität der Fläche in X-Plane.
STRING AILERON 1: low-end speed (kias)====Querruder 1: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING |low-end control travel (ratio)====|Auslenkung (Faktor)
STRING hi-end speed (kias)====Obere Ge--schwindigkeit (kn)
STRING |hi-end control travel (ratio)====|Auslenkung (Faktor)
STRING AILERON 2: low-end speed (kias)====Querruder 2: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING ELEVATOR 1: low-end speed (kias)====Höhenruder 1: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING ELEVATOR 2: low-end speed (kias)====Höhenruder 2: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING RUDDER 1: low-end speed (kias)====Seitenruder 1: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING RUDDER 2: low-end speed (kias)====Seitenruder 2: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING SPOILER 1: low-end speed (kias)====Störklappe 1: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING SPOILER 2: low-end speed (kias)====Störklappe 2: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING YAW-BRAKE: low-end speed (kias)====Gierbremse: Untere Geschwindigkeit (kn)
STRING Control Deflection Speeds and Limits====Steuerflächengeschwindigkeit und Grenzwerte
STRING Trim Limits, Speeds, and Tabs====Trimmbegrenzungen, -geschwindigkeiten und -klappen
STRING all-moving stabilizer trim trailing-edge down then up====Komplett-Bewegliche Sabilisator Trim Hinterkante runter dann hoch
STRING |(degrees surface deflection elevator or stabilator or stabilizer)====|(Grad Fläche Ablenkung Aufzug oder Stabilator oder Stabilizator)
STRING aileron trim surface down then up====Querruder hoch, dann runter trimmen
STRING |(degrees surface deflection)====|(Grad Oberfläche Abelnkung)
STRING elevator trim surface down then up====Aufzug Trim Oberfläche Runter Dann Hoch
STRING |(degrees surface deflection elevator)====|(Grad Oberfläche Abelnkung Aufzug)
STRING rudder trim surface left then right====Ruderfläche links, dann rechts trimmen
STRING trim full-deflection time|(sec) { This is the total time taken for the trim to go from one extreme to the other.====|Volle Ablenkungszeit einstellen|(sec) { Das ist die ganze Zeit, die es dauert, um vom einen Extrem in das andere zu kommen.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full down elevator, +1.0 is for full up elvator.====|Trimmklappen-Position { 0 ist die Mittelstellung, -1.0 für Höhenruder ganz nach unten, +1.0 für Höhenruder ganz nach oben.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left aileron, +1.0 is for right aileron.====|Trimmklappen-Position { 0 ist die Mittelstellung, -1.0 ist für Querruder ganz nach links, +1.0 ist für Querruder ganz nach rechts.
STRING |trim tab adjust { 0 is centered, -1.0 is for full left rudder, +1.0 is for right rudder.====|Trimmklappen-Position { 0 ist die Mittelstellung, -1.0 ist für Seitenruder ganz nach links, +1.0 ist für Seitenruder ganz nach rechts.
STRING takeoff trim|(ratio to max trim) { This is the fraction of the total trim travel available that the trim will go to when the 'takeoff trim' joystick button is hit, if you have a joystick button assigned to set to takeoff trim.====Höhenruder für Start { Dies ist der Teilwert der Gesamttrimmung, die eingestellt werden soll, wenn am Joystick der Knopf für die Starttrimmungs-Position (’takeoff trim’)gedrückt wird, sofern diese Funktion zugewiesen wurde.
STRING minimum elevator deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====Minimale Höhenruder-Auslenkzeit|Sekunden { Geben Sie 0.0 ein, wenn die Steuerflächen unmittelbar der Steuereingabe des Piloten oder des Stabilisierungssystems folgen soll, wie es bei manuellen Steuersystemen der Fall ist. Wenn das Flugzeug jedoch ein Hydrauliksystem mit einer maximalen Auslenkgeschwindigkeit besitzt, geben Sie die Zeit ein, die für die Fahrt von der Mittelstellung bis zur vollen Auslenkung benötigt wird.
STRING  minimum aileron deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====Minimale Querruder-Auslenkzeit|Sekunden { Geben Sie 0.0 ein, wenn die Steuerflächen unmittelbar der Steuereingabe des Piloten oder des Stabilisierungssystems folgen soll, wie es bei manuellen Steuersystemen der Fall ist. Wenn das Flugzeug jedoch ein Hydrauliksystem mit einer maximalen Auslenkgeschwindigkeit besitzt, geben Sie die Zeit ein, die für die Fahrt von der Mittelstellung bis zur vollen Auslenkung benötigt wird.
STRING   minimum rudder deflection time|seconds { Enter 0.0 to be able to deflect the controls as fast as the pilot can move the stick or the art stab system can command a deflection, as is the case with all manual control systems. If the plane has a hydraulic system and a max rate of control deflection, though, enter how long it takes to go from center to fully-deflected here.====Minimale Seitenruder-Auslenkzeit|Sekunden { Geben Sie 0.0 ein, wenn die Steuerflächen unmittelbar der Steuereingabe des Piloten oder des Stabilisierungssystems folgen soll, wie es bei manuellen Steuersystemen der Fall ist. Wenn das Flugzeug jedoch ein Hydrauliksystem mit einer maximalen Auslenkgeschwindigkeit besitzt, geben Sie die Zeit ein, die für die Fahrt von der Mittelstellung bis zur vollen Auslenkung benötigt wird.
STRING speedbrake time to extend|(sec)====Luftbremse Ausfahrzeit|(Sek.)
STRING speedbrake time to retract|(sec)====Luftbremse Einfahrzeit|(Sek.)
STRING MAX SPEED-BRAKE SIZE IS SAME AS MAX GEAR-DOOR SIZE. Increase in the GEAR section as needed.====Max. Luftbremsengröße ist gleich der Fahrwerkstür. Erhöhen Sie die Fahrwerksektion entsprechend.
STRING Hydraulic Force Increase====Hydraulischer Kraftanstieg
STRING Force Maximums====Kraft Max.
STRING Turbulence====Turbulenz
STRING Ground====Grund
STRING Stall and Shaker====Stall und Shaker
STRING Spring and Damping====Federn und Dämpfen
STRING reference speed for pitch force|(kias)====Referenzgeschwindigkeit für Nickkraft|(kias)
STRING force for full-up-elevator|(lb)====Kraft für Voll-Hoch-Aufzug|(lb)
STRING pitch damping|(lb/(deflections/sec))====Nickdämpfung|(lb/(Ablenkungen/sec))
STRING reference speed for roll force|(kias)====Referenzgeschwindigkeit für Rollkraft|(kias)
STRING force for full-right aileron|(lb)====Kraft für voll-rechtes Querruder|(Pfd.)
STRING roll damping|(lb/(deflections/sec))====Rolldämpung|(lb/(Ablenkungen/sec))
STRING reference speed for yaw force|(kias)====Referenzgeschwindigkeit für Gierkraft|(kias)
STRING force for full-right rudder|(lb)====Kraft für volles rechtes Runder|(Pfd.)
STRING yaw damping|(lb/(deflections/sec))====Gierdämpfung|(Pfd/(Ablenkungen/sec))
STRING force for maxmimum brakes|(lb)====Kraft für max. Bremsen|(Pfd.)
STRING brake damping|(lb/(deflections/sec))====Bremsendämpfung|(Pfd/(Ablenkungen/sec))
STRING pitch force in max turbulence at reference speed|(lb)====Nickkraft in max. Turbulenzen bei Referenzgeschwindigkeit|(Pfd.)
STRING roll force in max turbulence at reference speed|(lb)====Rollkraft bei max. Turbulenzen bei Referenzgeschwindigkeit|(Pfd.)
STRING yaw force in max turbulence at reference speed|(lb)====Gierkraft bei max. Turbulenzen bei Referenzgeschwindigkeit|(Pfd.)
STRING ground-feedback pitch force|(lb)====Bodenfeedback Nickkraft|(Pfd.)
STRING ground-feedback roll force|(lb)====Bodenfeedback Rollkraft|(Pfd.)
STRING ground-feedback yaw force|(lb)====Bodenfeedback Gierkraft|(Pfd.)
STRING aero stall force frequency|(/sec)====Aero-Stall Kraftwiederholungsrate|(/sec)
STRING stick-shaker force frequency|(/sec)====Stick-Shaker Kraftwiederholungsrate|(P/sec)
STRING aero stall force|(lb)====Aero-Stall Kraft|(Pfd.)
STRING stick-shaker force|(lb)====Stick-Shaker Kraft|(Pfd.)
STRING force multiplier for flight controls on hydraulic failure|(ratio)====Kraftmuliplikator für Flugkontrollelemente bei hydraulischem Fehler|(Rate)
STRING force multiplier for brakes on hydraulic failure|(ratio)====Kraftmuliplikator für Bremsen bei hydraulischem Fehler|(Rate)
STRING max allowable pitch force|(lb)====Max. erlaubte Nickkraft|(Pfd.)
STRING max allowable roll force|(lb)====Max. erlaubte Rollkraft|(Pfd.)
STRING max allowable yaw force|(lb)====Max. erlaubte Gierungskraft|(Pfd.)
STRING max allowable braking force|(lb)====Max. erlaubte Bruchkraft|(Pfd.)
STRING If you add a tail-wheel lock or nose-wheel-steering switch in the Panel-Editor, then it will set any wheel with steering to free-castoring when activated.====Wenn Sie einen Hinterradsperren- oder Bugradsteuerungsknopf im Paneleditor hinzufügen, wird er jedes Rad mit Steuerung auf Selbstausrichtung stellen.
STRING gear type { This is the type of landing gear used on this particular strut. It will affect the frontal area of the gear, which will determine drag when the gear is down!====Typ { Dies ist der Typ des Fahrwerks auf diesem Fahrwerksbein. Davon hängt die Fontalfläche ab, die den Luftwiderstand bei ausgefahrenem Fahrwerk bestimmt.
STRING none-skids-single-2 lateral-2 long-4 truck-6 truck-4 lateral-2/4 truck-3 lateral====keins-Kufen-einzeln-2 quer-2 längs-4er Gestell-6er Gestell-4 quer-2x4 Gestell-3 quer
STRING n-w steering, slow and fast| { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection BELOW the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====Bugradlenkung|(°, langsam, 0 bei Selbstausrichtung) { Dies ist der Maximalwert, um den das Bugrad oder Spornrad unterhalb der Übergangsgeschwindigkeit bei vollem Einschlag der Steuerung gelenkt werden kann. Geben Sie null ein, wenn Sie ein selbsausrichtendes Bug- oder Spornrad haben. Dann wird die Steuerung auf dem Boden mit Differenzialbremsung bewerkstelligt, nicht mit der Radachse.
STRING |(deg)  { This is the maximum amount that the nosewheel or tailwheel of the aircraft can steer from full rudder deflection ABOVE the transition speed (tailwheel lock and nosewheel steering switches will turn this steering off). Enter zero if the wheel does not steer at all! Check the 'castor' box below if the wheel castors freely all the time.====Bugradlenkung|(°, schnell, 0 bei Selbstausrichtung) { Dies ist der Maximalwert, um den das Bugrad oder Spornrad oberhalb der Übergangsgeschwindigkeit bei vollem Einschlag der Steuerung gelenkt werden kann. Geben Sie null ein, wenn Sie ein selbsausrichtendes Bug- oder Spornrad haben. Selbst mit solch einem Bugrad gibt es jedoch oberhalb der Übergangsgeschwindigkeit keine Differenzialbremsung.
STRING long arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====Längs--koordinate|(--) { Ansatzpunkt des Fahrwerkbeins am Rumpf
STRING lat arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====Quer--koordinate|(--) { Ansatzpunkt des Fahrwerkbeins am Rumpf
STRING vert arm|(--) { attach point of the strut to the fuselage====Höhen--koordinate|(Fuß) { Ansatzpunkt des Fahrwerkbeins am Rumpf
STRING lon angle extended|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when extended.====Längswinkel ausgefahren|(Grad) { Dies ist der Winkel, den das ausgefahrene Fahrwerk VOR der Vertikalachse bildet.
STRING lat angle extended|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when extended.====Querwinkel ausgefahren|(Grad) { Dies ist der Winkel, den das ausgefahrene Fahrwerk RECHTS der Vertikalachse bildet.
STRING lon angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees FORWARD from vertical of the gear when retracted.====Längswinkel eingefahren|(Grad) { Dies ist der Winkel, den das ausgefahrene Fahrwerk VOR der Vertikalachse bildet.
STRING lat angle retracted|(deg) { This is the angle in degrees RIGHT from vertical of the gear when retracted.====Querwinkel eingefahren|(Grad) { Dies ist der Winkel, den das ausgefahrene Fahrwerk RECHTS der Vertikalachse bildet.
STRING leg length|(--) { This is the length of the gear leg when extended.====Beinlänge|(--) { Die Länge des ausgefahrenen Fahrwerkbeins.
STRING |(--) { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.====|(--) { Der Radius (nicht der Durchmesser) und die Semi-Breite (nicht Breite!) des Reifens in Fuß.
STRING tire radius, semi-width| { This is the radius (not diameter), and semi-width (not width) of the tire.====Reifenradius, Semi-Breite| { Der Radius (nicht der Durchmesser) und die Semi-Breite (nicht Breite!) des Reifens in Fuß.
STRING |(deg, ft) { This is the amount the gear legs compress during the retraction cycle, as done on the F-4 Phantom for example to save space.====|(Grad, Fuß) { Die Kompression, die das Fahrwerkbein beim Einziehen erfährt, wie z.B. bei der F-22 Phantom, um Platz zu sparen.
STRING retract axis, strut compres { This is the amount the gear rotates about its own axis during retraction to fit inside the aircraft.====Drehung//Kompression { Die Drehung um die Beinachse, die das Fahrwerk beim Einziehen erfährt, um in den Fahrwerkschacht zu passen.
STRING cycle time|(sec) { This is the time it takes to raise or lower the gear, if retractable.====Ein-/Ausfahrzeit|(s) { Die Zeit, die das Fahrwerk benötigt, um ein oder aus gefahren zu werden.
STRING -gear brakes| { Just check here if you want this gear to have brakes.====-Fahrwerksbremsen| { Klicken Sie hier nur, wenn Sie wollen, dass dieses Fahrwerk bremsen hat.
STRING -gear castors| { Just check here if you want this gear to free-castor. Enter the steering values above if you want it to steer.====-Fahrwerklaufrollen| { Gegen Sie die Steuerungswerte oben ein, wenn Sie wollen, das es steuert. 
STRING -gear has fairing| { This indicates whether a streamlined wheel fairing is over the gear, which will reduce the drag of the landing gear.====|-Verkleidet { Hier wird angegeben, ob über dem Fahrwerk eine stromlinienförmige Verkleidung angebracht ist, die den Luftwiderstand des Fahrwerks deutlich reduziert. Dies hat auch einen Einfluss auf das Nickmoment, da der Luftwiderstand unterhalb der Querachse ansetzt.
STRING |use manual gear deflections { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Manuelle Fahrwerkauslenkung { Um Himmels Willen, benutzen Sie diese Option nicht, wenn Sie sie nicht genau verstehen.
STRING |use manual damping constants { For God's sake don't do use this option if you don't know what you are doing.====|Manuelle Dämpfungskonstante { Um Himmels Willen, benutzen Sie diese Option nicht, wenn Sie sie nicht genau verstehen.
STRING eagle-claw gear angle|(deg)====Eagle-Claw Fahrwerkwinkel
STRING deflection when under zero load|==== Auslenkung unter Nulllast|(--)
STRING deflection when at empty weight|(--)====Auslenkung bei Leergewicht|(--)
STRING deflection when at max weight|(--)====Auslenkung bei Maximalgewicht|(--)
STRING damping constant|(lb/(ft/s))====Dämpfungs-     konstante|(Pfd.//(Fuß/s))
STRING LANDING GEAR FRICTION COEFFICIENTS====Fahrwerk Reibungsbeiwert
STRING WATER RUDDER AND ANCHOR====Wasserruder und Anker
STRING WHEEL AND TIRE GEOMETRY====Rad und Reifen Geometrie
STRING WHEEL AND TIRE TEXTURE COORDINATES====Rad und Reifen Texturkoordinaten
STRING GEAR RETRACTION AND NOSEWHEEL STEERING====Fahrwerkeinzug und Bugradsteuerung
STRING manual gear pumps|# { If you have the 'emergency gear pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the gear if the gear actuation system fails.====Manuelle Fahr-  werkspumpen|Nr. { Wenn Sie einen Notfall-Fahrwerkpumpen-Knopf im Instrumentenbrett haben, dann wird hier die Anzahl der Betätigungen eingetragen, die nötig sind (im Falle eines Versagens der Fahrwerkaktivierung), um das Fahrwerk ein- oder auszufahren.
STRING manual flap pumps|# { If you have the 'emergency flap pump' button in the instrument panel, then you must hit it this many times to extend or retract the flaps if the flap actuation system fails.====Manuelle Klappenpumpe|Anz. { Wenn Sie einen Notfall-Fahrwerkpumpen-Knopf im Instrumentenbrett haben, dann wird hier die Anzahl der Betätigungen eingetragen, die nötig sind (im Falle eines Versagens der Fahrwerkaktivierung), um das Fahrwerk ein- oder auszufahren.
STRING gear is retractable { Use this to indicate if the gear can retract to lower drag. Be sure to put a gear handle in the cockpit so that you can actually use this feature!====Einziehfahrwerk { Mit dieser Option geben Sie an, ob das Fahrwerk einziehbar ist, um den Luftwiderstand zu vermindern. Sorgen Sie dafür, dass es im Cockpit einen Fahrwerkshebel gibt, damit Sie diese Funktion auch nutzen können.
STRING gear can retract on ground====Fahrwerkeinzug am Boden
STRING start craft on water { Use this to indicate that the plane has no landing gear, and you really want the plane to start off on the water, as a seaplane!====Flugbeginn auf dem Wasser { Geben Sie hier an, dass das Flugzeug kein Fahrwerk besitzt, und Sie tatsächlich den Flug als Wasserflugzeug auf dem Wasser beginnen möchten.
STRING max gear door size|-(--) { This is the maximum landing gear door size, for use in the next screen.====Max. Fahrwerktürgröße|-(Fuß) { Dies ist die maximale Größe der Fahrwerksschachttür, zur Verwendung im nächsten Dialog.
STRING additional gear flatplate area|(square feet) { X-Plane already considers the frontal area of struts, tires, and doors in its landing gear drag estimates. BUT, in real airplanes, there is ADDITIONAL drag from the gear WELLS disrupting the airflow over the craft. Enter the effective flatplate area here associated with that drag to increase the drag associated with landing gear deployment. A Beech Baron, for example, might have 2 square feet of effective frontal area from this effect. ====Zusätzlicher Flächenwiderstand|(Fuß²) { X-Plane bezieht grundsätzlich die Frontalfläche von Fahrwerkbeinen, Reifen und Schachttüren in die Berechnung des Luftwiderstands schon mit ein. Aber die Fahrwerksschächte erzeugen in der Realität zusätzlichen Widerstand, da sie den Fluss stören. Hier können Sie die äquivalente Fläche eingeben, die den Widerstand auf entsprechende Weise wie die Schachtöffnung bei ausgefahrenem Fahrwerk erhöhen würde. Eine Beech Baron kann z.B. 2 Quadrat-Fuß äquivalente Frontalfläche haben, die auf diesen Effekt zurückgeht.
STRING transition speed between slow and fast nosewheel steering from the first page|-(kt) { This is the speed at which we transfer from low-speed to high-speed nosewheel steering. This is where we stop using the brakes in free-castoring-gear planes, stop using the tiller in airliners, and turn off the nosewheel steering in fighters, for example.====Übergangsge--schwindigkeit|-(kn) { Bei dieser Geschwindigkeit geht die Bugradsteuerung vom 'langsam'-Modus in den 'schnell'-Modus über. Ab dieser Geschwindigkeit wird bei selbstausrichtenden Rädern nicht mehr die Differezialbremstechnik verwendet, der Lenkhebel (Tiller) wird deaktiviert, und bei Kampfflugzeugen z.B. wird die Bugradsteuerung außer Kraft gesetzt
STRING nosewheel spring force|(lb, per degree offset) { If the gear that steers is connected to the steering command via spring, then enter the constant here in pounds of sideforces on the wheel per degree of deflection of that wheel from commanded. ENTER ZERO IF THE WHEEL IS HARD-LOCKED TO THE PILOT STEERING COMMAND.====Bugradfederkraft|(Pfd, pro Grad Auslenkung) { Wenn das lenkbare Fahrwerk per Federverbindung mit der Steuerung verbunden ist, dann geben Sie hier die konstante Seitenkraft pro Grad Abweichung von der gelenkten Richtung ein. Geben Sie null ein, wenn das Rad steif mit der Lenkung gekoppelt ist.
STRING wheel lateral separation|(for multi-wheel trucks, in tire widths)====Seitlicher Radabstand|(bei Mehrradfahrgestellen, in Reifenbreiten)
STRING wheel longitudinal separation|(for multi-wheel trucks, in tire radii)====Längs--Radabstand|(bei Mehrradfahrgestellen, in Vielfachen des Radius)
STRING texture top|(ratio, WHEEL)====Textur oben|(Faktor, Rad)
STRING |right (ratio, WHEEL)====|Rechts (Faktor, Rad)
STRING texture bot|(ratio, WHEEL)====Textur unten|(Faktor, Rad)
STRING texture top|(ratio, TIRE TREAD)====Textur oben|(Faktor, Reifenprofil)
STRING |right (ratio, TIRE TREAD)====|Rechts (Faktor, Reifenprofil)
STRING texture bot|(ratio, TIRE TREAD)====Textur unten|(Faktor, Reifenprofil)
STRING long water rudder attach location|(--) { water rudder attach location====Längskoordinate Wasserruderansatz|(Fuß) { Ansatzpunkt des Wasserruders
STRING water rudder area|-(square feet) { This is how big the water rudder is in square feet for seaplanes and flying boats.====Wasserruderfläche|-(Fuß²) { Dies ist die Größe des Wasserruders in Quadrat-Fuß bei Wasserflugzeugen und Flugbooten.
STRING water rudder deflection|-(deg) { This is how many degrees the water rudder deflects with full rudder for seaplanes and flying boats.====Wasserruderauslenkung|-(Grad) { Dies ist die Auslenkung des Wasserruders bei vollem Seitenruder für Wasserflugzeuge und Flugboote.
STRING long anchor attach location|(--) { anchor attach location====Längskoordinate Ankeransatz|(Fuß) { Ansatzpunkt des Ankers
STRING lat anchor attach location|(--) { anchor attach location====Querkoordinate Ankeransatz|(Fuß) { Ansatzpunkt des Ankers
STRING vert anchor attach location|(--) { anchor attach location====Höhenkoordinate Ankeransatz|(Fuß) { Ansatzpunkt des Ankers
STRING rolling co friction { This is the coefficient of friction of the tires on pavement when rolling. 0.025 is typical of real planes... or in other words the weight of the airplane times 0.025 (2.5%) is the drag of the wheels on pavement when rolling. X-Plane will automatically increase that friction on grass and off airport.====Rollreibungsbeiwert { Dies ist der Reibungsbeiwert der Reifen beim Rollen auf gepflasterter Oberfläche. 0.025 ist bei Flugzeugen ein typischer Wert... mit anderen Worten, das Gewicht des Flugzeugs, mit 0.025 (2.5%) multipliziert, ergibt den Rollwiderstand. X-Plane erhöht diesen Wert automatisch auf Gras und außerhalb des Flugplatzes.
STRING |maximum co friction { This is the maximum coefficient of friction available from the tires on the pavement from braking or sideloads... wet or icy runways will reduce this number in the sim, as will being on grass or off the runway.====|Max. Reibungsbeiwert { Dies ist der maximale Reibungsbeiwert, die die Reifen beim Rollen auf gepflasterter Oberfläche durch Bremsen und Seitenbelastung erzeugt werden kann.... auf nassen oder vereisten Pisten reduziert sich dieser Wert im Simulator, wie auch auf Gras oder fernab der Pisten und Rollbahnen.
STRING WEIGHTS====Gewichte
STRING CENTER OF GRAVITY====Schwerpunkt
STRING AIRSHIP DISPLACEMENT====Luftschiff Verdrängung
STRING WEIGHT-SHIFT====Gewichtsverlagerung
STRING RADII OF GYRATION====Trägheitsradien
STRING SLUNG LOAD LOCATION====Schlepplastplatzierung
STRING long CG { center of gravity forward limit====Längs--schwerpunkt { Vordere Schwerpunktgrenze
STRING { center of gravity when opening the craft in X-Plane===={ Schwerpunkt, nachdem das Flugzeug in X-Plane geladen wird
STRING |(forward, default, aft limit) { center of gravity aft limit====|(Vorne, Standard, hinten) { Hintere Schwerpunktgrenze
STRING vert CG|(--) { center of gravity (or balance point)====Vertikalschwerpunkt |(--) { Schwerpunkt
STRING empty weight|(--) { This is the weight of the aircraft when empty of fuel or payload, but with oil and other fixed weight on board.====Leergewicht|(--) { Dies ist das Gewicht des unbetankten, unbeladenen Flugzeuges, aber mit Öl und Festgewichten an Bord.
STRING fuel load|(--) { This is the total weight of fuel that the aircraft can carry.====Treibstoffgewicht|(--) { Dies ist das Gesamtgewicht des Treibstoffes, den das Flugzeug tragen kann.
STRING JATO weight|(--), from 'Special Controls' screen { This is the weight of the JATO FUEL.====JATO-Gewicht|(--, vom Dialog 'Spezialsteuerung') { Dies ist das Gewicht des Treibstoffs für den strahlantriebsunterstützten Start.
STRING jettisonable load|(--) { This is the maximum weight that can be jettisoned from the aircraft. It can include bombs, water for forest fires, Jeeps pushed out the back of cargo planes, sling loads for helos, or anything else.====Abwurflast|(--) { Dies ist das Maximale Gewicht der Last, die vom Flugzeug abgeworfen werden kann. Das können Bomben sein, Löschwasser für Waldbrände, Jeeps, die hinten aus Frachtern geschoben werden, Hubschrauberhängelasten, usw.
STRING maximum weight|(--) { This is the maximum allowable weight (MTOW) for the aircraft to take off.====Höchst--abfluggewicht|(--) { Dies ist das maximal zugelassene Gewicht, mit dem das Flugzeug abheben darf (MTOW)
STRING weight-shift weight|(--) { This is the weight you want to shift around with control input, as done in hang-gliders. This much of your total weight from the weight and balance screen will be shifted.====Gewichts--verlagerung|(--) { Dies ist das Gewicht, das Sie mit der Steuerung hin- und herverlagern können, wie in einem Hängegleiter. Dieser Wert ist ein Teil des Gesamtgewichts im Dialog 'Schwerpunkt und Beladung'.
STRING displaced weight|(--), for blimps and dirigibles { This is weight of air displaced by the craft... enter zero for planes, the weight of the craft for blimps, zeppelins, dirigibles, or other such machines.====
STRING |-jett load is SLUNG { Use this to indicate if the jettisonable load is slung on a cable beneath the craft. This will be an extra challenge to fly, with the resulting torques pulling on the craft!====|-Abwurflast ist Schlepplast { Geben Sie hier an, ob die abwerfbare Last mit einem Drahtseil unter dem Fluggerät befestigt ist. Die resultierenden Drehmomente sind eine zusätzliche Herausforderung an den Piloten!
STRING |-jett load is WATER { Use this to indicate if the jettisonable load is really water that can be scooped up by skimming a lake or ocean. Then fly over a forest fire and hit the 'r' key to release the water and put it out!====|-Abwurflast ist Wasser { Geben Sie hier an, ob die abwerfbare Last wirklich Wasser ist, das Sie von einem See oder vom Meer abschöpfen können. Fliegen Sie dann über einen Waldbrand und werfen Sie es mit der 'r'-Taste ab, um das Feuer zu löschen!
STRING |-jett load is FIRE-RET====|-Abwurflast ist Löschmittel
STRING |-jett load is OTHER AIRCRAFT { Use this to indicate if the jettisonable load is really another aircraft! This would be the attach point under the wing of the B-52 for the X-15 to hook up, for example. If this is the plane that GETS CARRIED, then this is the attach point to the mothership. Bottom line: This will be the point on the craft that attaches to whatever plane is attached to it.====|-Abwurflast ist Flugzeug { Geben Sie hier an, ob die Abwurflast ein anderes Flugzeug ist! So könnte man z.B. am Schlepppunkt einer B-52 eine X-15 einklinken. Wenn dies aber das GESCHLEPPTE Flugzeug ist, dann ist das hier die Befestigung am Mutterschiff. Kurzum: Dies ist der Punkt, an dem ein anderes Flugzeug befestigt werden kann.
STRING long water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING lat  water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING vert water / other aircraft / slung load attach|(--) { slung load attach point====
STRING carried aircraft pitch|(deg) { This is the pitch of any carried aircraft.====
STRING slung load cable length|(--) { This is the slung load cable length.====Schlepplast-Seillänge|(Fuß) { Dies ist die Länge des Drahtseils, an dem die Schlepplast aufgehängt ist.
STRING |use your own radii of gyration { If you check this, then X-Plane will use your radii of gyration (for everything except fuel) for its flight model. Otherwise, it will predict the radius of gyration itself. In either case, the radius of gyration of the fuel load is continuously updated during flight, based on the tank locations. See the file 'Data.txt' after flying the plane with this option turned OFF to see what radii of gyration X-Plane guesses for your aircraft.====|Eigene Trägheitsradien verwenden { Wenn Sie diese Option verwenden, benutzt X-Plane Ihre eigenen Trägheitsradien (oder Streumassenradien) für alles außer Treibstoff. Ansonsten werden die Trägheitsradien von X-Plane vorausberechnet. In beiden Fällen werden jedoch die Trägheitsradien der Treibstofflast während des Fluges ständig auf Grund der im nächsten Dialog "Tanks' angegebenen Tankkoordinaten aktualisiert.
STRING radius of gyration in pitch|(--)====Trägheitsradius in Nickrichtung|(--)
STRING radius of gyration in yaw|(--)====Trägheitsradius in Gierrichtung|(--)
STRING radius of gyration in roll|(--)====Trägheitsradius in Rollrichtung|(--)
STRING weight-shift each direction lateral|(--) { This is how much you shift left and right from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====Querverlagerung vom Mittelpunkt|(Fuß) { Dies ist die Distanz vom Mittelpunkt, über die das Gewicht nach rechts oder links verlagert werden kann. Dies ist für Hängegleiter nützlich.
STRING weight-shift each dir longitudinal|(--) { This is how much you shift fore and aft from center, in feet. This is the distance you can move the weight from center. Useful for Hang-Gliders.====Längsverlagerung vom Mittelpunkt|(Fuß) { Dies ist die Distanz vom Mittelpunkt, über die das Gewicht nach vorne oder hinten verlagert werden kann. Dies ist für Hängegleiter nützlich.
STRING |displacement adjust ratio { This is the fraction of the total displaced weight that the buoyancy of the craft can scale across. For example, if the buoyancy control can scale from 80% to 120% of the value entered at left, then enter 0.20 here.====|Verdrängungs-Skalierungsfaktor { Dies ist der Teilbereich des gesamten verdrängten Gewichts, über den der Auftrieb vergrößert oder verkleinert werden kann. Wenn z.B. der Auftrieb zwischen 80% und 120% des links eingegebenen Wertes variieren soll, dann geben Sie hier 0.20 ein.
STRING vertical center of displaced air|(--) { center of buoyancy====Vertikales Zentrum der verdrängten Luft|(--) { Auftriebszentrum
STRING -tank #====Tank Nr. 
STRING ratio| { This is the fraction of the total fuel that goes in this tank.====Faktor| { Dies ist der Anteil der gesamten Treibstoffmenge, die in diesen Tank passt.
STRING long tank CG location|(--) { fuel tank center====Längs--koordinate|(--) { Schwerpunkt der Treibstofftankmitte
STRING lat  tank CG location|(--) { fuel tank center====Quer--koordinate|(--) { Schwerpunkt der Treibstofftankmitte
STRING vert tank CG location|(--) { fuel tank center====Höhen--koordinate |(--) { Schwerpunkt der Treibstofftankmitte
STRING fuel pump pressure|(psi) { Set different fuel pressures on different tanks, if you want. If you do enter different fuel pressures, then the higher-pressure tanks will empty FIRST, if they are available through the fuel selector.====Treibstoffpumpendruck|(psi) { Stellen Sie bei unterschiedlichen Tanks verschiedene Treibstoffdruckwerte ein, wenn Sie wollen. In dem Fall entleeren sich die Tanks mit dem höheren Druck zuerst, wenn sie am Treibstoffwahlschalter zur Verfügung stehen.
STRING Prop ==== Propeller
STRING WING 1====Flügel 1
STRING WING 2====Flügel 2
STRING WING 3====Flügel 3
STRING WING 4====Flügel 4
STRING HSTAB====Höhenleitwerk
STRING VSTAB 1====Seitenleitw. 1
STRING VSTAB 2====Seitenleitw. 2
STRING Misc Wing ==== Verschd. Flügel
STRING lo Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.====      Re-klein { Dies ist das Profil, das an der Wurzel dieses Flügels verwendet wird (mit einer niedrigen Reynolds-Zahl). Das von Plane-Maker zugewiesene Standardprofil ist für die meisten Anwendungen ausreichend, falls Sie kein eigenes Profil wählen können oder wollen. Das ausgewählte Profil bestimmt das Flugverhalten Ihres Flügels.
STRING hi Re { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's ROOT at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.====      Re-groß { Dies ist das Profil, das an der Wurzel dieses Flügels verwendet wird (mit einer zweiten, höheren Reynolds-Zahl). Wenn SIe hier eine andere Profildatei, evtl. mit einer höheren Re-Zahl, eingeben, wird X-Plane im Flug zwischen diesen Profilen linear interpolieren, auf der Grundlage ihrer Reynolds-Werte.
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP. If it is different than the foil you have selected for the ROOT, then X-Plane will linearly interpolate airfoil results across the wing from root to tip. If you want more foil control than this, then you can join multiple wings together to form one big wing.===={ Dies ist das Profil, das am Ende dieses Flügels verwendet wird. Wenn es ein anderes Profil als das für die Wurzel gewählte ist, wird X-Plane zwischen diesen Profilen von Wurzel zum Ende linear interpolieren. Wenn Sie mehr Kontrolle über Ihren Flügel wünschen, können Sie mehrere Flügel zu einem großen zusammenfügen.
STRING { This is the airfoil section that the plane will use at this wing's TIP at a second, higher, Reynolds number. If you enter a different airfoil file for the second, higher, Reynolds number (optional) then X-Plane will linearly interpolate airfoil results between the two foils depending on the Reynolds number in flight.===={ Dies ist das Profil, das am Ende dieses Flügels verwendet wird (mit einer zweiten, höheren Reynolds-Zahl). Wenn SIe hier eine andere Profildatei, evtl. mit einer höheren Re-Zahl, eingeben, wird X-Plane im Flug zwischen diesen Profilen linear interpolieren, auf der Grundlage ihrer Reynolds-Werte.
STRING -variable-sweep { Indicate here if this wing is variable sweep. If so, enter the sweep of the wings when fully swept here. Enter the sweep of the wings when UNswept in the primary wing screens.====-Variable Pfeilung { Geben Sie hier an, ob die Pfeilung dieses Flügels verstellbar ist. Wenn ja, geben Sie hier die maximale Pfeilstellung ein. Die Daten für die minimale Pfeilstellung werden in den primären Flügel-Dialogen eingegeben.
STRING -variable-dihedral { Indicate here if this wing is variable dihedral. If so, enter the dihedral of the wings when fully activated here. Enter the dihedral of the wings when UNactivated in the primary wing screens.====-Variable V-Stellung { Geben Sie hier an, ob die V-Stellung dieses Flügels verstellbar ist. Wenn ja, geben Sie hier die maximale V-Stellung ein. Die Daten für die minimale V-Stellung werden in den primären Flügel-Dialogen eingegeben.
STRING -variable-incidence { Indicate here if this wing is variable incidence. If so, enter the incidence that can be added here. There is an incidence control handle that you can add in the Panel window.====-Variabler Einstellwinkel { Geben Sie hier an, ob der Einstellwinkel dieses Flügels verstellbar ist. Wenn ja, geben Sie hier den addierbaren Winkel ein. Im Dialog ' Instrumententafel' können Sie einen Eintellwinkel-Kontrollhebel einfügen.
STRING -retractable { Indicate here if this wing is retractable. If so, enter the fraction of its total span that can retract. There is a retraction control handle that you can add in the Panel window.====-Einziehbar { Geben Sie hier an, ob dieser Flügel einziehbar ist. Wenn ja, geben Sie den Teil der Gesamtspanne ein, die eingezogen werden kann. Im Dialog ' Instrumententafel' können Sie einen Flügeleinzugs-Kontrollhebel einfügen.
STRING maximum sweep|(deg) { This is the maximum sweep that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-sweep wings. Variable-sweep wings allow wings-out flying for low-speed performance, and wings-swept flying for flight above Mach 0.7 or so.====Maximale Pfeilung|(Grad) { Dies ist die größtmögliche Pfeilung, die der Flügel einnehmen kann... Geben Sie für Flügel mit variabler Pfeilung den Mindestwert im primären 'Flügel'-Dialog ein. Variabel gepfeilte Flügel werden bei Langsamflug ausgebreitet und bei Geschwindigkeiten über etwa Mach 0.7 angelegt.
STRING maximum dihedral|(deg) { This is the maximum dihedral that the wing can go to... Enter the minimum value in the standard wing window if the wing has variable-dihedral wings.====Maximale V-Stellung|(Grad) { Dies ist die größtmögliche V-Stellung (Dihedral), also der Winkel von der Horizontalen, die der Winkel einnehmen kann... Geben Sie für Flügel mit variabler V-Stellung den Mindestwert im primären 'Flügel'-Dialog ein.
STRING maximum incidence|(deg) { This is the maximum incidence that can be ADDED to the incidence entered in the various Wing windows. This is used for variable-incidence aircraft.====Maximaler Einstellw.|(Grad) { Dies ist der größtmögliche zusätzliche Einstellwinkel, der zum in den anderen Dialogen eingegebenen Einstellwinkel hinzuaddiert wird... bei Flugzeugen mit variablen Einstellwinkeln.
STRING maximum retraction|(ratio) { This is the maximum amount that this wing can retract, as a ratio of its span.====Maximaler Einzug|(Faktor) { Dies ist der größtmögliche Teil der Gesamtspanne, der eingezogen werden kann.
STRING EXTRA INPUTS FOR JETS====Zusatzeingaben für Düsen
STRING EXTRA INPUTS FOR PROPS====Zusatzeingaben für Propeller
STRING VECTORED-THRUST STATS FOR ALL CRAFT====Schubvektordaten für alle Flugzeuge
STRING EXTRA INPUTS FOR AUTO-GYROS====Zusatzeingaben für Tragschrauber
STRING EXTRA INPUTS FOR TILT-ROTORS AND HELOS====Zusatzeingaben für Kipprotoren und Hubschrauber
STRING |vectored-thrust equipped { Indicate here if the craft can vector its thrust for vertical take-offs and landings. Craft like the AV-8B Harrier and V-22 Osprey do this.====|Schubvektorantrieb { Geben Sie hier an, ob Ihr Flugzeug den Schubvektor für senkrechte Starts und Landungen verstellen kann. Die AV-88 Harrier und die V-22 tun dies.
STRING |auto-set the RPM from the top of the green to the minimum prop governor RPM as the vector changes { VTOLs like the V-22 and Bell-609 use high RPM in hover, low RPM in cruise. Enter the high and low values as the green arc in the engines screen and check this option to automatically phase between these RPM's in flight as you tilt the thrust vector.====|Drehzahl bei Vektorwechsel automatisch vom oberen grünen Bereich zum unteren Propellerreglerbereich { Senkrechtarter, wie die V-22 und die Bell 609 benutzen im Schwebeflug hohe Drehzahlen, im Reiseflug aber niedrige. Geben Sie die oberen und unteren Werte als grünen Bereich im Dialog 'Motoren' ein und wählen Sie diese Option, um die Drehzahlen automatisch auf die Flugphasen- und Schubvektoränderung anzupassen.
STRING |hide the prop from the airstream at vectors above 90 degrees (used to stow props) { Motorgliders use this option to stow their props.====|Propeller bei Vektoren über 90Grad aus dem Luftstrom verstauen. { Motorsegler können diese Option zum Verstauen der Propeller verwenden.
STRING vector minimum and maximum angles that the nacelle (vector arm) tilts====Minimale und maximale Vektorwinkel der Antriebsgondel
STRING |(deg)====|(Grad)
STRING vector minimum and maximum angles that the thrust vector itself tilts====Minimale und maximale Neigungswinkel für den Schubvektor
STRING LONG and VERT distance from engine-2 screen location to thrust center { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the driveshaft length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx the length of the nacelle for the V-22 Osprey. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====Längs- und Höhendistanz des Wertes aus dem Dialog 'Motoren 2' zur Schubmitte { Hier wird angegeben, wie weit der im Dialog 'Motoren 2' angegebene Angelpunkt vom Schubmittelpunkt entfernt ist. Es ist die Länge der Antriebswelle, da der Motor als Angelpunkt angesehen wird. Bei der V-22 Osprey ist es ungefähr die Länge der Antriebsgondel. Bei beliebigen Flugzeugen könnte es auch die Länge der Antriebswelle sein, selbst bei solchen ohne Schubsteuerung.
STRING |(--) { This is how far the pivot point entered in the Engines-2 screen is from the thrust center. It is the chain length, since the engine is treated as being at the pivot point. It is approx displacement of the prop from the pivot point in a motorglider. It could also be the length of a driveshaft for ANY plane, even if not vectored thrust.====|(Fuß) { Hier wird angegeben, wie weit der im Dialog 'Motoren 2' angegebene Angelpunkt vom Schubmittelpunkt entfernt ist. Es ist die Länge der Antriebswelle, da der Motor als Angelpunkt angesehen wird. Bei der V-22 Osprey ist es ungefähr die Länge der Antriebsgondel. Bei beliebigen Flugzeugen könnte es auch die Länge der Antriebswelle sein, selbst bei solchen ohne Schubsteuerung.
STRING tilt rate|(deg/sec) { This is how many degrees per second the thrust vector rotates.====Kipprate|(Grad/s) { Hier wird eingegeben, mit wieviel Grad pro Sekunde der Schubvektor gekippt wird.
STRING min ground vector|(deg) { This is the minimum vector allowable on the ground. 60 degrees for the V-22, for example.====Min. Bodenvektor|(Grad) { Dies ist der kleinste zulässige Vektor für den Betrieb am Boden. Bei der V-22 wäre dies z.B. 60Grad.
STRING PITCH then ROLL cyclic change in blade pitch { This is how much the pitch of the blades changes with maximum pitch input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====Nick-/Rolländerung zyklische Blattverstellung { Hier wird angegeben, um wieviel sich der Einstellwinkel der Blätter bei maximaler Nickeingabe vom Piloten ändert. BEI KIPPROTOREN WIRD BEIM ÜBERGANG ZUM HORIZONTALVEKTOR ‘WASHOUT’ ANGEWANDT.
STRING |(deg) { This is how much the pitch of the blades changes with maximum roll input from the pilot. THIS CYCLIC WILL BE WASHED OUT WHEN THE DISC TILTS TO FORWARDS IN VTOLS.====|(Grad) { Hier wird angegeben, um wieviel sich der Einstellwinkel der Blätter bei maximaler Rolleingabe vom Piloten ändert. BEI KIPPROTOREN WIRD BEIM ÜBERGANG ZUM HORIZONTALVEKTOR ‘WASHOUT’ ANGEWANDT.
STRING flapping hinge arm from axis|(--) { This is how far out from the axis of rotation of the rotor the flapping arm of the blades is. A larger number will result in a more powerful, precise, control authority as the centrifugal force of the rotor blades tries to pull the rotor hub into alignment with the rotor disc. So-called 'teetering' hubs have an arm of ZERO here, since they have the blades flapping right at the axis of rotation.====Schlaggelenkarm von Achse|(--) { Dies gibt an, wie weit von der Rotationsachse das Schlaggelenk der Rotorblätter ist. Ein höherer Wert hat eine straffere, präzisere Steuerbarkeit zur Folge, weil die Zentrifugalkraft der Rotorblätter den Rotorkopf auf gleiche Ebene mit der Rotorscheibe ziehen will. So genannte Wipprotoren (oder Teetering-Rotoren) haben eine Armlänge von null, da die theoretische Schlagachse direkt an der Rotationsachse zu sehen ist.
STRING delta-3 for cyclic response|(degrees hinge offset, recommend zero) { This is the phase offset of the cyclic correction to get the disc to respond faster and reduce flapping... though there is initial response in the wrong direction.====Delta-3 für zyklische Reaktion|(Grad Gelenkversatz, 0 wird empfohlen) { Dies ist die Phasenverschiebung der zyklischen Korrektur, um die Scheibenreaktion zu beschleunigen und den Rotorschlag zu reduzieren... aber dies erzeugt erst einmal eine Reaktion in die falsche Richtung.
STRING puffer PITCH|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Korrekturdüse Nicken|(Fuß-Pfd.) { Korrekturdüsen (oder 'Puffers') sind Luftdüsen an den Extremitäten des Flugzeugs, die im Schwebeflug Nicken, Gieren und Rollen des Flugzeugs beeinflussen können. Die erzeugten Momente können hier eingegeben werden.
STRING puffer ROLL|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Korrekturdüse Rollen|(Fuß-Pfd.) { Korrekturdüsen (oder 'Puffers') sind Luftdüsen an den Extremitäten des Flugzeugs, die im Schwebeflug Nicken, Gieren und Rollen des Flugzeugs beeinflussen können. Die erzeugten Momente können hier eingegeben werden.
STRING puffer YAW|(ft-lb) { 'Puffers' are air-jets at the extremities of the airplane that can pitch, yaw, and roll the airplane in hover. They create pitch, roll, and yaw moments (torques) that can be entered here.====Korrekturdüse Gieren|(Fuß-Pfd.) { Korrekturdüsen (oder 'Puffers') sind Luftdüsen an den Extremitäten des Flugzeugs, die im Schwebeflug Nicken, Gieren und Rollen des Flugzeugs beeinflussen können. Die erzeugten Momente können hier eingegeben werden.
STRING rocket LONGITUDINAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Längs--rakete|(Pfd.) { Manövrierraketen werden verwendet, um Raumschiffe vor und zurück, hin und her, auf und ab zu drücken. Natürlich können Sie in jedem Fluggerät damit experimentieren. In der Liste der Instrumente befinden sich Knöpfe, mit denen diese Raketen aktiviert werden können.
STRING rocket LATERAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Quer-    rakete|(Pfd.) { Manövrierraketen werden verwendet, um Raumschiffe vor und zurück, hin und her, auf und ab zu drücken. Natürlich können Sie in jedem Fluggerät damit experimentieren. In der Liste der Instrumente befinden sich Knöpfe, mit denen diese Raketen aktiviert werden können.
STRING rocket VERTICAL|(lb) { Maneuvering rockets are used on spacecraft to push you fore, aft, left, right, up or down. You may of course experiment with them on any craft. There are activation buttons in the instrument list that you can press to activate them.====Vertikal-    rakete|(Pfd.) { Manövrierraketen werden verwendet, um Raumschiffe vor und zurück, hin und her, auf und ab zu drücken. Natürlich können Sie in jedem Fluggerät damit experimentieren. In der Liste der Instrumente befinden sich Knöpfe, mit denen diese Raketen aktiviert werden können.
STRING min flap to engage flap blowing|(ratio) { This is the minimum flap deflection (in ratio to full) at which engine air will be blown over the part of the wing that has flaps. Blowing will be DIS-engaged at smaller flap deflections, and progressively ENGAGE at higher flap deflections until full engagement at full flaps.====Minimalklappen für Klappenluft|(Faktor) { Dies ist die niedrigste Landeklappenstellung (als Faktor der Maximalstellung), an der Zapfluft über das Teilstück des Flügels geblasen wird, an dem die Klappen montiert sind. Die stabilisierende Luft wird bei niedrigeren Landeklappenstellungen schwächer, bei höheren Stellungen stärker über die Klappen geblasen, bis zum Maximum bei voller Klappenauslenkung.
STRING thrust diversion|(part) { This is the part reduction in the effective engine throttle when the flaps are lowered, caused by bleeding air off the engine to blow over the flaps.====Schubverlust|(Faktor) { Dies ist die Teilreduzierung des Schubs, die auftritt, wenn die Landeklappen ausgefahren werden, durch die Umlenkung der Zapfluft auf die Klappen.
STRING blown flap Cl increase|(Cl) { This is the coefficient of lift added to the flaps when the flaps are deployed and the engine is at full throttle. This CL ramps up directly with throttle, and phases in with flap deflection. This number is ZERO unless you have blown flaps, which blow engine bleed-air over the flaps. Remember that propwash is already simulated by X-Plane, and need not be added here!====Auftrieb durch Klappenluft|(Bei-    wert) { Dies ist der Auftriebsbeiwert, der bei Vollgas den ausgefahrenen Landeklappen hinzugefügt wird. Dieser Beiwert steigt direkt mit der Motorleistung und wird als Funktion der Klappenstellung gesteigert. Der Wert is null, es sei den, Sie haben 'beblasenene Landeklappen', die mit Zapfluft überblasen werden. Der Propellerstrahl wird in X-Plane bereits simuliert, muss also hier nicht eingegeben werden!
STRING differential collective with roll input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to roll the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Rollen durch Diffe--renzialkollektivwinkel|(Grad, wenn in Vertikalschubmodus) { Senkrechtstarter mit Kipprotor, wie die Bell 609, verändern den kollektiven Einstellwinkel (also auch den Auftrieb) an den gegenüberliegenden Rotoren unterschiedlich, um im Schwebeflug eine Rollbewegung zu erzeugen. Geben Sie dafür hier einen Wert ein.
STRING differential collective with yaw input|(deg, when in horizontal thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 will alter the collective pitch (lift) of the rotor on either side to yaw the craft in forward flight (!) Enter the parameter for that here.====Gieren durch Diffe--renzialkollektivwinkel|(Grad, wenn in Horizontalschubmodus) { Senkrechtstarter mit Kipprotor, wie die Bell 609, verändern den kollektiven Einstellwinkel (also auch den Auftrieb) an den gegenüberliegenden Rotoren unterschiedlich, um im Vorwärtsflug eine Gierbewegung zu erzeugen. Geben Sie dafür hier einen Wert ein.
STRING differential collective with pitch input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the X-19 have rotor towards front and towards the back of the craft... they can adjust their collective pitch in hover to pitch the aircraft.====Nicken durch Diffe--renzialkollektivwinkel|(Grad, wenn in Vertikalschubmodus) { Senkrechtstarter, wie die X-19, haben Rotoren vorne und hinten am Flugzeug... Sie können ihren kollektiven Einstellwinkel im Schwebeflug verändern, um im Schwebeflug eine Nickbewegung zu erzeugen.
STRING differential longitudinal cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { VTOLs like the Bell 609 or V-22 will tilt the rotors back and forth in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Gieren durch Längs--  Differenzialzyklik|(Grad, wenn in Vertikalschubmodus) { Senkrechtstarter, wie die Bell 609 oder V-22, können ihre Rotoren gegenläufig vor und zurück kippen, um im Schwebeflug eine Gierbewegung zu erzeugen. Geben Sie dafür hier einen Wert ein.
STRING differential lateral cyclic with yaw input|(deg, when in vertical thrust vector) { Helicopters like the CH-47 tilt the rotors left and right in opposite directions to yaw the craft in hover. Enter the parameter for that here.====Gieren durch Quer--Differenzialzyklik|(Grad, wenn in Vertikalschubmodus) { Hubschrauber, wie die CH-47, können ihre Rotoren gegeläufig nach links und rechts kippen, um im Schwebeflug eine Gierbewegung zu erzeugen. Geben Sie dafür hier einen Wert ein.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed start { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Untere Geschwindigkeit Zyklik/Heckrotor { Geben Sie hier den Geschwindigkeitsbereich und den Winkel der zyklischen Blattverstellung und des Heckrotors ein, der automatisch bei der Beschleunigung des Fluggeräts hinzugefügt werden soll.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed stop { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Obere Geschwindigkeit Zyklik/Heckrotor { Geben Sie hier den Geschwindigkeitsbereich und den Winkel der zyklischen Blattverstellung und des Heckrotors ein, der automatisch bei der Beschleunigung des Fluggeräts hinzugefügt werden soll.
STRING auto pitch cyclic & tail rotor with speed { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====Automatische Verstellung Zyklik/Heckrotor { Geben Sie hier die untere und obere Geschwindigkeitsgrenze und den Winkel der zyklischen Blattverstellung und des Heckrotors ein, der automatisch bei der Beschleunigung des Fluggeräts hinzugefügt werden soll.
STRING |(kts) { Enter the speed range and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(kn) { Geben Sie hier den Geschwindigkeitsbereich und den Winkel der zyklischen Blattverstellung und des Heckrotors ein, der automatisch bei der Beschleunigung des Fluggeräts hinzugefügt werden soll.
STRING |(deg) { Enter the speed and degrees of pitch cyclic and tail rotor you want to automatically be fed in as the craft accelerates.====|(Grad) { Geben Sie hier den Geschwindigkeitsbereich und den Winkel der zyklischen Blattverstellung und des Heckrotors ein, der automatisch bei der Beschleunigung des Fluggeräts hinzugefügt werden soll.
STRING tail-rotor increase with full collective|(deg) { Some helos interconnect the tail rotor to the collective to minimize pilot input when you change collective. You can do this here. Remember, ARTIFICIAL STABILITY WILL SUPPLEMENT WHATEVER YOU ENTER HERE!====Heckrotorkorrektur bei voller Kollektiveingabe|(Grad) { Bei einigen Hubschraubern ist der Heckrotor mit der Kollektivverstellung gekoppelt, um es den Piloten leichter zu machen. Dies kann hier einstellt werden. HINWEIS: Die künstliche Stabilisierung geht von den hier eingegebenen Werten aus!
STRING co-axial rotor differential collective|(deg)====Differenzialkollektiv bei ko-axialen Rotoren|(Grad)
STRING max rotor trim aft when stick fully forward|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Rotorrücktrimmung bei ganz gedrücktem Knüppel|(Grad, nur Trimmung, nicht zykl. oder Höhenruder) { Einige Tragschrauber verstellen den Rotor UND ein Leitwerk, um die Nickbewegung zu steuern. Hier wird der Maximalwert eingegeben, um den Sie den Rotor vom Leitwerk getrennt trimmen können. Es ist wichtig, für diese Funktion im Cockpit einen Rotortrimmhebel zu installieren!
STRING max rotor trim aft when stick fully aft|(deg, from trim input only, not cyclic or elevator) { Some autogyros might deflect the rotor AND a stabilizer for pitch control. This is the amount you can trim the rotor separately from the stabilizer to trim your rotor RPM. You better select a rotor trim handle for the cockpit to use this function!====Rotorrücktrimmung bei ganz gezogenem Knüppel|(Grad, nur Trimmung, nicht zykl. oder Höhenruder) { Einige Tragschrauber verstellen den Rotor UND ein Leitwerk, um die Nickbewegung zu steuern. Hier wird der Maximalwert eingegeben, um den Sie den Rotor vom Leitwerk getrennt trimmen können. Es ist wichtig, für diese Funktion im Cockpit einen Rotortrimmhebel zu installieren!
STRING DIFFERENTIAL THRUST FOR MANEUVERING====Differenzialschub zum Manövrieren
STRING SPECIAL CONTROL DEFLECTIONS====Spezielle Steuerflächen-Auslenkungen
STRING AUTO-SWEEP====Automatische Pfeilung
STRING DYNAMIC FLAP ACTUATION====Dynamische Klappenaktivierung
STRING AUTO-DEFLECTIONS====Automatische Auslenkungen
STRING WING-TILT FOR MANEUVERING====Flügelkippung als Manövrierhilfe
STRING |-additive control deflections can go BEYOND the basic deflections====|-Additive Steuerung kann die Normalauslenkung überschreiten
STRING differential elevator with roll|(max degrees, as in F-14) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to assist in roll control. The F-14 and other fighters do this.====Rollen durch Differenzial-Höhenruder|(Max. Grad, wie bei F-14) { Die Höhenruder oder verstellbaren Höhenleitwerke können durch gegenläufige Auslenkung die Rollbewegung unterstützen. Bei der F-14 und anderen Kampfflugzeugen ist das so.
STRING rudder with aileron|(ratio) { This links the rudders to the ailerons, as is done in the Ercoupe, which has no rudder pedals.====Ruder mit Querruder|(Faktor) { Diese Option koppelt das Ruder mit dem Querruder, wie bei der Ercoupe, die keine Ruderpedale besitzt.
STRING differential elevator with yaw|(max degrees, as in Bonanza) { The stabilators or elevators (on the horizontal stabilizer or tail) can deflect differentially to provide yaw control if the horizontal stabilizer has a dihedral above 45 degrees or so. The Beech Bonanza does this.====Gieren durch Differenzial-Höhenruder|(Max. Grad, wie bei Bonanza) { Die Höhenruder oder verstellbaren Höhenleitwerke können durch gegenläufige Auslenkung eine Gierbewegung erzeugen, wenn das Höhenleitwerk eine V-Stellung von etwa 45Grad besitzt. Bei der Beech Bonanza ist das so.
STRING elevator with flaps|(ratio) { Move the pitch control this much ratio (in addition to any other input) with full flap extension.====Höhenruder mit Klappen|(Faktor) { Die Höhenruder werden um diesen Faktor (zusätzlich zu anderen Steuereingaben) mit bewegt, wenn die Landeklappen ganz ausgefahren werden.
STRING ailerons 1 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Querruder 1 mit Höhenruder|(°, positives Höhenruder gegenüber) { Die Querruder können herunter hängen, um beim Hochziehen mit zu helfen. Wir sind uns keines Flugzeugtyps mit dieser Funktion bewusst. 2 Querruderpaare werden zur Verfügung gestellt, damit Sie innere und äußere Querruder mit verschiedenen Auslenkungen haben können.
STRING ailerons 1 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Querruder 1 mit Klappen|(Grad, positives Hängen mit Klappen) { Die Querruder können herunter hängen, wenn die Landeklappen ausgefahren werden, um bei Start und Landung zusätzlich Auftrieb zu erzeugen. Bei STOL-Flugzeugen (mit kurzen Start- und Landestrecken), sowie bei manchen komplexen Kampfflugzeugen, ist das so. 2 Querruderpaare werden zur Verfügung gestellt, damit Sie innere und äußere Querruder mit verschiedenen Auslenkungen haben können.
STRING spoiler-1 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-1 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====Spoiler 1 mit 'Ground'-Luftbremsen|(Grad extra) { Wenn Sie hier z.B. 60Grad eingeben, wird der Roll-Spoiler 1 um zusätzliche 60Grad ausfahren (wenn die Luftbremse auf die 'Ground'-Stellung eingestellt ist). Die Gesamtauslenkung wird 60Grad jedoch nicht überschreiten.
STRING ailerons 2 with pitch|(degrees, positive move with elevator) { The ailerons can droop as you pull back on the stick to provide extra lift for pull-ups. We are aware of no planes that actually do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Querruder 1 mit Höhenruder|(Grad, positives Höhenruder gegenüber) { Die Querruder können herunter hängen, um beim Hochziehen mit zu helfen. Wir sind uns keines Flugzeugtyps mit dieser Funktion bewusst. 2 Querruderpaare werden zur Verfügung gestellt, damit Sie innere und äußere Querruder mit verschiedenen Auslenkungen haben können.
STRING ailerons 2 with flaps|(degrees, positive droop down with flaps) { The ailerons can droop as the flaps are deployed to provide extra lift for take-off and landing. Short-take-off and landing aircraft, as well as some complex fighters, do this. 2 sets of ailerons are provided so you can have inboard and outboard ailerons with different deflections.====Querruder 2 mit Klappen|(Grad, positives Hängen mit Klappen) { Die Querruder können herunter hängen, wenn die Landeklappen ausgefahren werden, um bei Start und Landung zusätzlich Auftrieb zu erzeugen. Bei STOL-Flugzeugen (mit kurzen Start- und Landestrecken), sowie bei manchen komplexen Kampfflugzeugen, ist das so. 2 Querruderpaare werden zur Verfügung gestellt, damit Sie innere und äußere Querruder mit verschiedenen Auslenkungen haben können.
STRING spoiler-2 with GROUND speedbrakes|(degrees increment) { If you enter, say, 60 degrees here, then the roll-spoiler-2 will deply 60 extra degrees when the speedbrakes are set to GROUND speedbrakes, but they will not exceed 60 degrees total.====Spoiler 2 mit 'Ground'-Luftbremsen|(Grad extra) { Wenn Sie hier z.B. 60Grad eingeben, wird der Roll-Spoiler 2 um zusätzliche 60Grad ausfahren (wenn die Luftbremse auf die 'Ground'-Stellung eingestellt ist). Die Gesamtauslenkung wird 60Grad jedoch nicht überschreiten.
STRING thrust vector with pitch input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in pitch control. Used in some new fighters.====Schubvektor mit Nickeingabe|(Grad) { Der Schub wird mit den Steuerflächen auf und ab bewegt, um die Nicksteuerung zu unterstützen. Bei einigen neuen Kampfflugzeugen ist das so.
STRING thrust vector with roll input|(deg) { The thrust will vector up or down with the flight control deflection to aid in roll control. This will only help with planes with more than one engine, so the up-down will help with roll. Used in some new fighters.====Schubvektor mit Rolleingabe|(Grad) { Der Schub wird mit den Steuerflächen auf und ab bewegt, um die Rollsteuerung zu unterstützen. Dies funktioniert nur mit mehrmotorigen Maschinen. Bei einigen neuen Kampfflugzeugen ist das so.
STRING thrust vector with yaw input|(deg) { The thrust will vector left or right with the flight control deflection to aid in yaw control. Used in some new fighters.====Schubvektor mit Giereingabe|(Grad) { Der Schub wird mit den Steuerflächen nach rechts und links bewegt, um die Giersteuerung zu unterstützen. Bei einigen neuen Kampfflugzeugen ist das so.
STRING throttle with pitch input|(part) { Throttle will go up or down on either fore/aft of the craft with pitch deflection to aid in pitch control. Used in hovering configurations.====Gashebel mit Giereingabe|(part) { Der Gashebel wird entweder für den Bug- oder Heckmotor verstellt, um die Nicksteuerung im Schwebeflug zu unterstützen.
STRING throttle with roll input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with roll deflection to aid in roll control. Used in hovering configurations.====Gashebel mit Rolleingabe|(part) { Der Gashebel wird entweder für den rechten oder linken Motor verstellt, um die Rollsteuerung im Schwebeflug zu unterstützen.
STRING throttle with yaw input|(part) { Throttle will go up or down on either side of the craft with yaw deflection to aid in yaw control. Used in flying wings for yaw control.====Gashebel mit Giereingabe|(part) { Der Gashebel wird entweder für den rechten oder linken Motor verstellt, um die Giersteuerung im Schwebeflug zu unterstützen.
STRING |-full on at 0 deg thrust vector selection { A plane like the F-22 vectors thrust when going forwards. Do this here.====|-Voll an bei 0 Grad Schubvektorauswahl { Ein Flugzeug wie die F-22 überträgt Schub wenn sie sich vorwärts beget. Tun Sie das hier.)
STRING |-full on at 90 deg thrust vector selection { VTOLs like the V-22 use thrust-vectoring for manuevering when the vector is at 90 degrees, but lock the rotors as the vector goes to zero. Do this here with your thrust-vectoring, if desired.====-Voll bei 90° { Senkrechtstarter, wie die V-22, verwenden Schubvektoren zum Manövrieren im 90°-Modus, stellen aber die Rotoren fest, wenn der Vektor bei 0° ist. Stellen Sie diese Funktion hier bei Bedarf ein.
STRING wing-tilt each direction lateral|(deg) { This is how much you tilt the wing left and right in degrees with control input to roll the plane.====Flügelkippung quer|(Grad) { Hier wird angegeben, wie weit der Flügel nach links und rechts mit der Rolleingabe kippt.
STRING wing-tilt each dir longitudinal|(deg) { This is how much you tilt the wing up and down in degrees with control input to pitch the plane.====Flügelkippung längs|(Grad) { Hier wird angegeben, wie weit der Flügel auf und ab mit der Nickeingabe kippt.
STRING stabilizer with flaps|(deg) { If the stabilizer automatically deflects when flaps are deployed, then enter the deflection in degrees (from the retracted position) here. Remember, enter a negative number to move the leading-edge DOWN.====Leitwerk mit Klappen|(Grad) { Wenn das Leitwerk automatisch beim Ausfahren der Landeklappen ausgelenkt wird, dann geben Sie hier die Auslenkung in Grad (von der eingefahrenen Position) ein. Um die Nase nach unten zu bewegen, muss der Wert negativ sein.
STRING rudder with engine failure|(deg) { If the rudder automatically deflects when there is an engine failure, enter the number of degrees it should deflect here.====Ruder bei Motorausfall|(Grad) { Wenn das Ruder bei Motorausfall automatisch einschlagen soll, geben Sie hier den gewünschten Winkel ein.
STRING stab incidence change with speed|(deg) { Some craft, like the Blackhawk, have the incidence of their stabilizers change on a pre-programmed schedule with speed. The CHANGE in incidence will be ZERO at ZERO speed, and the number at entered here at REDLINE, with linear interpolation in between.====Leitwerkwinkel mit Geschwindigkeit|(Grad) { Einige Fluggeräte, wie die Blackhawk, verändern den Einstellwinkel ihres Höhenleitwerks als definierte Funktion der Geschwindigkeit. Die Einstellwinkel-VERÄNDERUNG ist null bei null Geschwindigkeit, und der hier eingegebene Wert bezieht sich auf die Höchstgeschwindigkeit. Dazwischen wird linear interpoliert.
STRING flaps-1 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Klappen 1 mit Nickeingabe|(Grad) { Dies ist der Winkel (in Grad), um den die Landeklappen bei voller Nickeingabe des Piloten von ihrer aktuellen Stellung weiter ausfahren... Sie fahren nur weiter aus, nicht ein.
STRING |hi-dep { This is the deployment mode. If checked, the flaps will only come in ABOVE 50% CONTROL DEFLECTION. Otherwise they will deploy smoothly along with any flight controls.====|Hoch-Modus { Dies ist der Aktivierungsmodus. Wenn diese Option gewählt ist, werden die Landeklappen nur oberhalb von 50% Steuereingabe aktiviert. Andernfalls werden sie gleichmäßig mit den anderen Steuerflächen betätigt.
STRING flaps-2 with pitch input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full pitch input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Klappen 2 mit Nickeingabe|(Grad) { Dies ist der Winkel (in Grad), um den die Landeklappen bei voller Nickeingabe des Piloten von ihrer aktuellen Stellung weiter ausfahren... Sie fahren nur weiter aus, nicht ein.
STRING flaps-1 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Klappen 1 mit Rolleingabe|(Grad) { Dies ist der Winkel (in Grad), um den die Landeklappen bei voller Rolleingabe des Piloten von ihrer aktuellen Stellung weiter ausfahren... Sie fahren nur weiter aus, nicht ein.
STRING flaps-2 with roll input|(deg) { This is how much the flaps move (in degrees) with full roll input from pilot, in addition to any existing flap setting... flaps can move down only.====Klappen 2 mit Rolleingabe|(Grad) { Dies ist der Winkel (in Grad), um den die Landeklappen bei voller Rolleingabe des Piloten von ihrer aktuellen Stellung weiter ausfahren... Sie fahren nur weiter aus, nicht ein.
STRING { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.===={ Wenn Sie hier Werte ungleich null eingeben, werden die Flügel bei diesen Mach-Zahlen automatisch gepfeilt und eingezogen.
STRING |extend below and retract above (Mach) { If you enter non-zero value for these values, the wings will automatically sweep and retract on these Mach numbers.====|Unterhalb ausbreiten, oberhalb einziehen (Ma) { Wenn Sie hier Werte ungleich null eingeben, werden die Flügel bei diesen Mach-Zahlen automatisch gepfeilt und eingezogen.
STRING DEFENSIVE====Defensiv
STRING WATER-DROP====Wasserabwurf
STRING PARACHUTE====Fallschirm
STRING JET ASSISTED TAKE-OFF====Strahltriebunterstützter Start
STRING EQUIPMENT OPTIONS====Geräteoptionen
STRING JATO long arm| { JATO exhaust nozzle====JATO Längs-    koordinate| { Die Düse für strahltriebunterstützten Start
STRING JATO vert arm| { JATO exhaust nozzle====JATO Höhen-    koordinate| { Die Düse für strahltriebunterstützten Start
STRING JATO angle|(deg, 0 is aft, 90 is down) { This is the JATO (Jet Assisted Take Off) angle from the horizontal.====JATO-Winkel|(Grad, 0 nach hinten, 90 nach unten) { Dies ist der Winkel der Düse für strahltriebunterstützten Start von der Horizontalen.
STRING JATO thrust|(lb) { This is the thrust that the JATO (Jet Assisted Take Off) puts out during its burn.====JATO-Schub|(Pfd.) { Dies ist der Schub, den die Düse beim strahltriebunterstützten Start erzeugt.
STRING JATO duration|(sec, will determine JATO weight) { This is how long the JATO (Jet Assisted Take Off) burns before it burns out.====JATO-Dauer|(Sek., bestimmt das JATO-Gewicht) { Dies ist Brenndauer der Düse beim strahltriebunterstützten Start.
STRING JATO specific weight|(will determine JATO weight) { This is how many pounds of rocket fuel are burned per pound-hour of thrust.====JATO--Verbrauch|(bestimmt das JATO-Gewicht) { Dies ist der Treibstoffverbrauch der JATO-Rakete (in Pfund pro Pfund-Stunde Schub) beim strahltriebunterstützten Start.
STRING |auto speedbrake deploy on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the speedbrakes (if equipped) to automatically deploy when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS A SPEEDBRAKE SWITCH WITH AN ARMED POSITION ON THE PANEL.====|Autom. Luftbremsen ausfahren wenn Flugzeug landet, falls Knopf aktiviert { Benutzen Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass die Luftbremsen (falls ausgestattet) beim Landen autom. ausgefahren werden. Dies wird meist in großen Airliners benutzt. Diese Option ist automatisch aktiviert, sofern das Flugueig Luftbremsen und ein Knopf auf dem Panel hat!
STRING |auto wheelbrake on touchdown if switch is armed { Use this option if you want the wheel brakes to automatically activate when the craft touches down. This is normally used on airliners. THIS OPTION IS AUTO-SET ON ANY PLANE THAT HAS AN AUTO-BRAKE SWITCH ON THE PANEL.====|Automatische Bremse beim Aufsetzen wenn Schalter aktiviert { Benutzen Sie diese Option, wenn die Reifenbremsen automatisch beim Aufsetzen aktiviert werden sollen. Dies ist bei Verkehrsflugzeugen normalerweise so. Diese Option ist in redeem Flugzeug gesetzt, das einen solchen Schalter besitzt.
STRING |auto reverse on touchdown { Automatically reverse thrust on touchdown. The Swedish Viggen fighter does this.====|Schubumkehr beim Aufsetzen { Diese Option aktiviert die automatische Schubumkehr beim Aufsetzen. Beim schwedishen Viggen-Kampfflugzeug ist dies so.
STRING |gear extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the gear above the gear extension speed in the viewpoint screen, even if you lower the gear handle.====|Fahrwerkausfahrschutz { Wenn Sie diese Option gewählt haben, wird das Flugzeug Ihrer Eingabe nicht Folge leisten, wenn Sie versuchen, oberhalb der im Dialog 'Blickpunkt' festgelegten Fahrwerk-Ausfahrgeschwindigkeit das Fahrwerk aus zu fahren.
STRING |flap extend protect { If you check this box, then the plane simply will NOT extend the flaps above the flap extension speeds in the viewpoint screen, even if you lower the flap handle.====|Klappenausfahrschutz { Wenn Sie diese Option gewählt haben, wird das Flugzeug Ihrer Eingabe nicht Folge leisten, wenn Sie versuchen, oberhalb der im Dialog 'Blickpunkt' festgelegten Landeklappen-Ausfahrgeschwindigkeit die Klappen aus zu fahren.
STRING |flap retract protect { If you check this box, then the plane will retract the flaps if needed if you overspeed the flap speeds listed in the viewpoint screen.====|Klappeneinfahrschutz { Wenn Sie diese Option gewählt haben, wird das Flugzeug Ihrer Eingabe nicht Folge leisten, wenn Sie versuchen, oberhalb der im Dialog 'Blickpunkt' festgelegten Landeklappen-Einfahrgeschwindigkeit die Klappen ein zu fahren.
STRING |auto-lock tailwheel elevator aft { Use this option if you want the tailwheel to lock when the stick is pulled aft, and unlock otherwise.====|Spornrad arretieren, bei Knüppel hinten { Benutzen Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass das Spornrad arretiert wird, wenn der Knüppel ganz nach hinten gezogen wird, und ansonsten gelöst wird.
STRING |auto-fold prop at low RPM { Use this option if you want the prop to fold aft when the rpm is very close to zero. This is typically used on motor-gliders.====|Propeller autom. bei wenig RPM klappen { Benutzen Sie diese Option, wenn Sie wollen, dass die Propeller automatisch bei geringer Drehzahl ausgefahren werden.
STRING |auto-set RPM and throttle based on power lever { The Cirrus aircraft automatically set the prop rpm based on the throttle position. Do that here. Here's how it works: Check this box and look at the values at right... they set the rpm commanded at idle, at wide-open-throttle (lever partway up), and then finally at throttle handle full forwards.====-Alle Motoren|-Drehzahlautomatik mit Gashebel { Die Cirrus Flugzeuge passen die Propellerdrehzahl automatisch der Gashebelposition an. Das geht auch hier. Und zwar so: Bei gewählter Option bestimmen die Werte rechts die Drehzahl bei Leerlauf, Halbvoll- und Vollgas.
STRING |auto wing-sweep with flaps { Use this option if you want the wings to automatically sweep with flap deployment. This is used on the Beech Starship to keep the craft in trim in all configurations.====|Flügelpfeilung mit Landeklappen { Benutzen Sie diese Option, wenn die Flügel automatisch beim Ausfahren der Landeklappen gepfeilt werden sollen. Dies ist bei der Beech Starship der Fall, damit die Trimmung in allen Konfigurationen stimmt.
STRING |auto wing-sweep with vector { Use this option if you want the wings to automatically sweep as the thrust vector comes forward.====|Flügelpfeilung mit Schubvektor { Benutzen Sie diese Option, wenn die Flügel automatisch gepfeilt werden sollen, wenn der Schubvektor in die Horizontale geht.
STRING |auto flaps with gear { Use this option if you want the flaps to automatically deploy with the landing gear. This is used on the JA-37 Viggen to simplify cockpit workload.====|Landeklappen mit Fahrwerk  { Benutzen Sie diese Option, wenn die Landeklappen automatisch beim Senken des Fahrwerks ausgefahren werden sollen. Dies ist bei der JA-37 Viggen der Fall, um es den Piloten leichter zu machen.
STRING |auto flaps with vector { Use this option if your craft automatically brings in flaps as you lower the thrust vector. Helps lower cockpit workload.====|Landeklappen mit Vektor { Benutzen Sie diese Option, wenn die Landeklappen automatisch beim Senken des Schubvektors ausgefahren werden sollen, um es den Piloten leichter zu machen.
STRING |auto-cowl flaps { This option will automatically adjust the cowl flaps to maintain middle-of-the-green cylinder-head temperature.====|Automatische Kühlklappen { Diese Option hält die Zylinderkopftemperatur Ihres Flugzeuges durch automatische Einstellung der Kühlklappen in der Mitte des grünen Bereichs.
STRING |auto flaps near stall AOA { Use this option if you want the flaps to automatically deploy when the wing gets close to a stall. This is used on some fighters.====|Landeklappen nahe Sackflug { Benutzen Sie diese Option, wenn die Landeklappen in der Nähe eines Strömungsabrisses automatisch ausgefahren werden sollen. Dies ist bei manchen Kampfflugzeugen der Fall.
STRING |auto slats near stall AOA { Use this option if you want the slats to automatically deploy when the wing gets close to a stall to prevent the stall. This is used on many fighters.====|Vorflügel nahe Sackflug { Benutzen Sie diese Option, wenn die Vorflügel in der Nähe eines Strömungsabrisses automatisch ausgefahren werden sollen, um ein Durchsacken zu verhindern. Dies ist bei vielen Kampfflugzeugen der Fall.
STRING |auto slats below this indicated airspeed  { Use this option if you want the slats to automatically deploy below a certain speed.====|Autom. Vorflügel under dieser angezeigten Geschwindigkeit { Benutzen Sie diese Option, wenn sie die Vorflügel unter einer bestimmten Geschwindichkeit automatisch ausfahren wollen.
STRING |(kias) { This is the speed below whice the slats will autmatially deploy====|(kias) { Das ist die Geschwindigkeit, bei deer die Vorflügel automatisch ausgefahren werden.
STRING |auto-trim pitch loads { Use this option if your craft is automatically trims out pitch loads. This system is used on some fly-by-wire aircraft.====|Nicklasten autotrimmen { Benutzen Sie diese Option, wenn Ihr Flugzeug automatisch Nicklasten austrimmen soll. Dieses System wird bei einigen kabelgesteuerten Flugzeugen (Fly-by-Wire) verwendet.
STRING |anti-ice equipped { Use this option if your craft has anti-ice equipment to keep ice from forming in visible moisture near the freezing point.====|Mit Anti-Ice ausgerüstet { Benutzen Sie diese Option, wenn Ihr Flugzeug Geräte hat, die verhindern, dass sich in sichtbarer Feuchtigkeit nahe dem Gefrierpunkt Eis bildet (Eisverhinderung).
STRING |arresting gear equipped { Use this option if your craft has arresting gear, as used for aircraft carrier operations.====|Mit Fanghaken ausgestattet { Benutzen Sie diese Option, wenn Ihr Flugzeug einen Fanghaken für ein Fangseilsystem auf einem Flugzeugträger hat.
STRING |transonic warning-horn equipped====|Transonisches Warnhorn
STRING |lo-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM drops below nominal operating.====|Rotorunterdrehzahl-Warnhorn { Benutzen Sie diese Option, wenn Sie ein Warnhorn hören möchten, wann immer Ihre Rotordrehzahl unter den Nennwert fällt.
STRING |hi-rotor RPM horn equipped { Use this option if you want a warning horn to go off whenever any rotor RPM goes above nominal operating.====|Rotorüberdrehzahl-Warnhorn { Benutzen Sie diese Option, wenn Sie ein Warnhorn hören möchten, wann immer Ihre Rotordrehzahl den Nennwert überschreitet.
STRING |all engines: have throttle-governor { This option is for helos only. This automatically runs the throttle up and down as needed to hold the rotor rpm at the operational rotor RPM.====-Alle Motoren|-Gashebel-Regler { Diese Option ist nur für Drehflügler gedacht. Hier wird der Gashebel automatisch betätigt, um die Rotordrehzahl zu halten.
STRING |all engines: auto-sync if the throttles are close { If you check this, then the throttles will auto-sync if they are close to try to hold the same power. You can turn this system off, though, with switches on the panel.====|Alle Motoren: Auto-Synchronisierung wenn Gas annähernd ähnlich ist { Wenn Sie dies aktivieren, werden sich die Gashebel automatisch synchronisieren. Allerdings können Sie dieses System über einen Knopf im Panel deaktivieren.
STRING |all engines: inverted fuel and oil systems { If you check this, then the fuel and oil systems will continue to work even when in negative G. DON'T check this box? DON'T pull negative-G.====-Alle Motoren|-Kopfüber-Treibstoff/Öl-Systeme { Durch diese Option haben Sie Treibstoff- und Ölsysteme, die auch in negativen G-Situationen funktionieren. Ohne diese Option? Nicht negative Gs fliegen.
STRING |all engines: reverse-thrust available { Prop or engine can reverse.====-Alle Motoren|-Schubumkehr verfügbar { Der Propeller/Motor ist zu negativer Steigung fähig.
STRING |all engines: shut off fuel when prop control at min { Check this to have the fuel to the engine shut off when the prop control is pulled back to minimum.====|Alle Motoren: Treibstoff abstellen wenn Propellercontroller auf min. { Aktivieren Sie dies um die Treibstoffpumpte auszuschalten wenn die Propellersteuerung auf min. steht.
STRING |all propellers: beta-range available { beta is neither forward nor reverse thrust. It is simply putting the prop at zero degrees pitch, throttle at idle. Doing this provides some drag without working the engine. Some twins have it. Check here if your airplane does.====-Alle Propeller|-Betabereich verfügbar { 'Beta' ist wenn der Propeller keinen Schub erzeugt, d.h. die Propellersteigung ist null im Motorleerlauf. So ensteht ein wenig Luftwiderstand, ohne den Motor zu belasten. Bei manchen Zweimots gibt es dies. Geben Sie hier an, ob auch bei Ihrem Flugzeug.
STRING |all propellers: feather when mixture control at min { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====-Alle Propeller|-Segelstellung nach Motorausfall { Manche Zweimots besitzen eine automatische Segelstellung. Der Propeller wird nach einem Motorausfall automatisch in Segelstellung gedreht. Dies wäre in einem Hubschrauber tödlich, da ein Rotor in Segelstellung keinen Auftrieb erzeugt!
STRING |all propellers: feather when prop control at min { Check this to have the prop go to its feathered pitch when the prop control is pulled back to minimum.====|Alle Propeller: Segeln wenn Propellercontroller auf min. { Aktivieren SIe dies, um den in den Segelflug zu wechseln, wenn die Steuerung auf min. gestellt wird.
STRING |all propellers: feather after engine failure { Some twins have auto-feathering props. In this case, the prop will automatically feather to reduce drag after an engine failure. It would be certain death in a helicopter, as the rotor would automatically feather to produce no lift after an engine failure!====-Alle Propeller|-Segelstellung nach Motorausfall { Manche Zweimots besitzen eine automatische Segelstellung. Der Propeller wird nach einem Motorausfall automatisch in Segelstellung gedreht. Dies wäre in einem Hubschrauber tödlich, da ein Rotor in Segelstellung keinen Auftrieb erzeugt!
STRING rpm auto-sel with power lever at idle|(prop RPM) { Power lever at idle: Throttle will be at idle, and this RPM will be commanded.====RPM auto-Auswahl mit Krafthebel im Leerlauf|(Propeller RPM) { Krafthebel im Leerlauf: Gas wird im Leerlauf sein und diese RPM werden gesteuert.
STRING rpm auto-sel with power lever partway|(prop RPM) { Power lever partway: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.====RPM auto-Auswahl mit Krafthebel halbwegs|(Propeller RPM) { Krafthebel halbwegs: Gas wird ganz auf sein und diese RPM werden gesteuert.
STRING rpm auto-sel with power lever at max|(prop RPM) { Power lever at max: Throttle will be wide open, and this RPM will be commanded.====RPM auto-Auswahl mit Krafthebel max.|(Propeller RPM) { Krafthebel max: Gas wird ganz auf sein und diese RPM werden gesteuert.
STRING parachute long, lat, vert arm { chute====Fallschirm-Längs-/ Quer-/Höhenkoord. { Fallschirm
STRING  { chute ==== { Fallschirm 
STRING |(--) { chute====|(--) { Fallschirm
STRING parachute front area|(square feet) { This is the frontal area (in square feet) of any parachutes. A few (rare) high-speed airplanes have these.====Fallschirm-Frontalfläche|(Fuß²) { Dies ist die Fallschirm-Frontalfläche (in Quadrat-Fuß) etwaiger Fallschirme. Es gibt sie bei einigen wenigen Hochgeschwindigkeitsflugzeugen.
STRING lateral offset from flight path|(deg)====Seitenverschiebung vom Flugpfad|(Grad)
STRING vertical offset from flight path|(deg)====Höhenverschiebung vom Flugpfad|(Grad)
STRING parachute-flares|deployments { These flares can be used to lite up landing strips or ships in ditress in reality... Add them to your plane to pop out flares in flight!====Fallschirm--Leuchtsignale|Abwürfe { Diese Leuchtsignale werden in der Realität zur Notbeleuchtung von Landebahnen oder Schiffen in Not verwendet... Diese Option erlaubt Ihrem Flugzeug, solche Signale im Flug abzuschießen!
STRING parachute-flares|descent rate (fpm) { Typically, parachute flares come down around 180 feet per minute or so.====Fallschirm-Leuchtsignale|Sinkrate (Fuß/min) { Ein typischer Wert für die Fallgeschwindigkeit eines Fallschirm-Leuchtsignals ist um die 180 Fuß pro Minute.
STRING parachute-flares|burn-time (sec) { This is how many seconds the flare will burn, more or less.====Fallschirm-Leuchtsignale|Brenndauer (s) { Dies ist die ungefähre Brenndauer Ihres Fallschirm-Leuchtsignals.
STRING chaff|deployments { Set this to the number of chaff deployments your plane has. Chaff can confuse radar-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply chaff, and you can assign a joystick button to do this.====Düppel|Abwürfe { Geben Sie hier an, wie viele Düppel-Ladungen Ihr Flugzeug hat. Düppel sind metallische Streifen, die  Radar-gesteuerte Raketen (die in Multi-Spieler-Begegnungen abgeschossen werden können) verwirren können. Es gibt einen Knopf für den Abwurf der Düppel, und Sie können einem Joystick-Button diese Funktion zuweisen.
STRING flare|deployments { Set this to the number of flare deployments your plane has. Flares can confuse heat-guided missiles (which can be fired in multi-player matches!) There is a button to deply flares, and you can assign a joystick button to do this.====Leuchtraketen|Abwürfe { Geben Sie hier an, wie viele Leuchtraketen-Ladungen Ihr Flugzeug hat. Leuchtfeuer können wärmesuchende Raketen (die in Multi-Spieler-Begegnungen abgeschossen werden können) verwirren. Es gibt einen Knopf für den Abwurf der Leuchtraketen, und Sie können einem Joystick-Button diese Funktion zuweisen.
STRING water scoop deploy time|(sec) { This is the time required for the water scoop to extend and retract on planes that have a water scoop to pick up water to dump on fires. Add a water scoop button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====Füllrohr-Ausfahrzeit|(s) { Dies ist die Zeit, die das Füllrohr (oder ‘Scoop’) zum Ein- und Ausfahren benötigt, wenn Ihr Flugzeug als Tankflugzeug ausgerüstet ist. Installieren Sie im Cockpit einen Füllrohr-Knopf und definieren Sie eine Wasser-Abwurflast im Dialog "Schwerpunkt und Beladung".
STRING water drop deploy time|(sec) { This is the time required for the water-drop doors to extend and retract on planes that can drop water or other stuff in flight. Add a 'jettison' button in the Cockpit screen and a water jettisonable load in the Weight and Balance screen to equip your craft for water-bombing.====Wassertüren-Öffnungszeit|(s) { Dies ist die Zeit, die die Wasserabwurftüren zum Öffnen und Schließen benötigen, wenn Ihr Flugzeug zum Abwurf ausgelegt ist. Installieren Sie im Cockpit einen 'Abwurf'-Knopf und definieren Sie eine Wasser-Abwurflast im Dialog "Schwerpunkt und Beladung".
STRING longitudinal, lateral, and vertical weapon attach arm====Längs-, Quer- und Höhenkoordinate für Waffenaufhängung
STRING { This is the default weapon for this hard-point. Create any weapons you like in the 'Create Weapons' window and apply them to the aircraft here.===={ Dies ist die Standardwaffe für diesen 'Hard-Point'. Erstellen Sie im Dialog 'Waffen erzeugen' beliebige Waffen und befestigen Sie sie hier an Ihr Flugzeug.
STRING Clear====Löschen
STRING |internal====|Innen
STRING WEAPON SPECS====WAFFENDATEN
STRING New Weapon====Neue Waffe
STRING Save Weapon As====Waffe speichern unter
STRING Save Weapon====Waffe sichern
STRING Load Weapon====Waffe öffnen
STRING object { This is the object you wish to attach to the weapon. IT MUST LIVE IN THE SAME FOLDER AS THE WEAPON ITSELF... WHATEVER FOLDER THAT MAY BE.====Objekt { Dies ist das Objekt, dass Sie wünschen, hier an das FLugzeug zu hängen. Es muss im selben Ordner wie die Waffe selber liegen!)
STRING Clear Weapon Object====Waffenobjekte leeren
STRING |-laser { This is used for mock combat. The laser does not damage, but will indicate a hit, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit.====|-Laser { Dies ist für Übungskampf. Der Laser erzeugt keine Schäden, zeigt aber einen Treffer an, und ist absolut gerade und unmittelbar, ohne Munitionsbegrenzung.
STRING |-death-laser { This is used for actual combat. The laser destroys its target, and is perfectly straight and instantaneous, with no ammo limit. Boeing is working on a prototype housed in a 747 to shoot down missiles.====|-Todeslaser { Dies wird für Kampfsituationen verwendet. Der Laser zerstört sein Ziel genau und sofort, ohne Munitions- oder Zeitbegrenzung. Boeing arbeitet an einem Prototypen in einer 747, um Raketen abzuschießen.
STRING |-gun { This is a machine-gun.====|-Gewehr { Dies ist ein Maschinengewehr.
STRING |-rockets (unguided) { This is a rocket-launcher. You design the shape of the launcher here, not the rockets themselves.====|-Raketen (ungeleitet) { Dies ist ein Raketenwerfer. Sie entwerfen hier das Abschussgerät, nicht die Raketen selbst.
STRING |-air-to-air missile: heat-seeking { This is an air-to-air missile, tracking heat of target after fired and forgotten.====|-Luft-Luft-Rakete: Wärmegeleitet { Dies ist eine Luft-Luft-Rakete, die selbstständig nach dem Abschuss die Hitze des Ziels verfolgt.
STRING |-air-to-air missile: self radar-guide (FAF) { This is an air-to-air missile, tracking radar signature of target after fired and forgotten.====|-Luft-Luft-Rakete: Radargeleitet (FAF) { Dies ist eine Luft-Luft-Rakete, die selbstständig nach dem Abschuss das Radarbild des Ziels verfolgt. (FAF: 'Fire and Forget', also abschießen und vergessen)
STRING |-air-to-air missile: your radar-guide (no FAF) { This is an air-to-air missile, whose target must remain in front of the firing aircraft to guide.====|-Luft-Luft-Rakete: Flugzeugradargel. (nicht FAF) { Dies ist eine Luft-Luft-Rakete, deren Ziel nach dem Abschuss für das Flugzeugradar sichtbar bleiben muss. (FAF: 'Fire and Forget', also abschießen und vergessen, diese arbeitet nicht nach diesem Prinzip)
STRING |-air-to-ground missile: TV-guided { This is an air-to-ground missile, guided by you from the cockpit.====|-Luft-Boden-Rakete: Videogeleitet { Dies ist eine Luft-Boden-Rakete, die durch Sie im Cockpit geleitet wird.
STRING |-air-to-ground missile: GPS { This is an air-to-ground missile, GPS-guided.====|-Luft-Boden-Rakete: GPS-geleitet { Dies ist eine Luft-Boden-Rakete, die durch GPS geleitet wird.
STRING |-air-to-ground bomb: GPS { This is an air-to-ground bomb, GPS-guided.====|-Luft-Boden-Bombe: GPS-geleitet { Dies ist eine Luft-Boden-Bombe, die durch GPS geleitet wird.
STRING |-air-to-ground bomb: laser-guided { This is an air-to-ground bomb, laser-guided.====|-Luft-Boden-Bombe: Laser-geleitet { Dies ist eine Luft-Boden-Bombe, die durch Laser geleitet wird.
STRING |-air-to-ground bomb: TV-guided { This is an air-to-ground bomb, guided by you from the cockpit.====|-Luft-Boden-Bombe: Videogeleitet { Dies ist eine Luft-Boden-Bombe, die durch Sie im Cockpit geleitet wird.
STRING |-air-to-ground bomb: free-fall { This is an air-to-ground bomb, unguided free-fall.====|-Luft-Boden-Bombe: Freier Fall { Dies ist eine Luft-Boden-Bombe, die ungeleitet ist.
STRING |-drop-tank { This is a drop-able fuel tank, from which fuel will automatically burn before the crafts internal tanks are tapped.====|-Abwurftank { Dies ist ein abwerfbarer Treibstofftank, dessen Inhalt zuerst verbraucht wird, bevor die anderen Flugzeugtanks benutzt werden.
STRING attach point long arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====Aufhängung Längskoordinate|(Fuß) { Waffenaufhängepunkt am Flugzeug
STRING attach point lat arm |(--) { weapon attach-point to the aircraft====Aufhängung Querkoordinate|(Fuß) { Waffenaufhängepunkt am Flugzeug
STRING attach point vert arm|(--) { weapon attach-point to the aircraft====Aufhängung Höhenkoordinate|(Fuß) { Waffenaufhängepunkt am Flugzeug
STRING center of gravity long arm|(--) { center of gravity====Schwerpunkt Längskoordinate|(Fuß) { Schwerpunkt
STRING center of gravity vert arm|(--) { center of gravity====Schwerpunkt Höhenkoordinate|(Fuß) { Schwerpunkt
STRING laser range|(ft) { This is how far away the laser will still be detected by the target for the hit.====Laserreichweite|(Fuß) { Dies ist die Distanz, über die ein Laser-Treffer noch registriert wird.
STRING convergence range|(ft) { ====Annäherungsbereich |(Fuß) {
STRING rounds per second|(/sec) { ====Schuss pro Sekunde|(/s) { 
STRING rounds of ammo|(#) { ====Schuss|(Anz.) { 
STRING muzzle speed|(fps) { ====Mündungsgeschwindigkeit|(Fuß/s) { 
STRING each round total weight|(--) { This includes the weight of any shell-casings or other expendables.====Jeder Schuss Gesamtgewicht|(--) { Dieser Wert schließt das Gewicht aller Granatgehäuse und anderem Verbrauchsmaterial ein.
STRING each round bullet weight|(--) { This is strictly the mass that moves forwards out of the barrel at the muzzle velocity.====Jeder Schuss Projektilgewicht|(--) { Dies ist lediglich das Gewicht, das nach vorne mit Mündungsgeschwindigkeit aus dem Lauf austritt.
STRING each round frontal area|(square inches) { ====Jeder Schuss Frontalfläche|(Zoll²) { 
STRING lateral aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Joystick zielt horizontal, wenn entsichert|(Grad, Rotation um Aufhängung) { 
STRING vertical aim with joystick when armed|(deg, rotated about attach point) { ====Joystick zielt vertikal, wenn entsichert|(Grad, Rotation um Aufhängung) { 
STRING rockets salvos per second|(#) { ====Raketensalven pro Sekunde|(Anz.) { 
STRING rockets salvos avail|(#) { ====Verfügbare Raketensalven|(Anz.) { 
STRING each rocket weight|(--) { ====Jeweiliges Raketengewicht
STRING each rocket frontal area|(square inches) { ====Jede Rakete Frontalfläche|(Zoll²) { 
STRING TOTAL missile/bomb weight|(--) { ====Komplettes Bombengewicht
STRING warhead weight|(--) { ====Sprengkopfgewicht|(--) { 
STRING conventional-napalm-nuclear====konventionell-Napalm-nuklear
STRING   warhead type { Do you really need an explanation?====  warhead type { Brauchen Sie wirklich eine Erklärung?
STRING mounting weight|(--) { For lasers, this would be the total weight of the weapon. For guns, it would be the weight of the guns but not the ammo. For bombs and missiles, it would just be the mounting racks. This weight is added to the existing aircraft weight, and the total bullet/bomb weight is added as well.====Montagegewicht|(Pfd.) { Bei Lasern ist dies das Gesamtgewicht der Waffe. Bei Gewehren ist die Munition nicht enthalten. Bei Bomben und Raketen ist dies nur das Gewicht der Aufhängungen. Dieses Gewicht wird dem Flugzeuggewicht hinzugerechnet, sowie auch das Gewicht der Bomben und Munition.
STRING drag-chute equiv area|(ft*ft) { This is the equivalent frontal-area (Cd=1.0) of any parachutes, speedbrakes, streamers, or other devices that deploy to slow the weapon immediately after it is released.====Bremsfallschirmfläche|(Fuß²) { Dies ist die äquivalente Frontalfläche (Widerstandsbeiwert=1.0) von allen Fallschirmen, Luftbremsen oder anderen Bremsmitteln, die direkt nach dem Abwurf die Fall abbremsen.
STRING total weight of drop tank and full fuel|(--) { ====Gesamtgewicht des Abwurftanks mit Treibstoff|(Pfd.) { 
STRING weight of fuel only in the drop tank|(--) { ====Nur Treibstoffgewicht im Abwurftank|(Pfd.) { 
STRING fin long arm|(--)====Leitwerk, Längskoordinate |(Fuß)
STRING fin root, tip chord====Leitwerkwurzel-, Endsehne
STRING |(--)====|(--)
STRING fin semi-length|(--)====Leitwerkhalblänge|(Fuß)
STRING fin sweep|(deg)====Leitwerkpfeilung|(Grad)
STRING control size, steering deg====Steuergröße, Steuerwinkel
STRING |(rat, deg)====|(Rate, Grad)
STRING fin dihedral|(deg) { Enter 90 degrees for 'Vertical Stab' type, with one fin on top, one below.====Leitwerk V-Stellung|(Grad) { Geben Sie 90Grad für ein Seitenleitwerk ein, mit einem Ruder darüber und einem darunter.
STRING { This is the airfoil section that the fin will use. The default airfoil assigned by Plane-Maker is usually adequate for most purposes if you are not sure about which airfoil to select. The airfoil you select will decide the cross-section shape of the wing and resulting flight performance.===={ Dies ist das Profilelement, welches vom Ruder benutzt wird. Das von Plane-Maker standardmäßig angebotene Profil ist normalerweise für die meisten Zwecke angemessen, wenn Sie sich nicht sicher sind, welches Profil Sie wählen sollen. Das von Ihnen ausgewählte Profil wird über die Querschnittform des Flügels und die daraus resultierende Flugleistung entscheiden.
STRING WEAPON THRUST: Three phases available. Enter zero thrust for drop-phase.====Waffenschub: Drei Phasen sind verfügbar. Null eingeben für die Abwurfphase.
STRING WEAPON GUIDANCE====Waffenleitsystem
STRING acquisition field of view: target must remain in this field of view to be tracked====Zielbereich: Das Ziel muss in diesem Sichtfeld bleiben, um verfolgt werden zu können.
STRING control input per degree of target off of missile trajectory|(this is the 'aim strength', in faction of total control deflection)====Steuereingabe pro Grad Zielbahnabweichung| (Dies ist die Zielstärke, als Faktor der Gesamtsteuerungsauslenkung)
STRING control input per degree per second rotation of missile|(this is the 'damping strength', in faction of total control deflection)====Steuereingabe pro Grad/s Zielbahnabweichung| (Dies ist die Leitstärke, als Faktor der Gesamtsteuerungsauslenkung)
STRING thrust|(lb)====Schub|(Pfd.)
STRING duration|(sec)====Dauer|(s)
STRING Part to Edit: Arrows and +/- to Zoom====Teil bearbeiten: Pfeiltasten und +/- für Zoom
STRING -edit top side of wing|-edit right side of body====-Oberseite des Flügels|-rechte Seite des Körpers
STRING -edit bottom side of wing|-edit left side OF body====-Unterseite des Flügels|-linke Seite des Körpers
STRING Gear Door====Fahrwerktür
STRING Speedbrake====Luftbremse
STRING Wheels====Räder
STRING Tires====Reifen
STRING Strut====Bein
STRING |-use second texture====|-zweite Textur verwenden
STRING RESET BOTTOM/LEFT TO SAME AS TOP/RIGHT TEXTURE====Untere/linke Textur der oberen/rechten angleichen
STRING Check a box to make a part invisible!====Klicken Sie, um ein Teil auszublenden!
STRING -WHEELS & ====-Räder und 
STRING SHOW ALL PARTS====Alle Teile einblenden
STRING HIDE ALL PARTS====Alle Teile ausblenden
STRING ground attitude: %1.2f deg, %1.2f ft.====Ausrichtung: %1.2f Grad, %1.2f Fuß.
STRING BACKGROUND BITMAP====Hintergrundgrafik
STRING -Re|-(meg) { Reynolds number basically is equal to the CHORD (size) of the wing times the SPEED of the airplane times a constant. Light planes may have a Reynolds number of about 9 million.====-Re|-(Mio.) { Die Reynolds-Zahl basiert auf dem Produkt der Sehnenlänge des Flügels, der Geschwindigkeit des Flugzeugs und einer Konstanten. Leichtflugzeuge können eine Reynolds-Zahl von etwa 9 Millionen haben.
STRING -thickness|-(ratio) { Thickness ratio is the ratio of how THICK the airfoil is at its thickest point to its CHORD (from leading edge to trailing edge). Typical thickness ratios go from about 0.08 (for a thin, low-drag airfoil) to 0.16 (for a thick, hi-lift airfoil).====Profil-   dicke|-(Faktor) { Die Profildicke ist der Quotient der Maximaldicke des Profils zur Sehne (von Flügelnase zu Hinterkante). Übliche  Werte sind 0.08 (bei dünnen Profilen mit wenig Luftwiderstand) bis 0.16 (für dicke Profile mit hohem Auftrieb).
STRING -drag div Mach|-(at zero lift) { This is the Mach number at which compressibility effects become apparent AT ZERO LIFT. 0.75 is a good default. Supercritical foils should enter a higher number, like perhaps 0.85 or even 0.90. Remember this is the Drag Divergence Mach number at ZERO LIFT. X-Plane will reduce this number as lift is produced!====Ma (Wider--standsdivergenz)|-(Ohne Auftrieb) { Dies ist die Mach-Zahl, bei der Kompressibilitätseffekte (Überschalleffekte) BEI NULL AUFTRIEB auftreten. 0.75 ist ein guter Standardwert. Für Superkritische Profile sollte man eine höhere Zahl eingeben, wie vielleicht 0.85 oder sogar 0.90. Noch einmal: Dies ist die Strömungswiderstands-Divergenz-Mach-Zahl bei NULL AUFTRIEB. X-Plane reduziert diese Zahl, wenn Auftrieb entsteht!
STRING intercept { The lift intercept is the amount of lift the foil puts out at zero degrees angle of attack. This is the lift when the wing is aimed straight into the wind, and is not pitched up at all. 0.20 is a typical value.====Formauftrieb { Der Formauftrieb ist der Auftrieb, den das Profil bei 0Grad Anstellwinkel erzeugt. Dies ist der Auftrieb, der entsteht, wenn man den Flügel direkt in den Wind zielt. 0.20 ist ein typischer Wert.
STRING slope { The lift slope is the amount of lift the airfoil puts out for each degree angle of attack the wing has on the air. Airfoils almost always have a lift slope of very close to 0.1.====Steilheit { Die Steilheit der Auftriebskurve entspricht dem zusätzlichen Auftrieb, den der Flügel pro Grad Anstellwinkel erzeugt. Flügel haben fast immer einen Steigungswert von ca. 0.1.
STRING lin range { This is the range of angle of attack (from 0 in either direction) that provides a linear increase in lift.====lin Bereich { Dies ist der Anstellwinkelbereich (von 0 in beide Richtungen), innerhalb dessen die Auftriebskurve linear steigt.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly into the stall.====Potenz { Stellen Sie diese Zahl auf einen Wert, der die Auftriebskurve sanft in den Strömungsabriss übergehen lässt.
STRING maximum { This is the maximum coefficient of lift that the airfoil can put out. 1.6 is common.====Maximum { Dies ist der maximale Auftriebsbeiwert, den das Flügelprofil erzeugen kann. 1.6 ist üblich.
STRING drop { This is an indication of how sharp the stall is... a foil with a sharper stall will lose lift more abruptly when the wing goes to too high an angle of attack. A larger number here will result in a more sudden stall with a sharper drop of the airplane in flight.====Abfall { Dies bestimmt, wie steil der Strömungabriss ist... ein Profil mit einer steileren Abrisskurve wird plötzlicher in den Sackflug übergehen, wenn der Anstellwinkel zu hoch ist. Eine größere Zahl bedeutet einen plötzlicherer Abriss.
STRING power { Tune this number so the lift curve transitions smoothly after the stall.====Potenz { Stellen Sie diese Zahl auf einen Wert, der bei der Auftriebskurve einen sanften Übergang nach dem Strömungsabriss erzeugt.
STRING drop { This is an indication of how much lift is lost after the stall... thick and supercritical airfoils lose little lift, but thin low-drag airfoils lose a lot of lift here.====Abfall { Dies gibt an, wieviel Auftrieb nach einem Strömungsabriss verloren geht... dicke and superkritische Flügelprofile verlieren wenig Auftrieb, aber dünne, schnittige Profile verlieren eine Menge.
STRING cd-min { This is the minimum parasite drag coefficient of the airfoil. It probably occurs at an angle of attack close to zero degrees.====CDmin { Dies ist der minimale parasitische Widerstandsbeiwert des Profils. Er wird wahrscheinlich um 0Grad Anstellwinkel auftreten.
STRING min-d cl { This is the coefficient of lift at which the minimum drag coefficient is achieved. It is probably close to the lift intercept value you entered above.====CL(Dmin) { Dies ist der Auftriebsbeiwert, bei dem der minimale Widerstandsbeiwert erzielt wird. Er wird wahrscheinlich um den Formauftriebs-Wert auftreten, den Sie oben eingegeben haben.
STRING d alpha=10 { This is the parasite drag coefficient of the airfoil at an angle of attack of 10 degrees.====CD(α=10Grad)  { Dies ist der parasitische Widerstandsbeiwert des Profils bei einem Anstellwinkel von 10Grad.
STRING power { This number is theoretically close to 2.0, but you can tune it to fit actual data.====Potenz { Diese Zahl ist theoretisch nahe 2.0, aber Sie können sie Ihren Anforderungen anpassen.
STRING cl location { Some airfoils have a certain angle of attack range where the airflow is laminar, resulting in very low drag. This is the lift coefficient of the laminar flow low-drag bucket, if any.====CL Punkt { Manche Profile haben einen Anstellwinkel, an dem die Strömung laminar wird, also der Widerstand sehr niedrig wird. Hier tragen Sie ggf. den Auftriebsbeiwert am laminaren Strömungsbereich ein.
STRING width { This is how wide the low-drag laminar flow bucket is, in terms of lift coefficient. It is the lift coefficient range across which drag is reduced by laminar flow.====Breite { Dies ist die Breite des laminaren Strömungsbereichs, durch den Auftriebsbeiwert ausgedrückt. Es ist die Breite des Bereichs, in dem der Widerstand durch laminare Strömung reduziert wird.
STRING depth { This is how much the coefficient of drag is reduced by laminar flow (if any).====Tiefe { Dies ist wie stark, wenn überhaupt, der Widerstandsbeiwert durch laminare Strömung reduziert wird.
STRING power { This is the power of curvature of the low-drag laminar flow bucket... 2.0 might be good guess.====Potenz { Dies ist die Krümmungspotenz der Kurve im laminaren Strömungsbereichs... 2.0 könnte ein guter Ausgangswert sein.
STRING alpha 1 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====α1 { Dies ist der Anstellwinkel, bei dem sich das Nickmoment des Flugzeugs ändert... fast immer ist dies der Anstellwinkel des u.a. Strömungsabrisses.
STRING alpha 2 { This is the angle of attack at which the airfoil pitching-moment changes... it is almost always the same as the stalling angle of attack, entered below.====α2 { Dies ist der Anstellwinkel, bei dem sich das Nickmoment des Flugzeugs ändert... fast immer ist dies der Anstellwinkel des u.a. Strömungsabrisses.
STRING cm 1 { This is the coefficient of pitching moment at -20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====CM1 { Dies ist der Beiwert des Nickmoments bei -20Grad Anstellwinkel. Das Nickmoment ist ein Anhaltspunkt dafür, wie stark das Profil nach OBEN drehen will. Da Profile fast immer nach UNTEN tendieren, ist diese Zahl auch fast immer negativ.
STRING cm 2 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====CM2 { Dies ist der Beiwert des Nickmoments bei der oben angegebenen Nickmoment-Änderung. Das Nickmoment ist ein Anhaltspunkt dafür, wie stark das Profil nach OBEN drehen will. Da Profile fast immer nach UNTEN tendieren, ist diese Zahl auch fast immer negativ.
STRING cm 3 { This is the coefficient of pitching moment at the pitch-moment change entered above. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====CM3 { Dies ist der Beiwert des Nickmoments bei der oben angegebenen Nickmoment-Änderung. Das Nickmoment ist ein Anhaltspunkt dafür, wie stark das Profil nach OBEN drehen will. Da Profile fast immer nach UNTEN tendieren, ist diese Zahl auch fast immer negativ.
STRING cm 4 { This is the coefficient of pitching moment at  20 degrees angle of attack. The pitch moment is an indication of how much the airfoil tends to twist UP. Since airfoils almost always pitch DOWN, this number is almost always negative.====CM4 { Dies ist der Beiwert des Nickmoments bei der oben angegebenen Nickmoment-Änderung. Das Nickmoment ist ein Anhaltspunkt dafür, wie stark das Profil nach OBEN drehen will. Da Profile fast immer nach UNTEN tendieren, ist diese Zahl auch fast immer negativ.
STRING alpha min { This is the negative angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====α min { Dies ist der negative Anstellwinkel, der zum Strömungsabriss führt. Beim Strömungsabriss kann der Flügel (meist abrupt) keinen Auftrieb mehr erzeugen.
STRING alpha max { This is the positive angle of attack at which the airfoil stalls. The stall is the point at which the airfoil cannot put out any more lift and (usually abruptly) throws in the towel and loses lift.====α max { Dies ist der positive Anstellwinkel, der zum Strömungsabriss führt. Beim Strömungsabriss kann der Flügel (meist abrupt) keinen Auftrieb mehr erzeugen.
STRING Understood====Verstanden
STRING Save changes to ====Änderungen sichern in 
STRING first?====zuerst?
STRING Save====Sichern
STRING Don't Save====Nicht sichern
STRING Jan ====Jan 
STRING Feb ====Feb 
STRING Mar ====Mrz 
STRING Apr ====Apr 
STRING May ====Mai 
STRING Jun ====Jun 
STRING Jul ====Jul 
STRING Aug ====Aug 
STRING Sep ====Sep 
STRING Oct ====Okt 
STRING Nov ====Nov 
STRING Dec ====Dez 
STRING PROPELLER 1====Propeller 1
STRING PROPELLER 2====Propeller 2
STRING PROPELLER 3====Propeller 3
STRING PROPELLER 4====Propeller 4
STRING PROPELLER 5====Propeller 5
STRING PROPELLER 6====Propeller 6
STRING PROPELLER 7====Propeller 7
STRING PROPELLER 8====Propeller 8
STRING LEFT WING 1====L Flügel 1
STRING RIGT WING 1====R Flügel 1
STRING LEFT WING 2====L Flügel 2
STRING RIGT WING 2====R Flügel 2
STRING LEFT WING 3====L Flügel 3
STRING RIGT WING 3====R Flügel 3
STRING LEFT WING 4====L Flügel 4
STRING RIGT WING 4====R Flügel 4
STRING LEFT H STAB====L HöhenLW
STRING RIGT H STAB====R HöhenLW
STRING VERT STAB 1====SeitenLW 1
STRING VERT STAB 2====SeitenLW 2
STRING ENG PYLN 1a====Motor--Aufhängung 1a
STRING ENG PYLN 2a====Motor--Aufhängung 2a
STRING ENG PYLN 3a====Motor--Aufhängung 3a
STRING ENG PYLN 4a====Motor--Aufhängung 4a
STRING ENG PYLN 5a====Motor--Aufhängung 5a
STRING ENG PYLN 6a====Motor--Aufhängung 6a
STRING ENG PYLN 7a====Motor--Aufhängung 7a
STRING ENG PYLN 8a====Motor--Aufhängung 8a
STRING ENG PYLN 1b====Motor--Aufhängung 1b
STRING ENG PYLN 2b====Motor--Aufhängung 2b
STRING ENG PYLN 3b====Motor--Aufhängung 3b
STRING ENG PYLN 4b====Motor--Aufhängung 4b
STRING ENG PYLN 5b====Motor--Aufhängung 5b
STRING ENG PYLN 6b====Motor--Aufhängung 6b
STRING ENG PYLN 7b====Motor--Aufhängung 7b
STRING ENG PYLN 8b====Motor--Aufhängung 8b
STRING FUSELAGE====Rumpf
STRING NACELLE 1====Gondel 1
STRING NACELLE 2====Gondel 2
STRING NACELLE 3====Gondel 3
STRING NACELLE 4====Gondel 4
STRING NACELLE 5====Gondel 5
STRING NACELLE 6====Gondel 6
STRING NACELLE 7====Gondel 7
STRING NACELLE 8====Gondel 8
STRING X-Plane has run out of video card memory.====X-Plane ist der Videokartenspeicher ausgegangen.
STRING I was unable to shift the scenery.====Ich konnte die Szenerie nicht verschieben.
STRING Try running X-Plane with lower rendering settings.====Bitte X-Plane mit weniger systemintensiven Darstellungsoptionen betreiben.
STRING If that does not help, please report this to Laminar Research!====Wenn das nicht hilft, bitte mit Laminar Research Kontakt aufnehmen.
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. X-Plane requires a graphics card with 16 MB of VRAM and multitexturing.====Ihre Grafikhardware kann X-Plane nicht unterstützen. X-Plane benötigt 16MB VRAM und 'Multitexturing'.
STRING You do not have OpenGL drivers installed!====Sie haben keine OpenGL Treiber installiert!
STRING Your graphics hardware cannot support X-Plane. Your card must at least support OpenGL 1.4 or higher.====Ihre Grafikhardware kann X-Plane niche unterstützen. Ihre Karte muss mindestens OpenGL 1.4 oder höher unterstützen.
STRING Your system does not meet X-Plane's hardware requirements.====Ihr System wird den Hardwareanforderungen von X-Plane nicht gerecht.
STRING First, try updating or re-installing your graphics drivers.====Versuchen Sie erst, Ihre Grafiktreiber zu aktualisieren oder neu zu installieren.
STRING You have used the force-run command inline option to run X-Plane anyway, but it may crash.====Sie haben X-Plane zum Starten gezwungen. Das Programm wird zwar gestartet, könnte aber abstürzen.
STRING If this does not help, check your graphics card specifications.====Wenn dies nichts hilft, überprüfen Sie die Spezifikation Ihrer Grafikkarte.
STRING Go to http://www.x-plane.com/ for system requirements and tech support information.====Klicken Sie auf http://www.x-plane.com/, um die Systemvoraussetzungen und technische Hilfe zu bekommen.
STRING For tech support, email info@x-plane.com====Technische Hilfe per E-Mail bekommen Sie entweder in englisch bei info@x-plane.com, oder in deutsch bei support@application-systems.de.
STRING I can not find a 3-D accelerator card that can handle OpenGL that has correctly installed drivers.====Ich kann keine OpenGL-fähige 3D-Beschleunigungskarte mit korrekt installierten Treibern finden.
STRING I will still let you run the simulator, but the frame rate will NOT allow for a good simulation.====Ich lasse Sie den Simulator starten, aber die Bildwiederholungsrate wird KEINE gute Simulation gewährleisten.
STRING For you to fly realistically, you must use X-Plane version Classic, or get a 3-D accelerator card that can handle OpenGL.====Um realistisch fliegen zu können, müssen Sie die Classic-Version von X-Plane benutzen, oder eine OpenGL-fähige Beschleunigerkarte verwenden.
STRING See www.X-Plane.com for a list of the currently-compatible 3-D video cards.====Unter www.X-Plane.com gibt es eine Liste der aktuell kompatiblen 3D-Karten.
STRING You have a newer ATI graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Sie haben eine neuere ATI Grafikkarte mit 'Pixel Shaders', aber keine aktuellen Treiber.
STRING X-Plane may run slower, crash, or show artifacts if you do not update your drivers.====X-Plane könnte langsamer laufen, abstürzen oder Bildstörungen erzeugen, wenn Sie Ihre Treiber nicht aktualisiersen.
STRING Please go to www.ati.com and download the latest drivers for your graphics card!====Bitte gehen Sie zu www.ati.com und laden Sie die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte herunter.
STRING You have a newer nVidia graphics card with pixel shaders, but you do not have new drivers.====Sie haben eine neuere nVidia Grafikkarte mit 'Pixel Shaders', aber keine aktuellen Treiber.
STRING Please go to www.nvidia.com an download the latest drivers for your graphics card!====Bitte gehen Sie zu www.nvidia.com und laden Sie die neuesten Treiber für Ihre Grafikkarte herunter.
STRING There was a problem setting up OpenGL.====Es gab ein Problem mit der Einrichtung von OpenGL.
STRING You can still fly, but you may experience pauses during flight while scenery loads.====Sie können zwar fliegen, aber es könnte zu Aussetzern beim Nachladen der Szenerie kommen.
STRING (Please send your log.txt file to Laminar Research for debugging purposes.)====(Bitte senden Sie Ihre log.txt Datei an Laminar Research zur Fehlersuche.)
STRING We were unable to load the shader file:====Wir konnten nicht die folgende Shader-Datei laden:
STRING Re-run the X-Plane installer/updater to correct this problem.====Um dieses Problem zu beheben, bitte das Installier-/Aktualisierprogramm erneut starten.
STRING type plan|IFR { You have to have an instrument rating to file an IFR (Instrument Flight Rules) plan. Expect controllers to stay with you throughout the flight if you file this type of plan, and happily clear you for instrument approaches if the weather is crummy.====Plan Typ|IFR { Sie müssen eine Instrumentenberechtigung haben, um einen IFR-Flugplan aufzugeben. Fluglotsen werden Sie dann auf dem ganzen Flug begleiten, wenn Sie diese Art Flugplan verwenden, und Sie bei Schmuddelwetter für Instrumentenanflüge freigeben.
STRING |VFR { Any pilot may file this type of plan. Controllers will only offer you visual approaches on this type of plan. Expect controllers to get worried if you request an instrument approach.====|VFR { Jeder Pilot kann diese Art von Flugplan aufgeben. Die Lotsen werden Ihnen bei dieser art Plan aber nur einen visuellen Anflug anbieten. Gehen Sie davon aus, dass die Lotsen sich wundern, wenn Sie auf solch einem Flug einen Instrumentenanflug erbitten.
STRING Departure point|(ID)====Abflugsort|(ID)
STRING Enroute altitude|(ft) { ATC will expect you to maintain this altitude unless you amend your flight plan enroute.====Reiseflughöhe|(Fuß) { ATC erwartet, dass Sie diese Höhe einhalten, es sei denn, Sie ändern die Reiseflughöhe im Flugplan während des Fluges.
STRING Arrival point|(ID)====Ankunftsort|(ID)
STRING Choose Pilot Logbook====Flugbuch wählen
STRING New Pilot Logbook====Neues Flugbuch
STRING DATE        TAIL#       AIRCRAFT TYPE                                         DEP              ARR        # LAND    TOTL TIME         NIGHT   INSTRMNT    X-CNTRY====DATUM     KENNZ.   FLUGZEUGTYP                                           VON            NACH           LANDG.  GESAMTZEIT     NACHT        INSTR          LANGSTR.
STRING Open====Öffnen
STRING CUSTOM LIVERY====Eigene Livree
STRING See the 'Example Airplane WideScreen' in the 'Instructions' for an example of a plane with multiple liveries. With multiple liveries, you can have many different paint schemes for one airplane.====Unter 'Example Airplane WideScreen' im Ordner ‘Instructions’ finden Sie ein Beispiel für ein Flugzeug mit verschiedenen Livreen. So können Sie für ein Flugzeug verschiedene Lackierungen definieren.
STRING If you always like to fly with the same livery, then simply select that livery and save the plane in Plane-Maker... then that livery will always be the default livery in X-Plane!====Wenn Sie vorhaben, immer mit der gleichen Lackierung zu fliegen, dann wählen Sie einfach diese Livree in Plane-Maker und sichern das Flugzeug... Dann wird diese Lackierung in X-Plane zur Standardlivree.
STRING |-default paint====|-Standardfarbe
STRING Default Monitor Settings====Standardbildschirmeinstellungen
STRING No X-Plane-10 DISC-1 found! X-Plane is operating in demo mode. Joystick will be ignored after 10 minutes.====Keine X-Plane-10 DVD gefunden! X-Plane läuft im Demo-Modus. Joystick wird nach 10 Minuten ignoriert.
STRING Get your full copy today from WWW.X-PLANE.COM.====Holen Sie sich jetzt eine Vollversion von www.X-Plane.com.
STRING Or, if you have an X-Plane-10 DISC-1, put it in now and let it spin up before you close this alert box and I will check for it again!====Oder, wenn Sie eine X-Plane VERSION-10 DVD haben, legen Sie sie ein und lassen Sie sie hochfahren, bevor Sie diesen Dialog schließen und ich frage sie nochmal ab.
STRING Put your X-Plane-10 DISC-1 in BEFORE you start X-Plane to avoid this message.====Legen Sie die DVD vor dem Programmstart ein, um diese Warnung zu vermeiden.
STRING OK I found the DVD!====OK, Ich habe die DVD gefunden.
STRING I am taking you out of demo mode now!====Ich verlasse jetzt den Demo-Modus.
STRING Next time put the DVD in before you start X-Plane to avoid this annoyance!====Nächstes Mal sollten Sie die DVD vor dem Programmstart einlegen, um diese lästige Prozedur zu vermeiden.
STRING I can NOT find an X-Plane-10 DISC-1, so I shall now ignore your joystick input!====Ich kann keine X-Plane-10 DVD finden, deshalb werde ich jetzt den Joystick ignorieren!
STRING If you already have an X-Plane-10 DISC-1, then be sure to put it in the drive BEFORE you start the sim to avoid this message!====Wenn Sie schon eine X-Plane-10 DVD besitzen, dann legen Sie sie ein, BEVOR Sie den Simulator starten, um diesen Dialog zu vermeiden!
STRING If you do not have an X-Plane-10 DISC-1, then order your full copy from WWW.X-PLANE.COM now to avoid this message!====Wenn Sie noch keine X-Plane-10 DVD besitzen, dann bestellen Sie jetzt die Vollversion bei www.X-Plane.com, um diesen Dialog zu vermeiden!
STRING REMEMBER, YOU MUST HAVE YOUR X-Plane-10 DISC-1 IN THE DRIVE TO FLY OUT OF DEMO MODE!====NOCH EINMAL, IHRE X-Plane 10 DVD MUSS IM LAUFWERK SEIN, UM OHNE DEMO-MODUS FLIEGEN ZU KÖNNEN!
STRING frame rate				| freq  /sec               var  /sec   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            ====frame rate				| freq  /sec               var  /sec   vis ratio              grnd ratio  flit ratio            
STRING times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time====times					| real  time  totl  time missn  time timer  time              zulu  time local  time hobbs  time
STRING sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth====sim stats				|explo   DIM explo   USE cratr   DIM cratr   USE puffs   TOT puffs   VIS  tris   vis     q depth
STRING speeds					| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs====speeds					| Vind  kias  Vind  keas Vtrue  ktas Vtrue  ktgs              Vind   mph Vtrue mphas Vtrue mphgs
STRING Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            ====Mach, VVI, G-load		| Mach ratio               VVI   fpm             Gload norml Gload axial Gload  side            
STRING atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl====atmosphere: weather		|SLprs  inHG SLtmp  degC              wind speed  wind   dir   trb  locl  prec  locl  hail  locl
STRING atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2====atmosphere: aircraft	|AMprs  inHG AMtmp  degC LEtmp  degC  dens ratio     A  ktas     Q   psf             gravi  fts2
STRING system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio====system pressures		|baro   inHG edens  part vacum ratio vacum ratio  elec ratio  elec ratio  AHRS ratio  AHRS ratio
STRING joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            ====joystick ail/elv/rud	| elev yoke1 ailrn yoke1 ruddr yoke1                                                            
STRING other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts====other flight controls	| vect  rqst sweep  rqst incid  rqst dihed  rqst retra  rqst                         water jetts
STRING art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            ====art stab   ail/elv/rud	| elev astab ailrn astab ruddr astab                                                            
STRING flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    ====flight con ail/elv/rud	| elev  surf ailrn  surf ruddr  surf             nwhel steer                                    
STRING wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio====wing sweep/thrust vect 	|sweep 1,deg sweep 2,deg sweep h,deg  vect ratio sweep ratio incid ratio dihed ratio retra ratio
STRING trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn====trim/flap/slat/s-brakes	| trim  elev  trim ailrn  trim ruddr  flap handl  flap postn  slat ratio sbrak handl sbrak postn
STRING gear/brakes			| gear   0/1 wbrak  part lbrak  part rbrak  part                                                ====
STRING angular moments		|    M  ftlb     L  ftlb     N  ftlb                                                            ====
STRING angular velocities		|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s                                                            ====angular velocities		|    Q rad/s     P rad/s     R rad/s                                                            
STRING pitch, roll, headings	|pitch   deg  roll   deg hding  true hding   mag                                                ====
STRING AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg====AoA, side-slip, paths	|alpha   deg  beta   deg hpath   deg vpath   deg                                      slip   deg
STRING mag compass|  mag  comp mavar   deg====
STRING lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west====lat, lon, altitude		|  lat   deg   lon   deg   alt ftmsl   alt ftagl    on runwy   alt   ind   lat south   lon  west
STRING loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm====loc, vel, dist traveled	|    X     m     Y     m     Z     m    vX   m/s    vY   m/s    vZ   m/s  dist    ft  dist    nm
STRING all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg====all planes: lat			|lat 1   deg lat 2   deg lat 3   deg lat 4   deg lat 5   deg lat 6   deg lat 7   deg lat 8   deg
STRING all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg====all planes: lon			|lon 1   deg lon 2   deg lon 3   deg lon 4   deg lon 5   deg lon 6   deg lon 7   deg lon 8   deg
STRING all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl====all planes: alt			|alt 1 ftmsl alt 2 ftmsl alt 3 ftmsl alt 4 ftmsl alt 5 ftmsl alt 6 ftmsl alt 7 ftmsl alt 8 ftmsl
STRING throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====throttle command		|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part
STRING throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part====throttle actual			|thro1  part thro2  part thro3  part thro4  part thro5  part thro6  part thro7  part thro8  part
STRING feathr-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123====feathr-norm-beta-revers|mode1  0123 mode2  0123 mode3  0123 mode4  0123 mode5  0123 mode6  0123 mode7  0123 mode8  0123
STRING prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set====prop setting			|prop1   set prop2   set prop3   set prop4   set prop5   set prop6   set prop7   set prop8   set
STRING mixture setting		|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio====mixture setting		|mixt1 ratio mixt2 ratio mixt3 ratio mixt4 ratio mixt5 ratio mixt6 ratio mixt7 ratio mixt8 ratio
STRING carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio====carb heat setting		|heat1 ratio heat2 ratio heat3 ratio heat4 ratio heat5 ratio heat6 ratio heat7 ratio heat8 ratio
STRING cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set====cowl flap setting		|cowl1   set cowl2   set cowl3   set cowl4   set cowl5   set cowl6   set cowl7   set cowl8   set
STRING ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set====ignition setting		|igni1   set igni2   set igni3   set igni4   set igni5   set igni6   set igni7   set igni8   set
STRING starter timeout		|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec====starter timeout		|star1   sec star2   sec star3   sec star4   sec star5   sec star6   sec star7   sec star8   sec
STRING engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp====engine power			|power  1,hp power  2,hp power  3,hp power  4,hp power  5,hp power  6,hp power  7,hp power  8,hp
STRING engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb====engine thrust			|thrst  1,lb thrst  2,lb thrst  3,lb thrst  4,lb thrst  5,lb thrst  6,lb thrst  7,lb thrst  8,lb
STRING engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb====engine torque			|trq 1  ftlb trq 2  ftlb trq 3  ftlb trq 4  ftlb trq 5  ftlb trq 6  ftlb trq 7  ftlb trq 8  ftlb
STRING engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin====engine RPM				|rpm 1 engin rpm 2 engin rpm 3 engin rpm 4 engin rpm 5 engin rpm 6 engin rpm 7 engin rpm 8 engin
STRING prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop====prop RPM				|rpm 1  prop rpm 2  prop rpm 3  prop rpm 4  prop rpm 5  prop rpm 6  prop rpm 7  prop rpm 8  prop
STRING prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg====prop pitch				|ptch1   deg ptch2   deg ptch3   deg ptch4   deg ptch5   deg ptch6   deg ptch7   deg ptch8   deg
STRING propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt====propwash/jetwash		|pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt pwash    kt
STRING N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt====N1						|N1  1  pcnt N1  2  pcnt N1  3  pcnt N1  4  pcnt N1  5  pcnt N1  6  pcnt N1  7  pcnt N1  8  pcnt
STRING N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt====N2						|N2  1  pcnt N2  2  pcnt N2  3  pcnt N2  4  pcnt N2  5  pcnt N2  6  pcnt N2  7  pcnt N2  8  pcnt
STRING MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg====MP						|MP  1  inhg MP  2  inhg MP  3  inhg MP  4  inhg MP  5  inhg MP  6  inhg MP  7  inhg MP  8  inhg
STRING EPR					|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part====EPR					|EPR 1  part EPR 2  part EPR 3  part EPR 4  part EPR 5  part EPR 6  part EPR 7  part EPR 8  part
STRING FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h====FF						|FF  1  lb/h FF  2  lb/h FF  3  lb/h FF  4  lb/h FF  5  lb/h FF  6  lb/h FF  7  lb/h FF  8  lb/h
STRING ITT					|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg====ITT					|ITT 1   deg ITT 2   deg ITT 3   deg ITT 4   deg ITT 5   deg ITT 6   deg ITT 7   deg ITT 8   deg
STRING EGT					|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg====EGT					|EGT 1   deg EGT 2   deg EGT 3   deg EGT 4   deg EGT 5   deg EGT 6   deg EGT 7   deg EGT 8   deg
STRING CHT					|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg====CHT					|CHT 1   deg CHT 2   deg CHT 3   deg CHT 4   deg CHT 5   deg CHT 6   deg CHT 7   deg CHT 8   deg
STRING oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi====oil pressure			|OILP1   psi OILP2   psi OILP3   psi OILP4   psi OILP5   psi OILP6   psi OILP7   psi OILP8   psi
STRING oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg====oil temp				|OILT1   deg OILT2   deg OILT3   deg OILT4   deg OILT5   deg OILT6   deg OILT7   deg OILT8   deg
STRING fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi====fuel pressure			|FUEP1   psi FUEP2   psi FUEP3   psi FUEP4   psi FUEP5   psi FUEP6   psi FUEP7   psi FUEP8   psi
STRING generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp====generator amperage		|genr1   amp genr2   amp genr3   amp genr4   amp genr5   amp genr6   amp genr7   amp genr8   amp
STRING battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp====battery amperage		|batt1   amp batt2   amp batt3   amp batt4   amp batt5   amp batt6   amp batt7   amp batt8   amp
STRING battery voltage		|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt====battery voltage		|batt1  volt batt2  volt batt3  volt batt4  volt batt5  volt batt6  volt batt7  volt batt8  volt
STRING fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1====fuel pump on/off		|pump1   0/1 pump2   0/1 pump3   0/1 pump4   0/1 pump5   0/1 pump6   0/1 pump7   0/1 pump8   0/1
STRING idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1====idle speed lo/hi		|idle1   0/1 idle2   0/1 idle3   0/1 idle4   0/1 idle5   0/1 idle6   0/1 idle7   0/1 idle8   0/1
STRING battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1====battery on/off			|batt1   0/1 batt2   0/1 batt3   0/1 batt4   0/1 batt5   0/1 batt6   0/1 batt7   0/1 batt8   0/1
STRING generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1====generator on/off		|genr1   0/1 genr2   0/1 genr3   0/1 genr4   0/1 genr5   0/1 genr6   0/1 genr7   0/1 genr8   0/1
STRING inverter on/off		|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        ====inverter on/off		|invr1   0/1 invr2   0/1                                                                        
STRING FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1====FADEC on/off			|fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1 fadec   0/1
STRING igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1====igniter on/off			|igni1   0/1 igni2   0/1 igni3   0/1 igni4   0/1 igni5   0/1 igni6   0/1 igni7   0/1 igni8   0/1
STRING fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb====fuel weights			| fuel  1 lb  fuel  2 lb  fuel  3 lb  fuel  4 lb  fuel  5 lb  fuel  6 lb  fuel  7 lb  fuel  8 lb
STRING payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref====payload weights and CG	|empty    lb payld    lb  fuel totlb jetti    lb curnt    lb maxim    lb                cg ftref
STRING aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            ====aero forces				| lift    lb  drag    lb  side    lb                                                            
STRING engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            ====engine forces			|norml    lb axial    lb  side    lb                                                            
STRING landing gear vert force	| gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb====landing gear vert force	| gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb  gear    lb   gear    lb gear    lb
STRING landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat====landing gear deployment	| gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat  gear   rat   gear   rat gear   rat
STRING lift over drag & coeffs	|  L/D ratio                cl total    cd total                                     dihed delta====
STRING prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio====prop efficiency			|Peff1 ratio Peff2 ratio Peff3 ratio Peff4 ratio Peff5 ratio Peff6 ratio Peff7 ratio Peff8 ratio
STRING defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg====defs: ailerons 1		|Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg Lailn 1,deg Railn 1,deg
STRING defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg====defs: ailerons 2		|Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg Lailn 2,deg Railn 2,deg
STRING defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg====defs: roll spoilers 1	|Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg Lsplr 1,deg Rsplr 1,deg
STRING defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg====defs: roll spoilers 2	|Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg Lsplr 2,deg Rsplr 2,deg
STRING defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                ====defs: elevators			|elev1   deg elev1   deg elev2   deg elev2   deg                                                
STRING defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                ====defs: rudders			|rudr1   deg rudr1   deg rudr2   deg rudr2   deg                                                
STRING defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg====defs: yaw-brakes		|Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg Lyawb   deg Ryawb   deg
STRING control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    ====control forces			|pitch    lb  roll    lb  hdng    lb l-brk    lb r-brk    lb                                    
STRING TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect====TOTAL vert thrust vects	|vert1 tvect vert2 tvect vert3 tvect vert4 tvect vert5 tvect vert6 tvect vert7 tvect vert8 tvect
STRING TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect====TOTAL lat  thrust vects	|latr1 tvect latr2 tvect latr3 tvect latr4 tvect latr5 tvect latr6 tvect latr7 tvect latr8 tvect
STRING pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli====pitch cyclic disc tilts	|pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli pitch cycli
STRING roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli====roll cyclic disc tilts	| roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli  roll cycli
STRING pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap====pitch cyclic flapping	|pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap pitch  flap
STRING roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap====roll cyclic flapping	| roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap  roll  flap
STRING grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*====grnd effect lift, wings	|wing1 L cl* wing1 R cl* wing2 L cl* wing2 R cl* wing3 L cl* wing3 R cl* wing4 L cl* wing4 R cl*
STRING grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*====grnd effect drag, wings	|wing1 Lcdi* wing1 Rcdi* wing2 Lcdi* wing2 Rcdi* wing3 Lcdi* wing3 Rcdi* wing4 Lcdi* wing4 Rcdi*
STRING grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*====grnd effect wash, wings	|wing1 wash* wing1 wash* wing2 wash* wing2 wash* wing3 wash* wing3 wash* wing4 wash* wing4 wash*
STRING grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                ====grnd effect lift, stabs	|hstab L cl* hstab R cl* vstb1   cl* vstb2   cl*                                                
STRING grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                ====grnd effect drag, stabs	|hstab Lcdi* hstab Rcdi* vstb1  cdi* vstb2  cdi*                                                
STRING grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                ====grnd effect wash, stabs	|hstab wash* hstab wash* vstb1 wash* vstb2 wash*                                                
STRING grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*====grnd effect lift, props	|prop1   cl* prop2   cl* prop3   cl* prop4   cl* prop5   cl* prop6   cl* prop7   cl* prop8   cl*
STRING grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*====grnd effect drag, props	|prop1  cdi* prop2  cdi* prop3  cdi* prop4  cdi* prop5  cdi* prop6  cdi* prop7  cdi* prop8  cdi*
STRING wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift====wing lift				|wing1  lift wing1  lift wing2  lift wing2  lift wing3  lift wing3  lift wing4  lift wing4  lift
STRING wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag====wing drag				|wing1  drag wing1  drag wing2  drag wing2  drag wing3  drag wing3  drag wing4  drag wing4  drag
STRING stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                ====stab lift				|hstab  lift hstab  lift vstb1  lift vstb2  lift                                                
STRING stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                ====stab drag				|hstab  drag hstab  drag vstb1  drag vstb2  drag                                                
STRING COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt            ====COM 1/2 frequency		|COM 1  freq COM 1  stby             COM 2  freq COM 2  stby               COM   xmt            
STRING NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            ====NAV 1/2 frequency		|NAV 1  freq NAV 1  stby NAV 1  type             NAV 2  freq NAV 2  stby NAV 2  type            
STRING NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            ====NAV 1/2 OBS				|NAV 1   OBS NAV 1 s-crs NAV 1  flag             NAV 2   OBS NAV 2 s-crs NAV 2  flag            
STRING NAV 1 deflections		|NAV 1 n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def                  ====NAV 1 deflections		|NAV 1 n-typ NAV 1 to-fr NAV 1 m-crs NAV 1 r-brg NAV 1 dme-d NAV 1 h-def NAV 1 v-def                  
STRING NAV 2 deflections	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def                  ==== NAV 2 deflections	|NAV 2 n-typ NAV 2 to-fr NAV 2 m-crs NAV 2 r-brg NAV 2 dme-d NAV 2 h-def NAV 2 v-def                  
STRING ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ====ADF 1/2 status			|ADF 1  freq ADF 1  card ADF 1 r-brg ADF 1 n-typ ADF 2  freq ADF 2  card ADF 2 r-brg ADF 2 n-typ
STRING DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq====DME status				|  DME nav01   DME  mode   DME found   DME  dist   DME speed   DME  time   DME n-typ DME-3  freq
STRING GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots====GPS status				|  GPS  mode   GPS index  dist    nm   OBS   mag   crs   mag   rel  brng  hdef  dots  vdef  dots
STRING XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                ====XPNDR status			|trans  mode trans  sett trans    ID trans inter                                                
STRING MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                ====MARKER status			|   OM morse    MM morse    IM morse audio activ                                                
STRING switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        ====switches 1:electrical	| avio   0/1   nav  lite beacn  lite strob  lite  land  lite  taxi  lite                        
STRING switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range====switches 2:EFIS			| ECAM  mode  EFIS sel 1  EFIS sel 2   HSI sel 1   HSI sel 2   HSI   arc   map r-sel   map range
STRING switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            ====switches 3:AP/f-dir/HUD	|   ap   src  fdir  mode  fdir  ptch  fdir  roll               HUD power   HUD brite            
STRING switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing====switches 4:anti-ice		|  ice   all   ice inlet   ice  prop   ice windo ice-1 pitot ice-2 pitot   ice   AOA   ice  wing
STRING switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit manul ignit manul ignit l-eng  tank r-eng  tank          ====switches 5:anti-ice/fuel|  alt  air0   alt  air1  auto ignit  auto ignit manul ignit manul ignit l-eng  tank r-eng  tank          
STRING switches 6:clutch/astab	|prero engag prero engag clutc ratio clutc ratio   art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake====switches 6:clutch/astab	|prero engag prero engag clutc ratio clutc ratio   art  ptch  art  roll   yaw  damp  auto brake
STRING switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply====switches 7:misc			|  tot energ radal  feet  prop  sync fethr  mode puffr power water scoop arrst  hook chute deply
STRING annunciators: general	   | mastr  caut mastr  warn mastr accpt auto disco   low vacum   low  volt  fuel quant   hyd press====
STRING annunciators: general		|yawda    on  sbrk    on  GPWS  warn   ice  warn pitot   off cabin althi afthr   arm  ospd  time====
STRING annunciators: engine		| fuel press   oil press   oil  temp inver  warn gener  warn  chip detec engin  fire ignit   0/1====
STRING autopilot arms				|  nav   arm   alt   arm   app   arm  vnav  enabl vnav   arm  vnav  time    gp enabl   app   typ====
STRING autopilot modes		| auto throt  mode hding  mode   alt               bac   0/1   app             butn  sync  butn====
STRING autopilot values		|  set speed   set hding   set   vvi  dial   alt  vnav   alt   use   alt  sync  roll  sync pitch====
STRING weapon status			| hdng delta  ptch delta     R d/sec     Q d/sec  rudd ratio  elev ratio     V   kts   dis    ft====
STRING pressurization status	|  alt   set   vvi   set   alt   act   vvi   act  test  time  diff   psi  dump   all bleed   src====
STRING APU/GPU status				|  APU eqipd               APU swtch   APU runng   APU    act_fm_N1   APU genrt               GPU power====
STRING radar status			| targ selct                                                                                     ====
STRING hydraulic status		| hydr pump1  hydr pump2  hydr pump3  hydr pump4  hydr  qty1  hydr  qty2  hydr pres1  hydr pres2====
STRING elec & solar status		|batt1  volt batt2  volt  bus1  volt  bus2  volt  batt  in W  batt out W  batt  w-hr    DC voltm====
STRING icing status 1			|inlet   ice inlet   ice  prop   ice  prop   ice pitot   ice pitot   ice statc   ice statc   ice====
STRING icing status 2			|  aoa   ice   aoa   ice lwing   ice rwing   ice windo   ice                                     ====
STRING warning status			| warn  time  caut  time  warn  work  caut  work  gear  work  gear  warn stall  warn   VRS ratio====
STRING flite-plan legs			|  leg     #   leg  type   leg   lat   leg   lon                                                ====
STRING hardware options		|pedal nobrk pedal wibrk  yoke   PFC pedal   PFC throt   PFC cecon   PFC switc   PFC btogg   PFC====
STRING camera location			|camra     X camra     Y camra     Z camra  hdng camra pitch camra  roll             camra  clou====
STRING ground location			| cntr     X  cntr     Y  cntr     Z slope     X slope     Z                                    ====
STRING travel stats |__fob ___lb ___ff __pph ___ff __gph speed __mph __eta __mpg __eta nm/lb range ___sm endur hours====
STRING Multiplayer====
STRING External-Vis====
STRING IOS====
STRING EFIS====
STRING iPhone/iPad====
STRING IP of Multiplayer====
STRING Both you and up to 19 of your friends choose this option to fly together. You can race, fly in formation, put on an airshow (possibly in formation), have a contest to see who can land and stop in the shortest distance, or even pick the GLIDER TOW or B-52 DROP situations, so one of you can carry or tow the other!====
STRING |multiplayer transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====
STRING IP of Master Machine====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is an extra cockpit, visual, map, viewpoint, or anything else! It must be connected to a master machine, which has one of the options from the previous page checked.====
STRING IP of External Visual====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This will be the machine with the controls and flight model (master machine) and the other will be an extra monitor for more scenery or another cockpit instrument screen or anything else that perfectly tracks the master copy of X-Plane!====
STRING |external visual/cockpit transmissions per second { X-Plane likes to run about 20 here, but if you are not on a LAN, you might lower this to a lower value to reduce bandwidth requirements.====
STRING folder name suffix| { If you want a suffix to always be added to the end of the aircraft folder name used for opening on this computer, then enter that suffix here. This is useful if you have a multi-cockpit setup, with 'Cirrus Folder:Cirrus.acf' on the master computer, and 'Cirrus Folder-engines:Cirrus.acf' on an external cockpit, for example. In that case , you would enter '-engines' here on the external cockpit computer only.====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the instructor's console. You can set weather, set location, cause failures, or anything else! Go to the MAP menu item and check the IOS button in that screen to control everything in the flight!====
STRING IP of IOS====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. This is the machine that the pilot flies. The instructor can use the other machine to set weather, set location, cause failures, etc.====
STRING IP of EFIS-App====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. The other machine should be running EFIS-app, also available at www.X-Plane.com. EFIS-App is a program that draws high-accuracy EFIS displays.====
STRING IP of iPhone or iPad====
STRING Buy 'X-Plane Remote' for iPhone or iPodTouch at the AppStore. You can then use your iPhone as a joystick to fly X-Plane!  Cool!====
STRING Buy 'EFIS-App' for iPad at the AppStore. You can then make cool home-built cockpits, using iPads for the instrument panel! Cool!====
STRING If your iPhone or iPod or iPad does NOT have an IP address that is visible to this computer, then you need to form a little network!====
STRING Go to the AIRPORT menu on this Mac and select CREATE AIRPORT NETWORK.====
STRING Run the CONTROL PANEL on your iPhone or iPodTouch or iPad. Select WiFi, turn it on, and JOIN the network you just created on this Mac!====
STRING DO THIS BY CLICKING TO THE LEFT OF THE NETWORK NAME SO A CHECKBOX APPEARS BY IT! A CHECKBOX MUST APPEAR BY THE NAME TO USE IT!====
STRING Then enter its IP address here! FUN AND EASY!====
STRING UDP Ports====
STRING IP for Data Output====
STRING Hook this machine up to another with an ethernet cable. If you have any data selected to go to the internet in the SET DATA OUTPUT screen, it will go to this address. Use this UDP data to drive anything you can think of!====
STRING Connect to the internet however you normally connect to surf, check email, etc. Run your web browser to test your connection if you like.====
STRING Enter the IP address of THE OTHER computers below.====
STRING YOUR IP addresses are:====
STRING Got a transmission from ====
STRING a multiplayer to plane #====
STRING  on this computer, label ====
STRING someone talking to an external monitor====
STRING someone talking to a master machine, is external view====
STRING someone talking to a master machine, is external cockpit====
STRING someone talking to a master machine, is external anything====
STRING someone talking to a master machine, is external IOS====
STRING someone talking to a single-student IOS====
STRING someone talking to a multi-student IOS====
STRING someone sending data output====
STRING someone talking to an EFIS-app====
STRING someone talking to an iPhone running Remote====
STRING someone talking to an iPad running EFIS-App====
STRING someone pinging us for a multiplayer address====
STRING  from IP address ====
STRING  seconds ago, sending ====
STRING |-IP of other player (ENTER key to chat)====
STRING |-IP of extra visual / cockpit (this is master machine)====
STRING |-IP of master machine (this is extra visual)====
STRING |-IP of master machine (this is extra cockpit)====
STRING |-IP of master machine (this is extra anything)====
STRING |-IP of master machine (this is instructor console)====
STRING |-IP of SINGLE-STUDENT instructor console (this is master machine)====
STRING |-IP of MULTI-STUDENT instructor console (this is master machine)====
STRING |-IP of data receiver (from data output screen)====
STRING |-IP of desktop running EFIS-App====
STRING |-IP of iPhone or iPad running X-Plane REMOTE====
STRING |-IP of iPad running EFIS-App====
STRING { Indicate that you want to use this function here.====
STRING Data Set====
STRING Data See====
STRING Flight-Test====
STRING enable:|internet { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====
STRING |-disk file { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====
STRING |-graphical { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====
STRING |-cockpit display { UN-CHECK any of these to disable that type of output for now.====
STRING { This data will go to the internet. If you have an ethernet cable hooking this machine to another machine or a network then it will go there. See the another tab in this window to set the IP address for this data to go to.====
STRING { This data will go to a file called 'data.txt' in simple text format. This data can be used for graphing, spreadsheets, manual interpretation, or other light reading.====
STRING { This data will go to the graphics display for visual reference. Check it out one tab to the right of this window. This is useful for looking at trends over some period of time.====
STRING { This data will go to the cockpit display in numerical form so you can look at the exact numbers in flight. This is handy for rapid in-flight testing.====
STRING Internet via UDP====
STRING Disk file 'data.txt'====
STRING Graphical Display in 'Data See'====
STRING Cockpit During Flight====
STRING detail:|rotors { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====
STRING detail:|propellers { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====
STRING detail:|wings { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====
STRING detail:|stabs { This gives more detail than the totals available in this window. Cockpit only... Too much info for other output methods.====
STRING UDP rate|/sec { Notice the left-hand box in each column can send data to an ip address (which you enter in the internet tabs above). This number decides how fast to send the data to the IP address selected. Enter 10 to send data 10 times per second.====
STRING disk rate|/sec { Notice the second-to-left-hand box in each column can send data to a disk file (data.txt). This number decides how fast to send the data to the disk file. Enter 10 to send data 10 times per second.====
STRING |-Use same scale for all data====
STRING zoom { This is how much to zoom in on the data.====
STRING time { This is the time index for the left-hand side of the graph.====
STRING always working-mean time until failure-exact time until failure-fail at exact speed KIAS-fail at exact altitude AGL-fail if CTRL f or JOY-inoperative====
STRING |min====
STRING |kts====
STRING |ft====
STRING landing gear====
STRING tailwheel====
STRING nosewheel====
STRING right main gear====
STRING left main gear====
STRING Reset all systems to operational====
STRING World / MTBF====
STRING Equipment 1====
STRING Equipment 2====
STRING Equipment 3====
STRING Inst Types====
STRING G430====
STRING G1000====
STRING Engines====
STRING Flying Surfaces====
STRING NAVAIDs====
STRING use mean-time-between failures random failures====
STRING mean time between failure, in hours|This effects all systems on the plane, and is IN ADDITION TO the failure probabilities listed in the other failure screens. { This is an indication of how likely the equipment on the aircraft is to fail.====
STRING Engines 1====
STRING Engines 2====
STRING Engines 3====
STRING Engines 4====
STRING Engines 5====
STRING VASI/PAPI lights====
STRING runway lights====
STRING control lock still in!====
STRING door still open!====
STRING external power still on!====
STRING passenger O-2 on!====
STRING fuel cap left off!====
STRING water in fuel!====
STRING fueled with wrong gas!|(aircraft was fueled with Jet-A into a prop or vice-versa)====
STRING fuel tank vent block #1====
STRING fuel tank vent block #2====
STRING fuel tank vent block #3====
STRING fuel tank vent block #4====
STRING fuel tank vent block #5====
STRING fuel tank vent block #6====
STRING fuel tank vent block #7====
STRING fuel tank vent block #8====
STRING fuel tank vent block #9====
STRING bird strike====
STRING microburst====
STRING vertigo====
STRING vacuum pump #1====
STRING vacuum pump #2====
STRING pitot-tube #1 blockage====
STRING pitot-tube #2 blockage====
STRING static-port #1 blockage====
STRING static-port #2 blockage====
STRING static-port #1 error====
STRING static-port #2 error====
STRING electrical bus #1====
STRING electrical bus #2====
STRING electrical bus #3====
STRING electrical bus #4====
STRING inverter #1====
STRING inverter #2====
STRING smoke in cockpit====
STRING pilot airspeed indicator====
STRING pilot artificial horizon====
STRING pilot altimeter====
STRING pilot turn indicator====
STRING pilot heading indicator====
STRING pilot vertical velocity====
STRING copilot airspeed indicator====
STRING copilot artificial horizon====
STRING copilot altimeter====
STRING copilot turn indicator====
STRING copilot heading indicator====
STRING copilot vertical velocity====
STRING EFIS PFD====
STRING EFIS MFD====
STRING AOA indicator====
STRING stall warn====
STRING nav/com-1 radio====
STRING nav/com-2 radio====
STRING ADF 1====
STRING ADF 2====
STRING GPS 1====
STRING GPS 2====
STRING DME====
STRING localizer antennae====
STRING glideslope antennae====
STRING transponder====
STRING marker beacons====
STRING engine-driven hydraulic pump #1====
STRING engine-driven hydraulic pump #2====
STRING engine-driven hydraulic pump #3====
STRING engine-driven hydraulic pump #4====
STRING electric hydraulic pump====
STRING leak hydraulic system #1====
STRING leak hydraulic system #2====
STRING overpressure hydraulic system #1====
STRING overpressure hydraulic system #2====
STRING yaw control LEFT====
STRING yaw control RIGHT====
STRING roll control LEFT====
STRING roll control RIGHT====
STRING pitch control UP====
STRING pitch control DOWN====
STRING rudder trim actuator====
STRING aileron trim actuator====
STRING elevator trim actuator====
STRING rudder trim runaway====
STRING aileron trim runaway====
STRING elevator trim runaway====
STRING slats====
STRING flap actuator system====
STRING left flap activate====
STRING right flap activate====
STRING left flap remove====
STRING right flap remove====
STRING left brakes====
STRING right brakes====
STRING gear actuator system====
STRING gear indicator system====
STRING actuator (cannot be over-ridden)====
STRING tire====
STRING autopilot computer====
STRING autopilot runaway====
STRING autopilot servos====
STRING autopilot servo: aileron====
STRING autopilot servo: elevator====
STRING yaw-damper====
STRING auto-throttle====
STRING stability augmentation====
STRING tail-rotor transmission====
STRING auto-feather====
STRING prop sync====
STRING throttle jam at idle====
STRING throttle jam at max====
STRING throttle jam at current====
STRING bleed air: left engine====
STRING bleed air: right engine====
STRING bleed-air: APU====
STRING slow depressurization====
STRING rapid depressurization====
STRING HVAC system====
STRING gear-warning system====
STRING lites: nav====
STRING lites: strobe====
STRING lites: beacon====
STRING lites: taxi====
STRING lites: landing====
STRING lites: instruments====
STRING lites: floodlight====
STRING lites: HUD====
STRING ice: all systems====
STRING ice: window heat====
STRING ice: inlet heat 1====
STRING ice: inlet heat 2====
STRING ice: prop heat 1====
STRING ice: prop heat 2====
STRING ice: pitot heat 1====
STRING ice: pitot heat 2====
STRING ice: static heat 1====
STRING ice: static heat 2====
STRING ice: AOA heat 1====
STRING ice: AOA heat 2====
STRING ice: wing heat left====
STRING ice: wing heat right====
STRING ice: engn alt air 1====
STRING ice: engn alt air 2====
STRING ice: detector====
STRING RPM 1====
STRING RPM 2====
STRING N1 1====
STRING N1 2====
STRING N2 1====
STRING N2 2====
STRING manifold pressure 1====
STRING manifold pressure 2====
STRING EPR 1====
STRING EPR 2====
STRING torque 1====
STRING torque 2====
STRING ITT 1====
STRING ITT 2====
STRING EGT 1====
STRING EGT 2====
STRING CHT 1====
STRING CHT 2====
STRING fuel flow 1====
STRING fuel flow 2====
STRING fuel pressure 1====
STRING fuel pressure 2====
STRING oil pressure 1====
STRING oil pressure 2====
STRING oil temp 1====
STRING oil temp 2====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #1====
STRING GPS rcvr in Garmin 430 #2====
STRING nav tuner in Garmin 430 #1====
STRING nav tuner in Garmin 430 #2====
STRING GIA 1====
STRING GIA 2====
STRING AHRS====
STRING air data computer====
STRING GEA system====
STRING airspeed====
STRING altimeter====
STRING magntmtr====
STRING vvi====
STRING sensor error: MP====
STRING sensor error: FF====
STRING sensor error: EGT====
STRING sensor error: ITT====
STRING sensor error: CHT====
STRING sensor error: rpm====
STRING sensor error: oil P====
STRING sensor error: oil T====
STRING sensor failure: OAT====
STRING nav radio 1====
STRING nav radio 2====
STRING com radio 1====
STRING com radio 2====
STRING glideslope 1====
STRING glideslope 2====
STRING G1000 GPS receiver #1====
STRING G1000 GPS receiver #2====
STRING fuel quantity indication====
STRING generator amp 1 indication====
STRING generator amp 2 indication====
STRING battery amp 1 indication====
STRING battery amp 2 indication====
STRING bus volt 1 indication====
STRING bus volt 2 indication====
STRING generator 1 lo volt====
STRING generator 1 hi volt====
STRING generator 2 lo volt====
STRING generator 2 hi volt====
STRING battery 1 lo volt====
STRING battery 1 hi volt====
STRING battery 2 lo volt====
STRING battery 2 hi volt====
STRING left magneto====
STRING right magneto====
STRING engine-driven fuel pump LO====
STRING engine-driven fuel pump FAIL====
STRING electric fuel pump====
STRING engine fail====
STRING engine separation====
STRING hung start====
STRING hot start====
STRING compressor stall====
STRING fuel fluctuation====
STRING runaway ITT====
STRING engine fire====
STRING throttle governor====
STRING starter====
STRING generator====
STRING igniter====
STRING engine-driven oil pump====
STRING prop governor fail-to-fine====
STRING prop governor fail-to-coarse====
STRING drive shaft====
STRING engine seize====
STRING afterburner====
STRING thrust-reverser====
STRING reverser-deploy====
STRING HIGH-SPEED SYSTEM (for airplanes... tries to give constant angle of attack, sideslip, and roll-rate)====
STRING LOW-SPEED SYSTEM (for helos and VTOLS... tries to give constant pitch, yaw, and roll-rates)====
STRING |low-speed artificial stability tracks pitch and roll, not pitch and roll rates { If you check this box, the artificial stability system will command a pitch and roll with joystick input, not a pitch and roll RATE. In the case that you are tracking pitch and roll, not pitch and roll RATE, simply center your joystick to level the craft! This is an easier system to fly in the aircraft.====
STRING pitch|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the nose will raise or lower this many degrees.====
STRING |fraction deflection per degree difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====
STRING |fraction deflection per degree per second difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====
STRING |THIS LOW-SPEED SYSTEM is in use below this speed { This is the airspeed (in knots indicated) below which the low-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====
STRING heading|target deg/sec yaw rate { The artificial stability system will attempt to give you this yaw rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====
STRING roll|target with fully-deflected stick { Move the stick all the way and the wings will roll this many degrees.====
STRING pitch|target deg/sec pitch rate { The artificial stability system will attempt to give you this pitch rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the low-speed mode, as defined above.====
STRING pitch|target G-load { The artificial stability system will attempt to give you this G-load with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====
STRING |fraction deflection per G-unit difference { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====
STRING |fraction deflection per G per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft G-load specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====
STRING pitch|target deg angle of attack { The artificial stability system will attempt to give you this angle of attack with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====
STRING |fraction deflection per degree per second { This indicates how much the artificial stability system will move the controls (in addition to your own input) to obtain the aircraft rotations specified at left. The larger the number, the more aggressively the artificial stab system will move the controls to try to get the commanded pitch, heading, or roll.====
STRING |THIS HIGH-SPEED SYSTEM is in use above this speed { This is the airspeed (in knots indicated) above which the high-speed stability system will be in place. The stability system will phase smoothly between the low and high speeds.====
STRING heading|target deg sideslip { The artificial stability system will attempt to give you this sideslip with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====
STRING roll|target deg/sec roll rate { The artificial stability system will attempt to give you this roll rate with full-scale control deflection when in the high-speed mode, as defined above.====
STRING Below ====
STRING knots indicated airspeed, we will let full JOYSTICK pitch deflection command a ====
STRING degrees per second pitch rate... NO MATTER THE ANGLE OF ATTACK! We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====
STRING percent for each degree per second of pitch rate we are away from this target.====
STRING Above ====
STRING degrees of angle of attack. We will try to give you this pitch rate by moving the pitch controls ====
STRING percent per degree error in the actual angle of attack from the target angle of attack. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====
STRING percent for each degree per second of pitch rate.====
STRING G-units. We will try to give you this G-load by moving the pitch controls ====
STRING percent per G-unit error in the actual G from the target G. To try to avoid overshoots, we will move the pitch controls ====
STRING percent for each G per second of G-rate.====
STRING throttle control per second|(fraction of throttle to allow per second)====
STRING speed prediction|(how far in advance to predict the speed, seconds)====
STRING speed error for full throttle|(how many knots off for full throttle, knots)====
STRING roll prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====
STRING roll error for full aileron|(how much error will result in full deflection, degrees)====
STRING roll tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====
STRING localizer CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====
STRING localizer CDI gain|(degrees heading change per degree deflection)====
STRING pitch prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====
STRING pitch error for full elevator|(how much error will result in full deflection, degrees)====
STRING pitch tune-time|(how long to take to apply fine-tuning, seconds)====
STRING glideslope CDI prediction|(how far into the future to look to anticipate reaction, seconds)====
STRING glideslope CDI gain|(degrees pitch change per degree deflection)====
STRING pitch degrees per knot|(how many degrees to change pitch per knot offset for speed-hold-with-pitch operations)====
STRING |use custom FADEC constants====
STRING displacement term|throttle increment per RPM difference from redline====
STRING rate term|throttle increment per RPM rate of change from redline====
STRING acceleration term|throttle increment per RPM acceleration of rate from redline====
STRING |corner offsets====
STRING corner offsets|====
STRING |bow====
STRING bow|====
STRING |distort====
STRING distort|====
STRING |gradient width { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING gradient width| { This fades the image to black near the edge of the screen. This is useful to blend images from multiple projectors onto one big surface.====
STRING Axis====
STRING Center====
STRING Buttons: Basic====
STRING Buttons: Adv====
STRING Keys====
STRING Equipment====
STRING Move your stick or yoke left and right. Note which bar moves and assign that bar to be ROLL.====
STRING Move your stick or yoke backwards and forwards. Note which bar moves and assign that bar to be PITCH.====
STRING If you have rudder pedals, then move your pedals left and right and set that bar to YAW.====
STRING Set your throttle, mixture, propeller, and other sliders up in the same way.====
STRING Use THIS position as CENTER====
STRING Calibrate Joystick Hardware====
STRING After you close this alert box, wiggle each AXIS around a bit.====
STRING By watching what axis moves when you do this, assign each axis to the right function in X-Plane.====
STRING After assigning each axis, wiggle it through its FULL range of motion to calibrate it.====
STRING Then press each button you have and select what that button does on the right.====
STRING none-pitch-roll-yaw-throttle-collective-left toe brake-right toe brake-prop-mixture-carb heat-flaps-thrust vector-wing sweep-speedbrakes-displacement-reverse-elev trim-ailn trim-rudd trim-throttle 1-throttle 2-throttle 3-throttle 4-prop 1-prop 2-prop 3-prop 4-mixture 1-mixture 2-mixture 3-mixture 4-reverse 1-reverse 2-reverse 3-reverse 4-landing gear-nosewheel tiller-auto roll-auto pitch-view left/right-view up/down-view zoom====
STRING none-wheel-gas & brake-gas-brake-clutch====
STRING none-pitch-steer-turret-throttle====
STRING |-reverse====
STRING  { See which joystick movement causes this axis to move... then assign to whatever function you like in the sim!====
STRING pitch control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING roll control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING yaw control-response, FULL-LEFT for linear |FULL-RIGHT for non-linear { If you want more joystick resolution kept close in to the center of the controls travel, then drag this slider up as needed to get non-linear control response.====
STRING pitch stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING roll stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING yaw stability-augmentation, FULL-LEFT FOR MOST REALISM |FULL-RIGHT for most stability-augmentation { In reality, aircraft controls have near-infinite resolution, high displacement-force, and the plane imparts G on you when you pull back. To help make up for the lack of these things in the sim, you can slide these sliders up a bit to add \"auto-control\" displacements to stabilize the plane... it isn't realistic, but may make the plane FEEL more realistic.====
STRING Steering ratio|Fraction of the steering wheel input of the real car you get in the simulator.====
STRING |automatically shift gears in manual-transmission cars====
STRING  ailn-elev-rudd====
STRING The nullzone is the minimum joystick or yoke movement needed to deflect the flight controls. If you have a noisy or sloppy joystick, enter a larger nullzone.====
STRING nullzone| { Click here to select the nullzone in the control travel, if any. Zero is recommended normally, but if the joystick input is noisy, some value may be desired here.====
STRING Center the joystick and pedals and then hit this button. The current locations will be treated as the centered locations of your joystick and pedals.====
STRING CENTER YOKE AND PEDALS AND HIT THIS BUTTON====
STRING These are the axes of your various and sundry PFC flight controls. Move each control to its center or extreme and hit the Left, Right, or Center button to calibrate that axis.====
STRING THROT-1====
STRING SET MAX====
STRING SET MIN====
STRING THROT-2====
STRING THROT-3====
STRING THROT-4====
STRING THROT-5====
STRING THROT-6====
STRING ROLL====
STRING SET RIGT====
STRING SET LEFT====
STRING PITCH====
STRING SET UP====
STRING SET DOWN====
STRING RUDDER====
STRING AIL-TRIM====
STRING ELV-TRIM====
STRING RUD-TRIM====
STRING LFT BRAKE====
STRING RGT BRAKE====
STRING LFT COWL====
STRING RGT COWL====
STRING SET CTR====
STRING |-joystick button. Hit a button on your joystick. Then click the function you want that button to perform!====
STRING Real Avionics: G1000====
STRING Real Avionics: G430====
STRING Real Avionics: GPS====
STRING Accessories====
STRING PFC Hardware====
STRING CH-Products throttle quadrant|You can check out www.CHProducts.com for this throttle-quadrant. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING RC-transmitter converter|www.MileHighWings.com for a device that lets you use your RC transmitter with X-Plane. (Mac and Windows both) { Indicate here if you have this hardware.====
STRING eDimensional 3-D glasses|www.eDimensional.com for 3-D glasses that make things look very 3-D. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING Track-IR head-tracker|www.NaturalPoint.com/trackir for a head-tracking device that lets you guide the view in X-Plane with your head after hitting ctrl-o. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING Matrox Triple-Head-To-Go|www.Matrox.com for a spitter that will split the image from ONE computer onto THREE monitors. { Indicate here if you have this hardware.====
STRING moving map or other NMEA GPS-driven device { Check this to send out a Garmin-183 NMEA string at 4800 baud, as if X-Plane was a GPS... this will drive moving maps or other stuff that listens to GPS input.====
STRING com-port|for serial out to NMEA device { This is the com port your NMEA device uses, if so equipped. NMEA devices include moving maps, etc, and X-Plane will drive those moving maps as if it was a GPS.====
STRING |transmissions per second { Default is 2.====
STRING Garmin GPS-3 Pilot or Garmin 196-296-396-496 Moving Map { If you have a Garmin GPS-3 Pilot Moving Map, hook it up to X-Plane! First, you have to put the Garmin in 'Simulation Mode'. Do this by going to the MAIN MENU, then to the SETUP, then to SYSTEM, and set to SIMULATOR mode. Then set the serial #1 to 'Aviation in' and serial #2 to 'none', if such an option is available. You may need a DB-9 cable from Garmin.====
STRING com-port|for serial out to this device { This is the com port your Garmin GPS-3 Pilot or other hardware is plugged into.====
STRING |transmissions per second { Default is 1.====
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #1 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====
STRING |(is G-400)====
STRING |(is WAAS)====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #1 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 400-430-530 Simulation Unit Nav-Com #2 { If you have a (real) Garmin 430 simulation unit, hook it up to X-Plane to practice using it!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { This is the com port your Garmin 430 simulation unit uses, if so equipped. You can get these from Garmin... for about $10,000!====
STRING com-port|-to Garmin 430 #2 { The WAAS units require 2 com-ports. Enter the second one here.====
STRING (real) Garmin 1000 PFD and MFD for X-Plane { If you have a (real) Garmin 1000 then set your IP address to 172.16.1.1 and subnet to 255.255.0.0 and check this box... then X-Plane will run a real G1000, allowing excellent flight-training! You must have a Commercial-Use Key to activate this feature! Email austin@X-Plane.com for current sales and pricing, or go to www.FlyPFC.com for full G-1000 cockpits!====
STRING PFC serial-port hardware (cat-2 or above) { www.FlyPFC.com====
STRING PFC serial-port yoke { www.FlyPFC.com====
STRING com-port|for serial out to PFC hardware { This is the com port your PFC hardware uses, if so equipped.====
STRING PFC serial-port rudder pedals { www.FlyPFC.com====
STRING PFC throttle quadrant { www.FlyPFC.com====
STRING none-1 throttle mixture-1 throttle prop mixture-1 heat throttle mixture-2 throttle prop mixture-twin turboprop-2 prop throttle mixture-2 jet-3 jet-4 jet-Boeing 737-Boeing 737 with flaps-King Air====
STRING quadrant | { www.FlyPFC.com====
STRING PFC serial-port JET center console { www.FlyPFC.com====
STRING PFC aileron trim { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC rudder trim (that is not a modifier of rudder input!) { www.FlyPFC.com====
STRING PFC elec trim wheel with position indicator { www.FlyPFC.com====
STRING PFC parking brake is toggle-switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC prop-sync switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC cowl flaps are dual-toggles { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC cowl-flaps are dual-sliders { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel selectors are dual-knobs { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC C-90B fuel panel { www.FlyPFC.com====
STRING PFC fuel 3+cut-off { www.FlyPFC.com====
STRING PFC 3-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC 4-position (Cessna) flap switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC pitot-heat switch { www.FlyPFC.com====
STRING |PFC inlet-ice switch { www.FlyPFC.com====
STRING PFC full de-ice switch { www.FlyPFC.com====
STRING |-joystick button====
STRING Select the key you'd like to program from the list on the left of this screen and hit any key you like! Then select the group above and the item at right to assign some funtion to that keypress!====
STRING Add New Key Assignment====
STRING Delete Selected Key Assignment====
STRING |-custom cmnds from plugins====
STRING t|(sec)====
STRING alt|(km)====
STRING rho|(kg/mmm)====
STRING local G|(m/ss)====
STRING v orbit|(m/s)====
STRING v tan|(m/s)====
STRING v vrt|(m/s)====
STRING psi|(deg)====
STRING throt|(%)====
STRING thrust|(N)====
STRING mass|(kg)====
STRING accel|(m/ss)====
STRING crew G|(Earth-G)====
STRING fuel|(kg)====
STRING fuel|(%)====
STRING Mars.====
STRING Move the mouse around the window to select a location to place your plane.====
STRING The arrow keys rotate the planet, +/- keys zoom.====
STRING Just zap the window to AVOID placing the aircraft.====
STRING Current selection latitude:====
STRING Current selection longitude:====
STRING Playing back for QuickTime movie! Next time, set Quicktime and Rendering Options to super-high values if desired for a super-hi-def movie!====
STRING Playing back for QuickTime movie!====
STRING QuickTime movie is recording! This message will NOT be visible in the movie.====
STRING frame rate of movie|(frames per second)====
STRING x-resolution of movie|(pix) { The y-resolution is auto-set for you to scale perfectly based on the x-resolution you enter here.====
STRING QuickTime 6.00 or later IS installed on this machine! You are ready to make QuickTime movies from X-Plane to share with everyone!====
STRING QuickTime 6.00 or later IS NOT installed on this machine! You cannot make any movies until you install it! You can download QuickTime for free from:====
STRING http://quicktime.apple.com====
STRING QuickTime is available for free for Mac AND Windows. OF COURSE YOU HAVE TO INSTALL THE AUTHORING MODULE, NOT JUST VIEWING SOFTWARE, TO SAVE MOVIES.====
STRING When flying, hit CONTROL-SPACE to TOGGLE recording any time you like! A '.MOV' file will be created on your computer of what you just saw!====
STRING Standard movie size is 320x240 pixels, at 15 fps to be a little jerky, 20 fps to be pretty smooth.====
STRING WATCH OUT! YOU CAN GO THROUGH A LOT OF DISK SPACE FAST! Don't start recording a movie and then forget to stop it unless you want your hard drive to get filled up!====
STRING Hit control-space as many times as you like with this filename... X-Plane will save the movies with 'take-1', 'take-2', etc. appended so you can easily do many takes!====
STRING On a Macintosh you can then edit your movies (and add music) with iMovie, which comes free on all new Macs. Editing software is available for sale on Windows machines.====
STRING NO QUICKTIME MOVIES FOR LINUX... SORRY!====
STRING SPECIAL VIEWING OPTIONS====
STRING EXPERT RENDERING OPTIONS====
STRING SPECIAL EFFECTS====
STRING CLOUD EFFECTS====
STRING STUFF TO DRAW====
STRING RESOLUTIONS====
STRING minimal-low-normal-high-very high-extreme res!====
STRING texture resolution|(changes take effect on re-start) { The higher you set this, the more video ram you will need! After re-starting X-Plane, check the VRAM requirement at the bottom of this screen to see how much VRAM is required.====
STRING |x====
STRING |(pix)====
STRING gamma | (takes effect on restart) { This changes the overall brightness of dark parts of the rendered world.  You can turn this up a bit if X-Plane looks too dark.====
STRING do not lock-refresh rate of monitor-half the refresh of monitor====
STRING framerate-lock to monitor | (will steady the frame-rate)  { If X-Plane is running at high frame-rate, but not smoothly and consistently so, then you might check this box to lock the frame-rate of X-Plane to never exceed your monitor refresh rate.====
STRING 1x-2x-4x-8x-16x====
STRING |anisotropic-filter level { This will apply filtering to all of the textures in the simulator that might make them look a little bit better when viewed from odd angles. Higher level gives better appearance, but with lower frame-rate.====
STRING none-2x (nice)-4x (hardcore)-8x (mega)-16x (insane)====
STRING |anti-alias level { This will do anti-aliasing in the simulator. Anti-aliasing involves drawing the entire graphics of the simulation a number of times, and then averaging the results to get nice smooth edges on all of the 3-D graphics. It helps the looks of the sim a bit, but it costs you a MAJOR hit in performance! Changes take effect on re-start of the sim.====
STRING |draw view indicator { This nifty little guy is a little orange plane that shows up in the top of the screen when you hit the 'q' and 'e' keys in the cockpit to help orient you.====
STRING |dim under high G-load or hypoxia { This will dim the view as you pull high-G or experience hypoxia from not using the pressurization system (if equipped), simulating blackout.====
STRING |draw hi-res planet textures from orbit { This will draw excellent, hi-res textures of the Earth as seen from 100,000 feet and higher... really nice for sub-orbital and orbital rendering... but it takes an additional 36 meg of VRAM at max texture resolution, and some CPU as well!====
STRING |draw rain effects on the windshield { This will draw rain on the windshield when appropriate, and might be turned off for projection-screen setups where it is not quite right seeing rain hitting a windshield 6 or 10 feet in front of you.====
STRING |draw forest fires and balloons { This will draw random forest fires, which you can put out by flying over them in the Bombardier Seaplane and dropping flame retardant on them. Hot air balloonists will also meander if the weather is nice.====
STRING |draw birds and deer in nice weather { This will draw flocks of birds around the airports. Fly your plane through these flocks of birds, and nothing will happen to your plane at all. Try it. It is perfectly safe.====
STRING |draw aircraft carriers and frigates { This will draw boats and aircraft carriers.====
STRING |draw aurora Borealis { This will draw the Aurora Borealis at night in the Northerly direction====
STRING none-sparse-populated-filled in-overgrown-tree hugger====
STRING |number of trees { This will control how dense the forests are compared to the actual density found in reality. Enter a lower forest density for less trees, but more frame-rate.====
STRING none-default-a lot-tons-mega tons-too many-TOTALLY INSANE!====
STRING |number of objects { This will draw buildings, signs, and things like that all over.====
STRING none-default-tons-TOTALLY INSANE!====
STRING |number of roads { This will draw roads, railroad tracks, and the like.====
STRING none-Siberia Winter-Kansas Residential-Chicago Suburbs-New York Burrough-Los Angeles Downtown====
STRING |number of cars { IF you have roads selected to the left, then we will let cars drive around on them.====
STRING very low-low-medium-high-default====
STRING |world detail distance { This will decide how much detail to give objects and other things in the world, and from how far away these details will still be drawn.====
STRING low-default-high-TOTALLY INSANE====
STRING |airport detail { This option add little bits of detail in many different places. It looks good but needs a fast computer! This does things like draw the details of each runway light, and add little bits of detail in many other areas as well.====
STRING none-low-medium-default-advanced-complete====
STRING |water reflection detail====
STRING none-1x-2x-3x-4x====
STRING |dynamic terrain level====
STRING |compress textures to save VRAM { You should TOTALLY leave this ON! This will let you run quite a bit faster at high texture resolutions and near very detailed custom scenery!====
STRING |runways follow terrain contours { You should TOTALLY leave this ON! It is fun and costs NOTHING in speed. The only reason you would turn this off is to get X-Plane airports to be at the same elevation as MICROSOFT FLIGHT-SIM AIRPORTS, which do NOT follow the contour of the terrain as of this writing. This lets X-Plane aircraft and Microsoft aircraft be in the same place on Squawkbox or other multiplayer environments.====
STRING |draw volumetric fog====
STRING |draw per pixel lighting====
STRING |HDR rendering====
STRING |3-D shadows====
STRING |draw dynamic shadow====
STRING |bump-maps====
STRING |detail textures====
STRING |atmospheric scattering====
STRING |3-D water====
STRING |multicore water====
STRING lateral offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING vertical offset for networked scenery|(deg) { Experiment with these offsets if using multiple computers for wrap-around views, as set up in the internet options screen.====
STRING roll offset for networked scenery|(deg) { You might want to use this if you are running a monitor SIDEWAYS.====
STRING lateral field of view|(deg) { This indicates how wide the field of view is. Narrower field of view like using a zoom-lens. 70 degrees is the default.====
STRING vertical field of view|(deg) { This is the field of view, in degrees, vertically.====
STRING |non-proportional vertical FOV { If you check this box, then you can set a VERTICAL field of view that is different from what it normally should be to give a non-distorted view. Try entering some widely varying values in the vertical FOV box to see what we mean. Once you decide that you should NOT have distorted images, then un-check this box to get back to proper default settings. NOTE: If you have a monitor with non-square pixels, then this setting can be very useful to counter-act that distortion!====
STRING |cylinder projection { If you check this box, then the projection will be onto a cylinder rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved in a cylinder around the user from left to right, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |dome projection { If you check this box, then the projection will be onto a dome rather than a flat plane, as is the OpenGl standard projection. This is commonly used for PROJECTORS, and means that the surface you are projecting on to is curved, rather than flat, keeping a constant distance from the projector lense.====
STRING |auto-set rendering options from IOS or master { If you have multiple networked copies of X-Plane, and this is an external visual display, then this option will cause the rendering options on the IOS or master to auto-sync with the other computers. Kind of convenient.====
STRING |draw IOS on second monitor on same card { If this option is on, then X-Plane will draw the cockpit on a second monitor, allowing you to run an IOS or anything else you like on the main monitor.====
STRING |default to panel view====
STRING |default to full-screen no-HUD view====
STRING |lock to panel view====
STRING Open-GL Vendor:====
STRING Open-GL Renderer:====
STRING It is critical that you use the right 3-D card and driver to get hardware acceleration. A 'Generic' renderer probably means that you are NOT getting hardware acceleration. If this is the case, then you need an appropriate video card and drivers for it. See the www.X-Plane.com system requirements section for video card and driver info.====
STRING Total size of all loaded textures at current settings: %5.2f meg====
STRING |-ALL sounds { This turns on X-Plane engine, wind, rain, flap, gear, and other sounds.====
STRING |-'Bitchin Betty' aural warning system { This turns on the aural warning system sounds (Bitchin' Betty) on airplanes so equipped.====
STRING |-verbal ATC (using speech synthesis) { This allows verbal air traffic control. You have to have speech synthesis from Apple or Microsoft installed on your machine for this to work.====
STRING |-text ATC (hit enter to activate ATC) { This allows air traffic control text output, which you might want turned off if you are using verbal air traffic control.====
STRING engines|volume====
STRING props|volume====
STRING ground contact|volume====
STRING weather|volume====
STRING warning systems|volume====
STRING com radio|volume====
STRING avionics fan|volume====
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output IS installed on this machine.====
STRING Speech synthesis for air traffic control voice output is not installed on this machine.====
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), simply run your MacOS System Installer, select 'custom install', and install only speech synthesis capabilities.====
STRING To install speech synthesis (if you want to hear air traffic control verbally), go to http://www.microsoft.com/downloads/ and search for Speech SDK 5.1.====
STRING Speech synthesis is not currently available for Linux====
STRING Current OpenAL audio driver:====
STRING none====
STRING |-ALL sounds { This turns on sounds.====
STRING |volume====
STRING ...====
STRING  % done!====
STRING Explain====
STRING Upload====
STRING Buy Planes====
STRING Buy Scenery====
STRING Buy Other====
STRING Rate Add-Ons====
STRING |-sort by rating (highest first)====
STRING |-sort by value (best first) { The VALUE of the purchase is higher with higher rating and lower price. The value is lower with lower rating and higher price. This sorts Add-Ons with the best, most-affordable Add-Ons first.====
STRING |-sort by date (newest first)====
STRING company name====
STRING product name====
STRING product des1====
STRING product des2====
STRING Version and Updates====
STRING BE ADVISED====
STRING SAY INTENTIONS====
STRING Livery====
STRING EULA====
STRING Prefs====
STRING ATAW Setup====
STRING Joystick====
STRING Rendering====
STRING Sound====
STRING Data Input & Output====
STRING Joystick & Equipment====
STRING Date & Time====
STRING Movie Options====
STRING Weather====
STRING Other Cars====
STRING Net Connections====
STRING Rendering Options====
STRING Training====
STRING Combat====
STRING Viewpoint====
STRING Instrument Limits====
STRING Panel====
STRING Systems====
STRING Engine Pylons====
STRING Misc Objects====
STRING Engine Nacelles====
STRING Wheel Fairings/Skids====
STRING Control Geometry====
STRING Landing Gear====
STRING Weight & Balance====
STRING Foils====
STRING VTOL Controls====
STRING Special Controls====
STRING Special Equipmnet====
STRING Artificial Stability====
STRING Default Weapons====
STRING Weapon Geo====
STRING Texture Region Select====
STRING Part Visiblity====
STRING Find Airport====
STRING Weight & Balance & Fuel====
STRING System Failures====
STRING Operations & Warnings====
STRING Aircraft & Situations====
STRING Flight Data Recorder====
STRING Planet====
STRING Pilot Logbook====
STRING Instructions====
STRING Flight Plan====
STRING Environment Properties====
STRING Local Region====
STRING X-Plane Add-On Store====
STRING DATE====
STRING TIME====
STRING always track real date and time { If you select this, X-Plane will track the system clock of your computer.====
STRING correction from GMT (should be close to 0) | (hours) { Depending on your location, time-zone, whether or not you have daylight savings time, etc, you may put in an hour or two offset here.====
STRING  locl====
STRING  zulu====
STRING Background processing appears to be halted.====
STRING This could be a bug in x-plane or your machine may be too overloaded.====
STRING Try turning down renderinig settings or turn off the 'do any scenery loads in the background' rendering setting.====
STRING The missing file is %1:file%.====
STRING I found an area with no scenery installed! You will see nothing but water around the airports since no scenery is installed for this area!====
STRING Buy scenery DVDs at www.X-Plane.com. Email info@X-Plane.com if you need help with installation. Go to "+apt_path_def+" if you want to go back to the demo area!====
STRING Turn this warning off in the 'Operations and Warnings' screen in the 'Settings' menu to discontinue this warning.====
STRING Regenerate Weather Now====
STRING cloud tops | (MSL) { The cloud tops (MSL) are how far the tops of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING cloud bases | (MSL) { The cloud bases (MSL) are how far the bases of the clouds are above Mean Sea Level.====
STRING | (AGL) { The cloud bases (AGL) are how far the bases of the clouds are Above Ground Level.====
STRING clear-hi cirrus-lo cirrus-cumulus scattered-cumulus broken-cumulus overcast-stratus====
STRING sm: cat-III IFR====
STRING sm: cat-II IFR====
STRING sm: cat-I IFR====
STRING sm: non-precision IFR====
STRING sm: marginal VFR====
STRING sm: VFR====
STRING sm: CAVOK====
STRING severe====
STRING heavy====
STRING moderate====
STRING light====
STRING rapidly improving====
STRING gradually improving====
STRING stagnant====
STRING gradually deteriorating====
STRING rapidly deteriorating====
STRING visibility====
STRING precip====
STRING storms====
STRING turblnc====
STRING rate of change====
STRING cat-III====
STRING cat-II====
STRING cat-I====
STRING n-prec====
STRING MVFR====
STRING VFR====
STRING CAVOK====
STRING temp at closest airport| { The temperature affects the engine power output and the lift, drag, and pitching forces of all of the airfoils (including the prop). Warmer temperatures will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====
STRING baro pres at sea level| { This is the barometric pressure that would exist at sea level at your current location. Lower barometric pressure will result in thinner air and lower engine power output and airfoil forces.====
STRING |-deg F { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====
STRING |-deg C { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====
STRING |-inch HG { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====
STRING |-millibars { Use these units for ATIS, cockpit display, entering weather, etc.====
STRING high-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====
STRING mid-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====
STRING low-altitude wind layer|(feet, MSL) { This is the elevation of the winds aloft above sea level. X-Plane will interpolate smoothly between low and high winds, and will NOT extrapolate.====
STRING wind speed|(kt)====
STRING shear speed|(kt)====
STRING shear direction|(deg)====
STRING turbulence====
STRING thermal tops|(ft AGL. RIDGE LIFT will be added to this) { Thermals will taper off around this altitude. You will see some loss in thermal strength below this altitude, and total dissipation well above it. This is altitude above GROUND LEVEL.====
STRING thermal coverage|% { Thermals will be placed randomly.====
STRING thermal climb-rate|ft/min { Thermals will taper off near their top altitude entered above.====
STRING clean and dry-damp-wet====
STRING runway conditions { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====
STRING clean and dry-slushy-icy====
STRING uniform-patchy====
STRING { This will influence your braking and steering abilities on the ground.====
STRING -wave height|(ft) { This is how high the waves are. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====
STRING -wave direction|(deg) { This is what direction the waves are traveling in. Waves will effect any aircraft (floatplane or otherwise) that enters the water.====
STRING wave length|(ft)====
STRING wave speed|(kt)====
STRING |coverage====
STRING |intensity====
STRING |temperature====
STRING |system size====
STRING |randomness====
STRING |rate of change====
STRING Regenerate Weather Now!====
STRING Real-Weather is NOT downloading because you did not request it be downloaded.====
STRING Real-Weather will start it's next download in ====
STRING  minutes!====
STRING Real-Weather is currently downloading, and is ====
STRING DOWNLOAD Real-Weather file 'METAR.RWX' from the net | { This option will download a real weather file called 'METAR.RWX' from the net that contains actual current weather at thousands of airports across the world. This weather is recorded every hour, and can be used (with the option below) to set the weather in X-Plane to match the real world!====
